Wise Guys - Die wahren Helden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wise Guys - Die wahren Helden




Die wahren Helden
Настоящие герои
Fünf Uhr morgens, sie schleppt sich zum Bus
Пять утра, она тащится к автобусу,
Sie fühlt sich krank, doch sie weiss genau sie muss
Чувствует себя больной, но знает, что должна ехать.
Sie ist Krankenschwester auf der Intensivstation
Она медсестра в отделении интенсивной терапии,
Und die Patienten warten schon
И пациенты уже ждут.
Er gehört im Altenheim zum Pflegepersonal
Он работает в доме престарелых сиделкой,
Sein Tagesdienstplan ist hektisch und brutal
Его распорядок дня напряженный и жестокий.
Doch so gut es geht, nimmt er sich für jeden Zeit
Но насколько это возможно, он уделяет время каждому,
Und hält für alle ein Lächeln bereit
И дарит всем улыбку.
Selten Lob, wenig Kohle
Редко хвалят, мало платят,
Kein Glamour und kein Glanz
Нет гламура и блеска.
Doch das Herz am rechten Fleck
Но сердце на месте,
Und zwar voll und ganz
Полностью и целиком.
Ihr seid die wahren Helden,
Вы настоящие герои,
Auch wenn euch niemand applaudiert
Даже если вам никто не аплодирует.
Ihr seid die wahren Helden
Вы настоящие герои,
Weil ohne euch nichts funktioniert
Потому что без вас ничего не работает.
Das Baby schreit, die große Schwester weint
Малыш кричит, старшая сестра плачет,
Der Blick zum Hof, in den die Sonne nie scheint
Взгляд во двор, куда никогда не светит солнце.
Mama kocht Nudeln, mehr war heut nicht drin
Мама варит макароны, больше сегодня не на что,
Und sie sagt doch voller Stolz
И все же она с гордостью говорит:
Wir kriegen das schon hin
"Мы справимся".
Der Vater weg, ganz plötzlich abgehaun
Отец ушел, внезапно сбежал,
Sie schafft's den Kleinen eine Welt zu baun
Она старается создать малышам свой мир,
In der sie Liebe und Vertrauen spüren
В котором они чувствуют любовь и доверие,
Und sie durch diese harte Zeit zu führen
И провести их через это тяжелое время.
Einen Schritt vorm Abgrund, am Ende ihrer Kraft
В шаге от пропасти, на пределе сил,
Oft weiss sie selbst nicht, wie sie's schafft
Часто она сама не знает, как справляется.
Ihr seid die wahren Helden
Вы настоящие герои,
Auch wenn euch niemand applaudiert
Даже если вам никто не аплодирует.
Ihr seid die wahren Helden
Вы настоящие герои,
Weil ohne euch nichts funktioniert
Потому что без вас ничего не работает.
Er pflegt seinen Vater und das seit Jahren schon
Он ухаживает за своим отцом уже много лет,
An jedem einzelnen Tag, kein Dankeschön als Lohn
Каждый божий день, без благодарности в награду.
Ihn mal zu pflegen, war für ihn immer klar
Заботиться о нем для него всегда было само собой разумеющимся,
Auch wenn ihr Verhältnis mehr als schwierig war
Даже если их отношения были более чем сложными.
Jetzt geht er mit ihm durch seine letzte Zeit
Теперь он проводит с ним его последние дни,
Und nennt das eine Selbstverständlichkeit
И называет это само собой разумеющимся.
Ihr seid die wahren Helden
Вы настоящие герои,
Auch wenn euch niemand applaudiert
Даже если вам никто не аплодирует.
Ihr seid die wahren Helden
Вы настоящие герои,
Weil ohne euch nichts funktioniert
Потому что без вас ничего не работает.
Wahre Helden gibt es überall, doch sicher nicht
Настоящие герои есть везде, но точно не
In Hochglanzmagazinen und im hellen Rampenlicht
В глянцевых журналах и в ярком свете рамп.
Auch nicht auf der Leinwand und nicht bei RTL
И не на экране, и не на RTL,
Doch sie sind viel stärker und verschwinden nicht so schnell
Но они намного сильнее и не исчезают так быстро.
Denn die wahren Helden
Ведь настоящие герои
Sehn in Wirklichkeit ganz anders aus
В реальности выглядят совсем иначе.
Die wahren Helden
Настоящие герои
Wachsen täglich über sich hinaus
Каждый день превосходят самих себя.
Ihr seid die wahren Helden
Вы настоящие герои,
Ihr seid die wahren Helden
Вы настоящие герои,
Ihr seid die wahren Helden
Вы настоящие герои,
Ihr seid die wahren Helden
Вы настоящие герои.





Авторы: Daniel Dickopf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.