Текст и перевод песни Wise Guys - Mittsommernacht bei IKEA
Mittsommernacht bei IKEA
Midsummer Night at IKEA
Ich
hab
mich
lang
auf
diesen
Tag
vorbereitet
I've
been
preparing
for
this
day
for
so
long
Wurde
von
privaten
trainern
angeleitet
Guided
by
private
trainers,
I've
grown
strong
Ich
hab
marathon
trainiert
und
viele
kampfsportarten
Marathon
training,
combat
sports,
I've
done
it
all
Und
ich
darf
behaupten
ich
gehör′
jetzt
zu
den
Harten
I
can
proudly
say,
I'm
tough,
I
stand
tall
Eins!
Zwo!
Drei!
One!
Two!
Three!
Ich
zieh
Schienbeinschoner
an
und
die
Footballmontur
Shin
guards
on,
football
gear
I
wear
Durch
die
Schulterpolster
habe
ich
'ne
mörder
Statur
Shoulder
pads
give
me
a
menacing
air
Ich
bin
rundherum
gepanzert,
alles
wasserdicht
Fully
armored,
waterproof,
I'm
ready
to
fight
Hab′
neuseeländische
Kriegsbemalung
im
Gesicht
New
Zealand
war
paint,
a
fearsome
sight
Ich
bringe
meinen
Körper
in
Einklang
mit
der
Seele
Body
and
soul
in
harmony,
I
align
Und
bete,
dass
ich
meine
großen
Ziele
nicht
verfehle
Praying
I
won't
miss
my
goals
divine
Als
allerletztes
setz'
ich
meinen
Kampfhelm
auf
Finally,
my
helmet,
the
last
piece
I
don
Bei
IKEA
startet
heute
der
Sommerschlussverkauf
At
IKEA,
the
summer
sale
has
begun
Heut'
ist
Mittsomernacht
bei
IKEA
Tonight's
Midsummer
Night
at
IKEA
Das
ist
Schnäppchenjagd
auf
Leben
und
Tod
A
bargain
hunt,
a
fight
to
the
death,
they
say
Heut′
ist
Mittsomernacht
bei
IKEA
Tonight's
Midsummer
Night
at
IKEA
Knüppelharter
Kampf
um
jedes
Sonderangebot
A
brutal
battle
for
every
discount
today
Pünktlich
um
halb
Zehn
wird
die
Tür
aufgeschlossen
At
half
past
nine,
the
doors
they
unlock
Von
hinten
kommt
ein
Rudel
junge
Muttis
angeschossen
A
pack
of
young
mothers
charges,
a
relentless
flock
Links
um
mich
Seniorenschwärme,
rechts
Studentenhorden
Seniors
swarm
on
the
left,
students
on
the
right
Ehe
ich′s
begreife
bin
ich
eingekesselt
worden
Before
I
know
it,
I'm
trapped,
losing
the
light
Ich
geh'
zu
Boden
und
werd′
völlig
überrollt
I
fall
to
the
ground,
completely
overrun
Spucke
einen
Zahn
aus,
ihr
habt
es
so
gewollt
I
spit
out
a
tooth,
this
battle's
just
begun
Mithilfe
eines
Faustschlags
bezwing'
ich
einen
Mann
With
a
punch,
I
subdue
a
man
in
my
way
Und
kämpfe
mich
mit
Bodychecks
wieder
vorne
ran
Body
checks
help
me
push
forward,
come
what
may
Heut′
ist
Mittsomernacht
bei
IKEA
Tonight's
Midsummer
Night
at
IKEA
Das
ist
Schnäppchenjagd
auf
Leben
und
Tod
A
bargain
hunt,
a
fight
to
the
death,
they
say
Heut'
ist
Mittsomernacht
bei
IKEA
Tonight's
Midsummer
Night
at
IKEA
Knüppelharter
Kampf
um
jedes
Sonderangebot
A
brutal
battle
for
every
discount
today
Regale
sind
schon
weg,
Ich
klau′
ohne
zu
fragen
Shelves
are
gone,
I
steal
without
a
plea
Einfach
schnell
'nen
billy
aus
'nem
fremden
Einkaufswagen
Quickly
snatch
a
Billy
from
a
stranger's
trolley
Da
greift
mich
der
Besitzter
an,
ich
kann
mich
grad′
noch
bücken
The
owner
attacks,
I
duck
just
in
time
Der
springt
mit
beiden
Füßen
′nem
Verkäufer
in
den
Rücken
He
jumps,
landing
on
a
salesman's
spine
Jetzt
geht
es
hier
um
alles,
die
Nerven
liegen
blank
Now
it's
all
or
nothing,
nerves
are
on
edge
Ich
entreiße
einem
Mädchen
seinen
Puppenkleiderschrank
I
snatch
a
doll's
wardrobe
from
a
little
girl's
pledge
Es
fängt
gleich
an
zu
schreien,
seine
Mutter
kommt
zu
spät
She
starts
to
cry,
her
mother
comes
too
late
Das
muss
das
Kind
jetzt
lernen
das
ist
die
Realität
The
child
must
learn,
this
is
reality's
gate
Heut'
ist
Mittsomernacht
bei
IKEA
Tonight's
Midsummer
Night
at
IKEA
Das
ist
Schnäppchenjagd
auf
Leben
und
Tod
A
bargain
hunt,
a
fight
to
the
death,
they
say
Heut′
ist
Mittsomernacht
bei
IKEA
Tonight's
Midsummer
Night
at
IKEA
Knüppelharter
Kampf
um
jedes
Sonderangebot
A
brutal
battle
for
every
discount
today
Die
Schlacht
ist
vorbei,
die
Schlacht
ist
geschlangen
The
battle
is
over,
the
crowds
have
thinned
Ich
hab
all
die
allerbesten
Schnäppchen
auf
dem
Wagen
I
have
the
best
bargains,
all
of
them
I've
pinned
Es
gibt
nur
ein
Problem,
da
bin
ich
schon
bei
den
Kassen
There's
just
one
problem,
as
I
reach
the
tills
Ich
hab
mein
Portemonnaie
Zuhause
liegen
lassen
I
left
my
wallet
at
home,
against
my
wills
(Hey,
machen
sie
mal
die
Kasse
frei
da
vorne!)
(Hey,
open
up
the
register
there,
please!)
Das
war's
dann
mit
der
Mittsomernacht
bei
IKEA
That's
it
for
Midsummer
Night
at
IKEA
Mit
der
Schnäppchenjagd
auf
Leben
und
Tod
The
bargain
hunt
where
lives
are
at
stake,
they
say
Heut′
ist
Mittsomernacht
bei
IKEA
Tonight's
Midsummer
Night
at
IKEA
Kurz
vor'm
Ziel
gescheitert,
ich
blöder
Idiot
Failed
near
the
finish,
I'm
a
fool,
no
way
Heut′
ist
Mittsomernacht
bei
IKEA
Tonight's
Midsummer
Night
at
IKEA
Das
ist
Schnäppchenjagd
auf
Leben
und
Tod
A
bargain
hunt,
a
fight
to
the
death,
they
say
Wooh!
Mittsomernacht
bei
IKEA
Wooh!
Midsummer
Night
at
IKEA
Knüppelharter
Kampf
um
jedes
Sonderangebot
A
brutal
battle
for
every
discount
today
Woohoowoohowohohohow!
Woohoowoohowohohohow!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dickopf, Edzard Hüneke, Erik Sohn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.