Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit besten grüßen
With Best Regards
Wenn
sie
lacht,
hat
ihre
Nase
kleine
Falten,
When
she
laughs,
her
nose
wrinkles
up
a
bit,
Die
helle
Freude
strahlt
aus
ihrem
Gesicht.
As
bright
joy
beams
upon
her
face.
Sie
ist
so
süß
- es
ist
fast
nicht
auszuhalten,
She's
so
damn
cute
- it's
almost
unbearable,
Und
ich
glaub′,
sie
weiß
das
selber
nicht.
And
I
don't
think
she
even
knows
it.
Wenn
sie
manchmal
ihre
braune
Lockenmähne
When
she
occasionally
throws
her
mane
of
brown
curls
In
den
Nacken
wirft
und
zu
mir
rüberschaut,
Over
her
neck
and
glances
toward
me,
Verdrücke
ich
vor
Glück
fast
eine
Träne.
I
can
hardly
contain
a
tear
of
happiness.
Damit
kriegt
sie
'nen
Eisberg
aufgetaut.
With
that,
she
could
melt
an
iceberg.
Wie
nennt
man
das,
wenn
man
den
ganzen
Tag
euphorisch
What
do
you
call
it
when
you
spend
all
day
euphoric,
′N
halben
Meter
überm
Boden
fliegt,
Floating
two
feet
off
the
ground,
Und
ansonsten
organisatorisch
And
your
organizational
skills
Absolut
nix
gebacken
kriegt?
Are
absolutely
shot?
Wenn
man
immer
daran
denkt,
dass
sie
'ne
Frau
ist,
When
you
constantly
think
about
how
she's
a
woman,
Wie
es
sonst
keine
andere
gibt,
Like
no
other
you've
ever
met,
Und
der
Himmel
trotz
des
Regens
himmelblau
ist?
And
the
sun
is
out
in
full
force,
despite
the
rain?
Ich
glaub
man
nennt
so
was
"verliebt"!
I
think
it's
called
"being
in
love"!
Mit
besten
Grüßen
With
best
regards,
Direkt
von
Wolke
Sieben!
Straight
from
Cloud
Nine!
Es
ist
so
schön,
It's
so
great
Sich
wieder
zu
verlieben!
To
fall
in
love
again!
Im
Augenblick
fühl
ich
mich
fast
vor
Glück
besoffen.
Right
now,
I
feel
as
if
I'm
drunk
with
happiness.
Dass
sowas
nun
grade
mir
passiert...
That
something
like
this
would
happen
to
me
now...
Ich
hab
zuvor
noch
nie
'ne
Frau
getroffen,
I've
never
met
a
woman
before
Die
mich
von
A
bis
Z
nur
fasziniert.
Who
fascinates
me
from
head
to
toe.
Ich
hoffe
nur,
sie
gibt
mir
echt
niemals
den
Laufpass,
I
just
hope
she
never
actually
gives
me
the
boot,
Sie
ist
der
absolute
Traum!
She's
my
absolute
dream
come
true!
Ich
bin′so
verknallt.
Wenn
ich
nicht
aufpass,
I'm
so
smitten.
If
I'm
not
careful,
Renn
ich
bald
noch
gegen
einen
Baum.
I'll
be
running
into
a
tree
before
long.
Mit
besten
Grüßen
With
best
regards,
Direkt
von
Wolke
Sieben!
Straight
from
Cloud
Nine!
Es
ist
so
schön,
It's
so
great
Sich
wieder
zu
verlieben!
To
fall
in
love
again!
Hört
mal
alle
her,
Listen
up,
everyone,
Was
ich
euch
hier
erklär:
This
is
what
I'm
telling
you:
Die
Frau
ist
der
Hammer!
This
woman
is
the
best!
Die
Frau
ist
der
Hammer!
This
woman
is
the
best!
Hört
mal
alle
her:
Listen
up,
everyone:
Das
Leben
ist
spektakulär!
Life
is
spectacular!
Die
Frau
ist
der
Hammer!
This
woman
is
the
best!
Die
Frau
ist
der
Hammer!
This
woman
is
the
best!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.