Текст и перевод песни Wise Guys - Kinder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinder
find
ich
nicht
so
toll
Я
не
в
восторге
от
детей,
Tut
mir
wirklich
Leid
Извини
меня,
родная.
Kinder
find
ich
nicht
so
toll
Я
не
в
восторге
от
детей,
Tut
mir
wirklich
Leid
Извини
меня,
родная.
Eins
schmiert
dir
die
Wände
voll
Один
измажет
стены
все,
Und
ein
Andres
schreit
Другой
кричит
без
остановки.
Eins
schmeißt
wild
mit
Lego
rum
Один
бросается
"Лего",
Aus
Hartplastikbehältern
Из
контейнеров
пластиковых.
Doch
was
ich
am
schlimmsten
find
Но
хуже
всех,
скажу
тебе,
Sind
die
stolzen
Eltern
Их
гордые
родители.
Was
mir
auf
die
Nerven
geht
Меня
доводят
до
белого
каления,
Sind
die
stolzen
Eltern
Их
гордые
родители.
Stolze
Eltern
können
nicht
normal
kommuniziern
Родители
не
могут
нормально
говорить,
Mitten
Im
Gespräch
krabbeln
sie
auf
allen
Viern
Посреди
беседы
на
четвереньки
встают.
Und
sie
reden
so
lang
über
Farbe
und
Gewicht
И
так
долго
говорят
о
цвете
и
о
весе
Des
Inhalts
in
der
Windel
ihres
Babys,
bis
man
bricht
Содержимого
подгузника,
что
меня
тошнит.
Letzten
Sonntag
schlief
die
Anna
durch
bis
kurz
vor
acht
В
воскресенье
Анна
наша
проспала
до
восьми,
Is
ja
kaum
zu
glauben.
Und
was
habt
ihr
sonst
gemacht
Невероятно!
А
чем
вы
занимались
сами?
Unser
Flori
isst
nicht
viel.
Das
ist
nicht
gesund!
Наш
Флориан
плохо
ест,
это
нехорошо!
Willst
du
jemand
fressen
sehn,
dann
kauf
dir
doch
nen
Hund
Хочешь
смотреть,
как
кто-то
ест,
купи
себе
пса.
Kinder
find
ich
nicht
so
toll
Я
не
в
восторге
от
детей,
Nimm
mir
das
nicht
krumm
Не
обижайся,
милая
моя.
Wenn
ich
mal
eins
halten
soll
Когда
просят
подержать,
Bringt
mich
das
fast
um
Меня
чуть
кондрашка
не
хватает.
Babywindeln
stinken
Детские
подгузники
воняют,
Auch
aus
guten
Müllbehältern
Даже
из
хороших
мусорных
ведер.
Doch
was
ich
am
schlimmsten
find
Но
хуже
всех,
скажу
тебе,
Sind
die
stolzen
Eltern
Их
гордые
родители.
Was
mir
auf
die
Nerven
geht
Меня
доводят
до
белого
каления,
Sind
die
stolzen
Eltern
Их
гордые
родители.
Stolze
Eltern
finde
ich
noch
schlimmer
als
die
vielen
Гордые
родители
ещё
хуже,
чем
владельцы
Pitbull-Halter,
die
mir
sagen
Och,
der
will
nur
spielen
Питбулей,
которые
говорят:
"Он
просто
поиграть
хочет".
Stolze
Eltern
kann
man
ja
I′m
Grunde
nicht
besuchen
К
гордым
родителям
в
гости
ходить
невозможно,
Außer
man
hat
Bock
auf
zwei
Stunden
Backe,
Kuchen
Разве
что
хочется
два
часа
играть
в
"Ладушки".
Laura
hat
so
einen
süßen
kugelrunden
Bauch
У
Лауры
такой
милый,
кругленький
животик,
Na,
da
gratulier'
ich,
aber
so
was
hab
ich
auch
Поздравляю,
но
у
меня
такой
же
есть.
Laura
kann
schon
Papa
sagen
Das
ist
voll
extrem
Лаура
уже
говорит
"папа",
это
так
круто!
Ich
schau
Lauras
Mama
an
und
frage
sie
Zu
wem
Я
смотрю
на
маму
Лауры
и
спрашиваю:
"Кому?"
Kinder
find
ich
nicht
so
toll
Я
не
в
восторге
от
детей,
Tut
mir
wirklich
Leid
Извини
меня,
родная.
Eins
schmiert
dir
die
Wände
voll
Один
измажет
стены
все,
Und
ein
Andres
schreit
Другой
кричит
без
остановки.
Eins
schmeißt
wild
mit
Lego
rum
Один
бросается
"Лего",
Aus
Hartplastikbehältern
Из
контейнеров
пластиковых.
Doch
was
ich
am
schlimmsten
find
Но
хуже
всех,
скажу
тебе,
Sind
die
stolzen
Eltern
Их
гордые
родители.
Was
mir
auf
die
Nerven
geht
Меня
доводят
до
белого
каления,
Sind
die
stolzen
Eltern
Их
гордые
родители.
Stolze
Eltern
werden
in
der
Gruppe
noch
viel
schlimmer
Гордые
родители
в
группе
ещё
хуже,
Das
bedeutet
Krieg
I′m
Kinderärztewartezimmer
Это
значит
война
в
очереди
к
педиатру.
Dort
machen
sie
sich
dann
eiskalt
gegenseitig
platt
Там
они
безжалостно
друг
друга
уничтожают,
Und
prahlen,
welches
Baby
schon
die
meisten
Zähne
hat
Хвастаясь,
у
чьего
ребёнка
больше
зубов.
Stolze
Eltern
gehen
abends
leider
nicht
mehr
raus
Гордые
родители
вечером
не
гуляют,
Doch
sie
sagen
allen
Wir
sind
eh
lieber
zu
Haus
Но
всем
говорят:
"Мы
лучше
дома
посидим".
Wenn
man
Glück
hat,
schauen
sie
noch
die
Sendung
mit
der
Maus
Если
повезёт,
смотрят
передачу
про
мышь,
Und
sie
sprechen
alles
wie
die
Teletubbies
aus
И
говорят,
как
телепузики,
словно
с
ума
сошли.
Kinder
find
ich
nicht
so
toll
Я
не
в
восторге
от
детей,
Tut
mir
wirklich
Leid
Извини
меня,
родная.
Eins
kackt
sich
die
Windeln
voll
Один
обкакался
весь,
Und
ein
Andres
schreit
Другой
кричит
без
остановки.
Ich
soll
toleranter
sein
Мне
говорят,
терпимей
будь,
Keine
Angst.
Ich
kann
es
Не
бойся,
дорогая,
я
смогу.
Wenn
es
meine
eig'nen
wärn
Если
б
это
были
мои,
Wär
das
ganz
was
Andres
Всё
было
бы
иначе.
Wenn
es
meine
eig'nen
wärn
Если
б
это
были
мои,
Wär
das
ganz
was
Andres
Всё
было
бы
иначе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Neil Edzard "eddi" Hüneke, Daniel "dän" Dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.