Wise Guys - Haarige Zeiten - перевод текста песни на английский

Haarige Zeiten - Wise Guysперевод на английский




Haarige Zeiten
Hairy Times
Des Mannes Alterungsprozeß birgt viele Tücken:
The process of aging for men is full of pitfalls:
Die volle Haarpracht zieht sich forschen Schritts zurück.
The full head of hair quickly recedes.
So mancher tröstet sich mit albernen Perücken
Some comfort themselves with silly wigs
Und sucht mit Haarwuchsmitteln längst vergang′nes Glück.
And seek long-lost happiness with hair growth products.
Falls irgendjemand sagt, nur Frauen seien eitel,
If anyone says that only women are vain,
Ist das ein antiquiertes, albernes Klischee.
That's an antiquated, silly cliché.
Ich träume oft von einem hochgefönten Scheitel
I often dream of a blow-dried parting
Und bin verzweifelt, wenn ich dich im Spiegel seh.
And am desperate when I see you in the mirror.
Bevor ich dich traf, ging ich selten auf die Rampe,
Before I met you, I rarely went on stage,
Gekränkte Eitelkeit, gefolgt von tiefem Frust.
Wounded vanity, followed by deep frustration.
Die ersten Falten, und 'ne nette, kleine Wampe
The first wrinkles and a nice, little paunch
Sind nicht mal halb so schlimm wie dieser Haarverlust.
Are not half as bad as this hair loss.
Doch an jenem Abend sagtest du mir leise:
But that evening you told me quietly:
"Ich finde echt, du siehst total sympathisch aus!
"I really think you look totally likeable!
Deine Stirn macht dich erfahren und so weise,
Your forehead makes you experienced and so wise,
Ich glaub, ich nehm dich heute abend mit nach Haus."
I think I'll take you home with me tonight."
Ja, du wirst mich begleiten
Yes, you will accompany me
In diesen Haarigen Zeiten,
In these hairy times,
Du hast′s geschafft, in mir neuen Stolz zu wecken:
You've managed to reawaken new pride in me:
Nichts ist so sexy wie Geheimratsecken.
Nothing is as sexy as widow's peaks.
Es gibt nur eine Sache, die ich jetzt noch hasse,
There's only one thing I still hate,
Doch einmal jährlich komm ich nicht daran vorbei,
But once a year I can't avoid it,
Wenn ich mir öffentlich die Haare schneiden lasse,
When I get my hair cut in public,
Fühl ich mich angespannt, verkrampft und schwer wie Blei.
I feel tense, cramped, and heavy as lead.
Wenn ich die Rechnung sehe, muß ich kräftig fluchen,
When I see the bill, I have to curse,
Doch die Friseuse sagt mir freundlich ins Gesicht:
But the hairdresser tells me with a smile:
"Der Preis ist weniger für's Schneiden als für's Suchen!"
"The price is less for the cutting than for the searching!"
So richtig taktvoll war die Dame leider nicht.
The lady was unfortunately not very tactful.
Aber du wirst mich begleiten
But you will accompany me
...
...
Ja, du wirst mich begleiten
Yes, you will accompany me
...
...





Авторы: daniel dickopf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.