Wise Guys - Die wahren Helden - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wise Guys - Die wahren Helden




Die wahren Helden
The True Heroes
Fünf Uhr morgens, sie schleppt sich zum Bus
Five in the morning, she drags herself to the bus
Sie fühlt sich krank, doch sie weiss genau sie muss
She feels sick, but she knows she must
Sie ist Krankenschwester auf der Intensivstation
She's a nurse in the intensive care unit
Und die Patienten warten schon
And the patients are already waiting
Er gehört im Altenheim zum Pflegepersonal
He's part of the care staff at the nursing home
Sein Tagesdienstplan ist hektisch und brutal
His daily schedule is hectic and brutal
Doch so gut es geht, nimmt er sich für jeden Zeit
But as best he can, he takes time for everyone
Und hält für alle ein Lächeln bereit
And has a smile ready for all
Selten Lob, wenig Kohle
Rarely praise, little money
Kein Glamour und kein Glanz
No glamour and no shine
Doch das Herz am rechten Fleck
But the heart in the right place
Und zwar voll und ganz
And completely and totally
Ihr seid die wahren Helden,
You are the true heroes,
Auch wenn euch niemand applaudiert
Even if nobody applauds you
Ihr seid die wahren Helden
You are the true heroes
Weil ohne euch nichts funktioniert
Because without you nothing works
Das Baby schreit, die große Schwester weint
The baby cries, the big sister weeps
Der Blick zum Hof, in den die Sonne nie scheint
The look to the courtyard, where the sun never shines
Mama kocht Nudeln, mehr war heut nicht drin
Mom cooks noodles, there was nothing more in it today
Und sie sagt doch voller Stolz
And yet she says with pride
Wir kriegen das schon hin
We'll get through this
Der Vater weg, ganz plötzlich abgehaun
The father gone, suddenly ran off
Sie schafft's den Kleinen eine Welt zu baun
She manages to build a world for the little ones
In der sie Liebe und Vertrauen spüren
In which they feel love and trust
Und sie durch diese harte Zeit zu führen
And to lead them through this hard time
Einen Schritt vorm Abgrund, am Ende ihrer Kraft
One step away from the abyss, at the end of her strength
Oft weiss sie selbst nicht, wie sie's schafft
Often she doesn't know herself how she does it
Ihr seid die wahren Helden
You are the true heroes
Auch wenn euch niemand applaudiert
Even if nobody applauds you
Ihr seid die wahren Helden
You are the true heroes
Weil ohne euch nichts funktioniert
Because without you nothing works
Er pflegt seinen Vater und das seit Jahren schon
He has been caring for his father for years
An jedem einzelnen Tag, kein Dankeschön als Lohn
Every single day, no thank you as a reward
Ihn mal zu pflegen, war für ihn immer klar
Taking care of him was always clear to him
Auch wenn ihr Verhältnis mehr als schwierig war
Even though their relationship was more than difficult
Jetzt geht er mit ihm durch seine letzte Zeit
Now he walks with him through his last days
Und nennt das eine Selbstverständlichkeit
And calls it a matter of course
Ihr seid die wahren Helden
You are the true heroes
Auch wenn euch niemand applaudiert
Even if nobody applauds you
Ihr seid die wahren Helden
You are the true heroes
Weil ohne euch nichts funktioniert
Because without you nothing works
Wahre Helden gibt es überall, doch sicher nicht
True heroes are everywhere, but certainly not
In Hochglanzmagazinen und im hellen Rampenlicht
In glossy magazines and in the bright spotlight
Auch nicht auf der Leinwand und nicht bei RTL
Not on the screen and not on RTL
Doch sie sind viel stärker und verschwinden nicht so schnell
But they are much stronger and don't disappear so quickly
Denn die wahren Helden
Because the true heroes
Sehn in Wirklichkeit ganz anders aus
Look quite different in reality
Die wahren Helden
The true heroes
Wachsen täglich über sich hinaus
Grow beyond themselves every day
Ihr seid die wahren Helden
You are the true heroes
Ihr seid die wahren Helden
You are the true heroes
Ihr seid die wahren Helden
You are the true heroes
Ihr seid die wahren Helden
You are the true heroes





Авторы: Daniel Dickopf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.