Wise Guys - Ich will zu dir - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Wise Guys - Ich will zu dir




Ich will zu dir
Хочу к тебе
Jetzt sitze ich in diesem Zimmer,
Сижу я в этой комнате,
Doch ich bin lang schon nicht mehr hier.
Но мыслями давно не здесь.
Mit jedem Tag wird′s etwas schlimmer.
С каждым днем все хуже, все мрачнее,
Ich frag mich: Was passiert mit mir?
Спрашиваю себя: что происходит со мной?
Ich kann das alles noch nicht fassen,
Все еще не могу поверить,
Und langsam fang ich fast schon an,
И понемногу начинаю
Die Zeit hier ohne dich zu hassen.
Ненавидеть время, проведенное без тебя.
Ich leb nur noch fürs "Irgendwann".
Живу лишь ожиданием "когда-нибудь".
Ich weiß, wir beide waren uns einig,
Знаю, мы оба согласились,
Dass es halt echt nicht anders geht.
Что по-другому никак нельзя.
Doch ich find's grad so fadenscheinig,
Но сейчас это кажется таким надуманным,
Dass sich mir nur der Magen dreht.
Что меня просто тошнит.
Ich weiß nicht, wo du dich gerade aufhältst.
Не знаю, где ты сейчас находишься.
Ist das nicht alles Selbstbetrug?
Не самообман ли все это?
Ich weiß auch nicht, wie du das aushältst.
Не знаю, как ты это выдерживаешь.
Ich weiß nur eins: Ich hab genug.
Знаю лишь одно: с меня хватит.
Ich will zu dir, ich will zu dir,
Хочу к тебе, хочу к тебе,
Der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei!
На все остальное мне плевать!
Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
Хочу к тебе, хочу к тебе, хочу к тебе,
Was and′re denken, ist mir einerlei!
Что думают другие, мне безразлично!
Man kann sich lange selbst belügen.
Можно долго себя обманывать.
Man kann erstaunlich gut verdrängen,
Можно удивительно хорошо вытеснять,
Kann sich mit Wenigem begnügen,
Можно довольствоваться малым,
Und sich verstecken hinter Zwängen.
И прятаться за ограничениями.
Wir machen es uns viel zu leicht.
Мы слишком упрощаем себе жизнь.
Wir haben uns gleich selbst zensiert.
Мы сами себя подвергли цензуре.
Und alles in mir schreit: Es reicht!
И все внутри меня кричит: Хватит!
Ich glaub, ich hab es jetzt kapiert.
Кажется, я наконец-то понял.
Ich will zu dir...
Хочу к тебе...
Stundenlange Diskussionen,
Многочасовые дискуссии,
Tränen, keine andere Wahl,
Слезы, отсутствие выбора,
Rücksichtnahme, Konventionen,
Учет мнений, условности,
Das ist mir alles scheißegal!
Мне на все это глубоко наплевать!
Ich will zu dir...
Хочу к тебе...





Авторы: Daniel Dickopf, Edzard Hüneke, Erik Sohn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.