Wise Guys - Mittsommernacht bei IKEA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wise Guys - Mittsommernacht bei IKEA




Mittsommernacht bei IKEA
Midsummer Night at IKEA
Ich hab mich lang auf diesen Tag vorbereitet
I've been preparing for this day for so long
Wurde von privaten trainern angeleitet
Guided by private trainers, I've grown strong
Ich hab marathon trainiert und viele kampfsportarten
Marathon training, combat sports, I've done it all
Und ich darf behaupten ich gehör′ jetzt zu den Harten
I can proudly say, I'm tough, I stand tall
Eins! Zwo! Drei!
One! Two! Three!
Ich zieh Schienbeinschoner an und die Footballmontur
Shin guards on, football gear I wear
Durch die Schulterpolster habe ich 'ne mörder Statur
Shoulder pads give me a menacing air
Ich bin rundherum gepanzert, alles wasserdicht
Fully armored, waterproof, I'm ready to fight
Hab′ neuseeländische Kriegsbemalung im Gesicht
New Zealand war paint, a fearsome sight
Ich bringe meinen Körper in Einklang mit der Seele
Body and soul in harmony, I align
Und bete, dass ich meine großen Ziele nicht verfehle
Praying I won't miss my goals divine
Als allerletztes setz' ich meinen Kampfhelm auf
Finally, my helmet, the last piece I don
Bei IKEA startet heute der Sommerschlussverkauf
At IKEA, the summer sale has begun
Heut' ist Mittsomernacht bei IKEA
Tonight's Midsummer Night at IKEA
Das ist Schnäppchenjagd auf Leben und Tod
A bargain hunt, a fight to the death, they say
Heut′ ist Mittsomernacht bei IKEA
Tonight's Midsummer Night at IKEA
Knüppelharter Kampf um jedes Sonderangebot
A brutal battle for every discount today
Pünktlich um halb Zehn wird die Tür aufgeschlossen
At half past nine, the doors they unlock
Von hinten kommt ein Rudel junge Muttis angeschossen
A pack of young mothers charges, a relentless flock
Links um mich Seniorenschwärme, rechts Studentenhorden
Seniors swarm on the left, students on the right
Ehe ich′s begreife bin ich eingekesselt worden
Before I know it, I'm trapped, losing the light
Ich geh' zu Boden und werd′ völlig überrollt
I fall to the ground, completely overrun
Spucke einen Zahn aus, ihr habt es so gewollt
I spit out a tooth, this battle's just begun
Mithilfe eines Faustschlags bezwing' ich einen Mann
With a punch, I subdue a man in my way
Und kämpfe mich mit Bodychecks wieder vorne ran
Body checks help me push forward, come what may
Heut′ ist Mittsomernacht bei IKEA
Tonight's Midsummer Night at IKEA
Das ist Schnäppchenjagd auf Leben und Tod
A bargain hunt, a fight to the death, they say
Heut' ist Mittsomernacht bei IKEA
Tonight's Midsummer Night at IKEA
Knüppelharter Kampf um jedes Sonderangebot
A brutal battle for every discount today
Solo!
Solo!
Regale sind schon weg, Ich klau′ ohne zu fragen
Shelves are gone, I steal without a plea
Einfach schnell 'nen billy aus 'nem fremden Einkaufswagen
Quickly snatch a Billy from a stranger's trolley
Da greift mich der Besitzter an, ich kann mich grad′ noch bücken
The owner attacks, I duck just in time
Der springt mit beiden Füßen ′nem Verkäufer in den Rücken
He jumps, landing on a salesman's spine
Jetzt geht es hier um alles, die Nerven liegen blank
Now it's all or nothing, nerves are on edge
Ich entreiße einem Mädchen seinen Puppenkleiderschrank
I snatch a doll's wardrobe from a little girl's pledge
Es fängt gleich an zu schreien, seine Mutter kommt zu spät
She starts to cry, her mother comes too late
Das muss das Kind jetzt lernen das ist die Realität
The child must learn, this is reality's gate
Heut' ist Mittsomernacht bei IKEA
Tonight's Midsummer Night at IKEA
Das ist Schnäppchenjagd auf Leben und Tod
A bargain hunt, a fight to the death, they say
Heut′ ist Mittsomernacht bei IKEA
Tonight's Midsummer Night at IKEA
Knüppelharter Kampf um jedes Sonderangebot
A brutal battle for every discount today
Die Schlacht ist vorbei, die Schlacht ist geschlangen
The battle is over, the crowds have thinned
Ich hab all die allerbesten Schnäppchen auf dem Wagen
I have the best bargains, all of them I've pinned
Es gibt nur ein Problem, da bin ich schon bei den Kassen
There's just one problem, as I reach the tills
Ich hab mein Portemonnaie Zuhause liegen lassen
I left my wallet at home, against my wills
(Hey, machen sie mal die Kasse frei da vorne!)
(Hey, open up the register there, please!)
Das war's dann mit der Mittsomernacht bei IKEA
That's it for Midsummer Night at IKEA
Mit der Schnäppchenjagd auf Leben und Tod
The bargain hunt where lives are at stake, they say
Heut′ ist Mittsomernacht bei IKEA
Tonight's Midsummer Night at IKEA
Kurz vor'm Ziel gescheitert, ich blöder Idiot
Failed near the finish, I'm a fool, no way
Heut′ ist Mittsomernacht bei IKEA
Tonight's Midsummer Night at IKEA
Das ist Schnäppchenjagd auf Leben und Tod
A bargain hunt, a fight to the death, they say
Wooh! Mittsomernacht bei IKEA
Wooh! Midsummer Night at IKEA
Knüppelharter Kampf um jedes Sonderangebot
A brutal battle for every discount today
Woohoowoohowohohohow!
Woohoowoohowohohohow!





Авторы: Daniel Dickopf, Edzard Hüneke, Erik Sohn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.