Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Och
wärst
du
doch
Если
бы
ты
была
Bloß
heute
noch
Хоть
сегодня
ещё
Praktikantin
im
Weißen
Haus.
Стажёркой
в
Белом
доме.
Und
hättest
ab
und
zu
И
имела
бы
время
от
времени
Ein
Rendevouz
mit
W,
Свидание
с
Бушем,
Dann
säh's
im
Nu,
juchu
Тогда
бы
вмиг,
юху,
Mit
seiner
Wiederwahl
wohl
scheiße
aus.
С
его
переизбранием
всё
стало
бы
плохо.
Denn
Sitte
und
Moral
sind
den
Amis
bitte
nicht
egal.
Ведь
нравственность
и
мораль
для
американцев,
прошу
заметить,
не
пустой
звук.
Nee,
da
sind
die
jedes
Mal
radikal
und
sehr
genau.
Нет,
в
этом
они
каждый
раз
радикальны
и
очень
щепетильны.
Ihr
Präsident
darf
mit
Vergnügen
Их
президент
может
с
удовольствием
Ruhig
ein
paar
Kriege
führn
und
lügen,
Спокойно
вести
пару
войн
и
лгать,
Er
darf
die
ganze
Welt
betrügen,
Он
может
весь
мир
обманывать,
Aber
niemals
seine
Ehefrau.
Но
только
не
свою
жену.
Die
paar
Scharmützel
da
im
Mittleren
Osten
Эти
небольшие
стычки
на
Ближнем
Востоке
Kosten
viel
Geld
und
viele
Leben,
Стоят
много
денег
и
жизней,
Aber
Bush
nicht
seinen
Posten.
Но
Буш
не
теряет
свой
пост.
Es
gibt
nichts,
was
er
nicht
darf,
Ему
всё
позволено,
Hauptsache
er
ist
brav.
Главное,
чтобы
он
был
примерным
мужем.
Die
Devise
lautet:
Make
war,
not
love!
Девиз
таков:
«Воюй,
а
не
люби!»
Erst,
wenn
ein
Präsident
die
Ehe
bricht,
Только
когда
президент
нарушает
супружескую
верность,
Ist
er
in
Amerika
erledigt.
В
Америке
с
ним
покончено.
Denn
dann
rufen
alle:
"Wehe
Тогда
все
кричат:
«Горе
Dir
du
mieser
Ehebrecher,
los
gestehe!
Тебе,
подлый
прелюбодей,
признавайся!
Du
hast
uns
belogen!"
Ты
нам
лгал!»
Und
dann
werden
zum
Beweis
И
тогда
в
качестве
доказательства
All
die
heißen
schmutzigen
Details
Все
горячие
грязные
детали
Bis
ins
letzte
an
das
gleißende
До
последней
вытащат
на
Licht
der
Öffentlichkeit
gezogen.
Яркий
свет
общественности.
Und
schon
wieder
wär
ne
widerliche
И
снова
начнётся
отвратительная
Schlammschlacht
wie
noch
nie
da
Грязная
война,
какой
ещё
не
бывало.
Der
Irak
und
Al-Quaida
Ирак
и
«Аль-Каида»
Wären
ab
sofort
kein
Thema
mehr.
Сразу
перестанут
быть
темой
номер
один.
Man
würde
Bush
dazu
bewegen
Буша
заставят
Sofort
sein
Amt
niederzulegen
Немедленно
покинуть
свой
пост,
Und
wir
hätten
– welch
ein
Segen
–
И
у
нас
будет
— какое
счастье
—
Ein
paar
Probleme
weniger.
На
несколько
проблем
меньше.
Monica,
es
liegt
allein
in
deinen
Händen,
Моника,
только
в
твоих
руках
Das
Blatt
zu
wenden
und
seine
Präsidentschaft
zu
beenden.
Изменить
ситуацию
и
положить
конец
его
президентству.
Und
wenn
er
Dir
nicht
gefällt
und
du
sagst:
И
если
он
тебе
не
нравится,
и
ты
скажешь:
"Also
nee,
bei
dem
mach
ich
das
nur
für
Geld!"
«Ну
уж
нет,
с
ним
я
это
сделаю
только
за
деньги!»
Kein
Problem,
wir
würden
für
Dich
spenden!
Без
проблем,
мы
соберём
для
тебя
пожертвования!
"Fuck
Bush!"
– solche
Parolen
«К
чёрту
Буша!»
— такие
лозунги
Sieht
man
unverhohlen
Можно
увидеть
открыто
In
Europas
Metropolen
В
европейских
столицах
An
den
Wänden
aller
örtlich
На
стенах
всех
местных…
Das
entspricht
ganz
unbestritten
Это,
бесспорно,
Sicher
nicht
den
guten
Sitten
Не
соответствует
хорошим
манерам,
Trotzdem
möchte
ich
Dich
bitten:
Тем
не
менее,
я
хочу
тебя
попросить:
Monica,
nimm
es
wörtlich.
Моника,
восприми
это
буквально.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Monica
О,
о,
о,
о,
о,
Моника
Oh,
bitte,
bitte,
bitte,
Monica
О,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
Моника
Tu
es
für
Amerika!
Сделай
это
для
Америки!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Wartke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.