Текст и перевод песни Wise Guys - Die wahren Helden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die wahren Helden
Настоящие герои
Fünf
Uhr
morgens,
sie
schleppt
sich
zum
Bus
Пять
утра,
она
тащится
к
автобусу,
Sie
fühlt
sich
krank,
doch
sie
weiss
genau
sie
muss
Чувствует
себя
больной,
но
знает,
что
должна
ехать.
Sie
ist
Krankenschwester
auf
der
Intensivstation
Она
медсестра
в
отделении
интенсивной
терапии,
Und
die
Patienten
warten
schon
И
пациенты
уже
ждут.
Er
gehört
im
Altenheim
zum
Pflegepersonal
Он
работает
в
доме
престарелых
сиделкой,
Sein
Tagesdienstplan
ist
hektisch
und
brutal
Его
распорядок
дня
напряженный
и
жестокий.
Doch
so
gut
es
geht,
nimmt
er
sich
für
jeden
Zeit
Но
насколько
это
возможно,
он
уделяет
время
каждому,
Und
hält
für
alle
ein
Lächeln
bereit
И
дарит
всем
улыбку.
Selten
Lob,
wenig
Kohle
Редко
хвалят,
мало
платят,
Kein
Glamour
und
kein
Glanz
Нет
гламура
и
блеска.
Doch
das
Herz
am
rechten
Fleck
Но
сердце
на
месте,
Und
zwar
voll
und
ganz
Полностью
и
целиком.
Ihr
seid
die
wahren
Helden,
Вы
настоящие
герои,
Auch
wenn
euch
niemand
applaudiert
Даже
если
вам
никто
не
аплодирует.
Ihr
seid
die
wahren
Helden
Вы
настоящие
герои,
Weil
ohne
euch
nichts
funktioniert
Потому
что
без
вас
ничего
не
работает.
Das
Baby
schreit,
die
große
Schwester
weint
Малыш
кричит,
старшая
сестра
плачет,
Der
Blick
zum
Hof,
in
den
die
Sonne
nie
scheint
Взгляд
во
двор,
куда
никогда
не
светит
солнце.
Mama
kocht
Nudeln,
mehr
war
heut
nicht
drin
Мама
варит
макароны,
больше
сегодня
не
на
что,
Und
sie
sagt
doch
voller
Stolz
И
все
же
она
с
гордостью
говорит:
Wir
kriegen
das
schon
hin
"Мы
справимся".
Der
Vater
weg,
ganz
plötzlich
abgehaun
Отец
ушел,
внезапно
сбежал,
Sie
schafft's
den
Kleinen
eine
Welt
zu
baun
Она
старается
создать
малышам
свой
мир,
In
der
sie
Liebe
und
Vertrauen
spüren
В
котором
они
чувствуют
любовь
и
доверие,
Und
sie
durch
diese
harte
Zeit
zu
führen
И
провести
их
через
это
тяжелое
время.
Einen
Schritt
vorm
Abgrund,
am
Ende
ihrer
Kraft
В
шаге
от
пропасти,
на
пределе
сил,
Oft
weiss
sie
selbst
nicht,
wie
sie's
schafft
Часто
она
сама
не
знает,
как
справляется.
Ihr
seid
die
wahren
Helden
Вы
настоящие
герои,
Auch
wenn
euch
niemand
applaudiert
Даже
если
вам
никто
не
аплодирует.
Ihr
seid
die
wahren
Helden
Вы
настоящие
герои,
Weil
ohne
euch
nichts
funktioniert
Потому
что
без
вас
ничего
не
работает.
Er
pflegt
seinen
Vater
und
das
seit
Jahren
schon
Он
ухаживает
за
своим
отцом
уже
много
лет,
An
jedem
einzelnen
Tag,
kein
Dankeschön
als
Lohn
Каждый
божий
день,
без
благодарности
в
награду.
Ihn
mal
zu
pflegen,
war
für
ihn
immer
klar
Заботиться
о
нем
для
него
всегда
было
само
собой
разумеющимся,
Auch
wenn
ihr
Verhältnis
mehr
als
schwierig
war
Даже
если
их
отношения
были
более
чем
сложными.
Jetzt
geht
er
mit
ihm
durch
seine
letzte
Zeit
Теперь
он
проводит
с
ним
его
последние
дни,
Und
nennt
das
eine
Selbstverständlichkeit
И
называет
это
само
собой
разумеющимся.
Ihr
seid
die
wahren
Helden
Вы
настоящие
герои,
Auch
wenn
euch
niemand
applaudiert
Даже
если
вам
никто
не
аплодирует.
Ihr
seid
die
wahren
Helden
Вы
настоящие
герои,
Weil
ohne
euch
nichts
funktioniert
Потому
что
без
вас
ничего
не
работает.
Wahre
Helden
gibt
es
überall,
doch
sicher
nicht
Настоящие
герои
есть
везде,
но
точно
не
In
Hochglanzmagazinen
und
im
hellen
Rampenlicht
В
глянцевых
журналах
и
в
ярком
свете
рамп.
Auch
nicht
auf
der
Leinwand
und
nicht
bei
RTL
И
не
на
экране,
и
не
на
RTL,
Doch
sie
sind
viel
stärker
und
verschwinden
nicht
so
schnell
Но
они
намного
сильнее
и
не
исчезают
так
быстро.
Denn
die
wahren
Helden
Ведь
настоящие
герои
Sehn
in
Wirklichkeit
ganz
anders
aus
В
реальности
выглядят
совсем
иначе.
Die
wahren
Helden
Настоящие
герои
Wachsen
täglich
über
sich
hinaus
Каждый
день
превосходят
самих
себя.
Ihr
seid
die
wahren
Helden
Вы
настоящие
герои,
Ihr
seid
die
wahren
Helden
Вы
настоящие
герои,
Ihr
seid
die
wahren
Helden
Вы
настоящие
герои,
Ihr
seid
die
wahren
Helden
Вы
настоящие
герои.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.