Wise Guys - Paris (Mit Bremer Philharmoniker) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wise Guys - Paris (Mit Bremer Philharmoniker)




Paris (Mit Bremer Philharmoniker)
Paris (With Bremer Philharmoniker)
Ein Frühlingsabend in Paris.
A spring evening in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
The weather is a bit nasty:
Il fait très froid und dann il pleut
It's very cold and then it rains
Ich werde nass und denk: "Och nö!"
I get wet and think: "Oh, no!"
Ich rette mich ins Grand Café,
I take refuge in the Grand Café,
Wo ich den Kellner überseh.
Where I overlook the waiter.
Ich weiche aus und stoß frontal
I dodge and crash head-on
Zusammen mit einer Chantal.
Into a Chantal.
"Nix passiert? Da bin ich froh!"
"Nothing happened? I'm glad!"
Ich order erst mal zwei Merlot.
I order two Merlot for a start.
Wir setzen uns und auf den Schreck
We sit down and in the shock
Hauen wir die zwei Merlot gleich weg.
We knock down the two Merlot right away.
Ich sag zu ihr: "Je suis allemand,
I say to her: "I am German,
Und mein Francais ist nicht so bon.
And my French isn't so good.
Wenn's mir erlaubt ist, sag ich "du"
If you allow me, I'll call you "you"
Oder bleiben wir beim "vous"?
Or should we stick to "vous"?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
Oh la la, Paris is like a paradise,
Denn wie es aussieht hat l'amour
Because as it looks love
Tous les jours Hochkonjunktur.
Has a boom every day.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
Oh la la, Paris is like a paradise,
Als Stadt der Liebe, kein Klischee,
As a city of love, no cliché,
So wunderschön wie eh und je.
As beautiful as ever.
Sie ist charmant, diese Chantal,
She is charming, this Chantal,
Und redet wie ein Wasserfall.
And talks like a waterfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
How unfortunate that I don't understand a word.
Doch als ich ihre Augen seh,
But when I see your eyes,
Sag ich zu ihr: "Chère mademoiselle,
I say to her: "Dear mademoiselle,
Normal verlieb ich mich nicht schnell,
I usually don't fall in love quickly,
Doch deine Augen, ja, les yeux,
But your eyes, yes, les yeux,
Die sind so unwahrscheinlich bleu!
They are so incredibly blue!
Ach, sag mir doch: Qu'est-ce que tu pense?
Oh, tell me: Qu'est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt 'ne Chance?
Do I have any chance at all?
Ist es verlorene Liebesmüh'?
Is it hopeless courting?
Sagst du zu mir 'Rien ne vas plus?'"
Do you say to me 'Rien ne vas plus?'"
Ich nehme zärtlich ihre Hand.
I take her hand gently.
Draußen der erste Autobrand.
Outside the first car fire.
Ein hochromantischer Moment,
A highly romantic moment,
Als bald die halbe Straße brennt.
When soon half of the street is burning.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
Oh la la, Paris is like a paradise,
Denn wie es aussieht hat l'amour
Because as it looks love
Tous les jours Hochkonjunktur.
Has a boom every day.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
Oh la la, Paris is like a paradise,
Doch leider bin ich, sagt Chantal,
But unfortunately I am, says Chantal,
Malheureusement nicht ganz ihr Fall.
Malheureusement not quite her case.
Ein Frühlingsabend in Paris.
A spring evening in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
The weather is a bit nasty:
Il fait très froid und dann il pleut
It's very cold and then it rains
Ich werde nass und denk: "Och, nö!"
I get wet and think: "Oh, no!"





Авторы: D. Dickopf, E. Hüneke, E. Sohn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.