Wise Guys - Du bist dran - перевод текста песни на английский

Du bist dran - Wise Guysперевод на английский




Du bist dran
It's Your Turn
Sari an Dän:
Sari to Dän:
Du, ich glaub, wir müssen reden. So kann′s nicht weitergeh'n.
Hey, I think we need to talk. This can't go on anymore.
Ich kann das nicht mehr jeden Tag auf′s Neue überseh'n.
I can't keep overlooking this every single day.
Ich hab viel zu lang geschwiegen, da hat sich was angestaut.
I've been quiet for far too long, things have piled up.
Das blieb zu lange liegen, ich sag's jetzt, sonst werd ich laut:
This has been left undone, I'm saying it now, or I'll shout:
Du bist dran mit Spülen, du bist einfach dran.
It's your turn to do the dishes, it's simply your turn.
Du bist dran mit Spülen also halt dich bitte ran.
It's your turn to do the dishes, so please get to it.
Ja, du bist dran mit Spülen, du bist einfach dran.
Yeah, it's your turn to do the dishes, it's simply your turn.
Du bist dran mit Spülen, also halt dich bitte ran!
It's your turn to do the dishes, so please get to it!
Dän an Clemens:
Dän to Clemens:
Wo wir grad dabei sind, nimm mir das nicht krumm,
While we're at it, don't take this the wrong way,
Aber deine Socken liegen überall rum.
But your socks are lying around everywhere.
Räum deine Klamotten doch mal selber auf,
Clean up your clothes yourself for once,
Und du darfst auch mal spülen, kommst du da nicht selber drauf?
And you could do the dishes too, doesn't that occur to you?
Du bist dran mit Spülen und Aufräum′n wär′ nicht schlecht.
It's your turn to do the dishes, and tidying up wouldn't hurt.
Du bist dran mit Spülen, du bist dran, nee, echt.
It's your turn to do the dishes, it's your turn, no, really.
Ja, du bist dran mit Spülen, du bist einfach dran.
Yeah, it's your turn to do the dishes, it's simply your turn.
Du bist dran mit Spülen, also halt dich bitte ran!
It's your turn to do the dishes, so please get to it!
Clemens an Eddi:
Clemens to Eddi:
Hör mal, unsre Blumen trocknen vor sich hin.
Listen, our flowers are drying up.
Glaubst du, dass ich alleine dafür zuständig bin?
Do you think I'm the only one responsible for them?
Blumen brauchen Liebe. Dir fehlt der grüne Daum'n,
Flowers need love. You lack a green thumb,
Und dass du auch nur einmal gespült hast, glaub ich kaum!
And I doubt you've ever done the dishes even once!
Du bist dran mit Spülen und Aufräum′n wär' nicht schlecht,
It's your turn to do the dishes, and tidying up wouldn't hurt,
Und gieß doch mal die Blumen, du bist dran, nee, echt.
And water the flowers, it's your turn, no, really.
Du bist dran mit Spülen, du bist einfach dran.
It's your turn to do the dishes, it's simply your turn.
Du bist dran mit Spülen, also halt dich bitte ran!
It's your turn to do the dishes, so please get to it!
Eddi an Ferenc:
Eddi to Ferenc:
Du könntest auch mal kochen, ich mach damit Schluss.
You could cook for once, I'm done with this.
Was hab′ ich verbrochen, dass ich das andauernd machen muss?
What have I done to deserve doing this all the time?
Mach du doch mal das Essen! Ich habe das Gefühl,
Make dinner for once! I have a feeling,
Dass du einfach dran bist. Und mach danach den Spül!
That it's simply your turn. And do the dishes afterwards!
Du bist dran mit Spülen und Aufräum'n wär′ nicht schlecht.
It's your turn to do the dishes, and tidying up wouldn't hurt.
Und gieß doch mal die Blumen und Kochen wär' uns recht.
And water the flowers, and cooking would be nice.
Du bist dran mit Spülen, du bist einfach dran.
It's your turn to do the dishes, it's simply your turn.
Du bist dran mit Spülen, also halt dich bitte ran!
It's your turn to do the dishes, so please get to it!
Ferenc an Sari:
Ferenc to Sari:
Ich hab ne Menge Klagen über dich gehört.
I've heard a lot of complaints about you.
Ich will nix dazu sagen. Mich hat das nie gestört.
I don't want to say anything about it. It never bothered me.
Die sagen, dass du faul bist. Um die Gemüter abzukühl'n
They say you're lazy. To calm things down,
Finde ich, du solltest langsam echt mal wieder spül′n!
I think you should really do the dishes again!





Авторы: Daniel Dickopf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.