Wise Guys - Monica - перевод текста песни на русский

Monica - Wise Guysперевод на русский




Monica
Моника
Monica och
Моника, эх…
Och wärst du doch
Если бы ты была
Bloß heute noch
Хоть сегодня ещё
Praktikantin im Weißen Haus.
Стажёркой в Белом доме.
Und hättest ab und zu
И имела бы время от времени
Ein Rendevouz mit W,
Свидание с Бушем,
Dann säh's im Nu, juchu
Тогда бы вмиг, юху,
Mit seiner Wiederwahl wohl scheiße aus.
С его переизбранием всё стало бы плохо.
Denn Sitte und Moral sind den Amis bitte nicht egal.
Ведь нравственность и мораль для американцев, прошу заметить, не пустой звук.
Nee, da sind die jedes Mal radikal und sehr genau.
Нет, в этом они каждый раз радикальны и очень щепетильны.
Ihr Präsident darf mit Vergnügen
Их президент может с удовольствием
Ruhig ein paar Kriege führn und lügen,
Спокойно вести пару войн и лгать,
Er darf die ganze Welt betrügen,
Он может весь мир обманывать,
Aber niemals seine Ehefrau.
Но только не свою жену.
Die paar Scharmützel da im Mittleren Osten
Эти небольшие стычки на Ближнем Востоке
Kosten viel Geld und viele Leben,
Стоят много денег и жизней,
Aber Bush nicht seinen Posten.
Но Буш не теряет свой пост.
Es gibt nichts, was er nicht darf,
Ему всё позволено,
Hauptsache er ist brav.
Главное, чтобы он был примерным мужем.
Die Devise lautet: Make war, not love!
Девиз таков: «Воюй, а не люби!»
Erst, wenn ein Präsident die Ehe bricht,
Только когда президент нарушает супружескую верность,
Ist er in Amerika erledigt.
В Америке с ним покончено.
Denn dann rufen alle: "Wehe
Тогда все кричат: «Горе
Dir du mieser Ehebrecher, los gestehe!
Тебе, подлый прелюбодей, признавайся!
Du hast uns belogen!"
Ты нам лгал!»
Und dann werden zum Beweis
И тогда в качестве доказательства
All die heißen schmutzigen Details
Все горячие грязные детали
Bis ins letzte an das gleißende
До последней вытащат на
Licht der Öffentlichkeit gezogen.
Яркий свет общественности.
Und schon wieder wär ne widerliche
И снова начнётся отвратительная
Schlammschlacht wie noch nie da
Грязная война, какой ещё не бывало.
Der Irak und Al-Quaida
Ирак и «Аль-Каида»
Wären ab sofort kein Thema mehr.
Сразу перестанут быть темой номер один.
Man würde Bush dazu bewegen
Буша заставят
Sofort sein Amt niederzulegen
Немедленно покинуть свой пост,
Und wir hätten welch ein Segen
И у нас будет какое счастье
Ein paar Probleme weniger.
На несколько проблем меньше.
Monica, es liegt allein in deinen Händen,
Моника, только в твоих руках
Das Blatt zu wenden und seine Präsidentschaft zu beenden.
Изменить ситуацию и положить конец его президентству.
Und wenn er Dir nicht gefällt und du sagst:
И если он тебе не нравится, и ты скажешь:
"Also nee, bei dem mach ich das nur für Geld!"
«Ну уж нет, с ним я это сделаю только за деньги!»
Kein Problem, wir würden für Dich spenden!
Без проблем, мы соберём для тебя пожертвования!
"Fuck Bush!" solche Parolen
«К чёрту Буша!» такие лозунги
Sieht man unverhohlen
Можно увидеть открыто
In Europas Metropolen
В европейских столицах
An den Wänden aller örtlich
На стенах всех местных…
Das entspricht ganz unbestritten
Это, бесспорно,
Sicher nicht den guten Sitten
Не соответствует хорошим манерам,
Trotzdem möchte ich Dich bitten:
Тем не менее, я хочу тебя попросить:
Monica, nimm es wörtlich.
Моника, восприми это буквально.
Monica
Моника
Oh, oh, oh, oh, oh Monica
О, о, о, о, о, Моника
Oh, bitte, bitte, bitte, Monica
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, Моника
Tu es für Amerika!
Сделай это для Америки!





Авторы: Bodo Wartke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.