Текст и перевод песни Wise Guys - Die wahren Helden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die wahren Helden
The True Heroes
Fünf
Uhr
morgens,
sie
schleppt
sich
zum
Bus
Five
in
the
morning,
she
drags
herself
to
the
bus
Sie
fühlt
sich
krank,
doch
sie
weiss
genau
sie
muss
She
feels
sick,
but
she
knows
she
must
Sie
ist
Krankenschwester
auf
der
Intensivstation
She's
a
nurse
in
the
intensive
care
unit
Und
die
Patienten
warten
schon
And
the
patients
are
already
waiting
Er
gehört
im
Altenheim
zum
Pflegepersonal
He's
part
of
the
care
staff
at
the
nursing
home
Sein
Tagesdienstplan
ist
hektisch
und
brutal
His
daily
schedule
is
hectic
and
brutal
Doch
so
gut
es
geht,
nimmt
er
sich
für
jeden
Zeit
But
as
best
he
can,
he
takes
time
for
everyone
Und
hält
für
alle
ein
Lächeln
bereit
And
has
a
smile
ready
for
all
Selten
Lob,
wenig
Kohle
Rarely
praise,
little
money
Kein
Glamour
und
kein
Glanz
No
glamour
and
no
shine
Doch
das
Herz
am
rechten
Fleck
But
the
heart
in
the
right
place
Und
zwar
voll
und
ganz
And
completely
and
totally
Ihr
seid
die
wahren
Helden,
You
are
the
true
heroes,
Auch
wenn
euch
niemand
applaudiert
Even
if
nobody
applauds
you
Ihr
seid
die
wahren
Helden
You
are
the
true
heroes
Weil
ohne
euch
nichts
funktioniert
Because
without
you
nothing
works
Das
Baby
schreit,
die
große
Schwester
weint
The
baby
cries,
the
big
sister
weeps
Der
Blick
zum
Hof,
in
den
die
Sonne
nie
scheint
The
look
to
the
courtyard,
where
the
sun
never
shines
Mama
kocht
Nudeln,
mehr
war
heut
nicht
drin
Mom
cooks
noodles,
there
was
nothing
more
in
it
today
Und
sie
sagt
doch
voller
Stolz
And
yet
she
says
with
pride
Wir
kriegen
das
schon
hin
We'll
get
through
this
Der
Vater
weg,
ganz
plötzlich
abgehaun
The
father
gone,
suddenly
ran
off
Sie
schafft's
den
Kleinen
eine
Welt
zu
baun
She
manages
to
build
a
world
for
the
little
ones
In
der
sie
Liebe
und
Vertrauen
spüren
In
which
they
feel
love
and
trust
Und
sie
durch
diese
harte
Zeit
zu
führen
And
to
lead
them
through
this
hard
time
Einen
Schritt
vorm
Abgrund,
am
Ende
ihrer
Kraft
One
step
away
from
the
abyss,
at
the
end
of
her
strength
Oft
weiss
sie
selbst
nicht,
wie
sie's
schafft
Often
she
doesn't
know
herself
how
she
does
it
Ihr
seid
die
wahren
Helden
You
are
the
true
heroes
Auch
wenn
euch
niemand
applaudiert
Even
if
nobody
applauds
you
Ihr
seid
die
wahren
Helden
You
are
the
true
heroes
Weil
ohne
euch
nichts
funktioniert
Because
without
you
nothing
works
Er
pflegt
seinen
Vater
und
das
seit
Jahren
schon
He
has
been
caring
for
his
father
for
years
An
jedem
einzelnen
Tag,
kein
Dankeschön
als
Lohn
Every
single
day,
no
thank
you
as
a
reward
Ihn
mal
zu
pflegen,
war
für
ihn
immer
klar
Taking
care
of
him
was
always
clear
to
him
Auch
wenn
ihr
Verhältnis
mehr
als
schwierig
war
Even
though
their
relationship
was
more
than
difficult
Jetzt
geht
er
mit
ihm
durch
seine
letzte
Zeit
Now
he
walks
with
him
through
his
last
days
Und
nennt
das
eine
Selbstverständlichkeit
And
calls
it
a
matter
of
course
Ihr
seid
die
wahren
Helden
You
are
the
true
heroes
Auch
wenn
euch
niemand
applaudiert
Even
if
nobody
applauds
you
Ihr
seid
die
wahren
Helden
You
are
the
true
heroes
Weil
ohne
euch
nichts
funktioniert
Because
without
you
nothing
works
Wahre
Helden
gibt
es
überall,
doch
sicher
nicht
True
heroes
are
everywhere,
but
certainly
not
In
Hochglanzmagazinen
und
im
hellen
Rampenlicht
In
glossy
magazines
and
in
the
bright
spotlight
Auch
nicht
auf
der
Leinwand
und
nicht
bei
RTL
Not
on
the
screen
and
not
on
RTL
Doch
sie
sind
viel
stärker
und
verschwinden
nicht
so
schnell
But
they
are
much
stronger
and
don't
disappear
so
quickly
Denn
die
wahren
Helden
Because
the
true
heroes
Sehn
in
Wirklichkeit
ganz
anders
aus
Look
quite
different
in
reality
Die
wahren
Helden
The
true
heroes
Wachsen
täglich
über
sich
hinaus
Grow
beyond
themselves
every
day
Ihr
seid
die
wahren
Helden
You
are
the
true
heroes
Ihr
seid
die
wahren
Helden
You
are
the
true
heroes
Ihr
seid
die
wahren
Helden
You
are
the
true
heroes
Ihr
seid
die
wahren
Helden
You
are
the
true
heroes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.