Текст и перевод песни Wise Guys - Paris (Mit Bremer Philharmoniker)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris (Mit Bremer Philharmoniker)
Париж (с Бременскими филармониками)
Ein
Frühlingsabend
in
Paris.
Весенний
вечер
в
Париже.
Das
Wetter
ist
ein
bisschen
mies:
Погода
немного
не
радует:
Il
fait
très
froid
und
dann
il
pleut
–
Очень
холодно,
да
еще
и
дождь
льет
–
Ich
werde
nass
und
denk:
"Och
nö!"
Я
весь
промок
и
думаю:
"Вот
ведь!"
Ich
rette
mich
ins
Grand
Café,
Я
спасаюсь
в
Гранд
Кафе,
Wo
ich
den
Kellner
überseh.
Где
не
замечаю
официанта.
Ich
weiche
aus
und
stoß
frontal
Я
уворачиваюсь
и
сталкиваюсь
лбом
Zusammen
mit
einer
Chantal.
С
некой
Шанталь.
"Nix
passiert?
Da
bin
ich
froh!"
"Ничего
не
случилось?
Я
рад!"
Ich
order
erst
mal
zwei
Merlot.
Я
заказываю
сначала
два
Мерло.
Wir
setzen
uns
und
auf
den
Schreck
Мы
садимся,
и
от
испуга
Hauen
wir
die
zwei
Merlot
gleich
weg.
Тут
же
выпиваем
эти
два
Мерло.
Ich
sag
zu
ihr:
"Je
suis
allemand,
Я
говорю
ей:
"Я
немец,
Und
mein
Francais
ist
nicht
so
bon.
И
мой
французский
не
очень
хорош.
Wenn's
mir
erlaubt
ist,
sag
ich
"du"
–
Если
позволишь,
я
буду
говорить
тебе
"ты"
–
Oder
bleiben
wir
beim
"vous"?
Или
останемся
на
"вы"?
Oh
la
la,
Paris
ist
wie
ein
Paradies,
О-ля-ля,
Париж
как
рай,
Denn
wie
es
aussieht
hat
l'amour
Ведь,
похоже,
любовь
здесь
Tous
les
jours
Hochkonjunktur.
Каждый
день
в
самом
разгаре.
Oh
la
la,
Paris
ist
wie
ein
Paradies,
О-ля-ля,
Париж
как
рай,
Als
Stadt
der
Liebe,
kein
Klischee,
Как
город
любви,
не
клише,
So
wunderschön
wie
eh
und
je.
Прекрасен,
как
и
прежде.
Sie
ist
charmant,
diese
Chantal,
Она
очаровательна,
эта
Шанталь,
Und
redet
wie
ein
Wasserfall.
И
говорит,
как
водопад.
Wie
schad,
dass
ich
kein
Wort
versteh.
Как
жаль,
что
я
не
понимаю
ни
слова.
Doch
als
ich
ihre
Augen
seh,
Но
когда
я
вижу
ее
глаза,
Sag
ich
zu
ihr:
"Chère
mademoiselle,
Я
говорю
ей:
"Дорогая
мадемуазель,
Normal
verlieb
ich
mich
nicht
schnell,
Обычно
я
не
влюбляюсь
быстро,
Doch
deine
Augen,
ja,
les
yeux,
Но
твои
глаза,
да,
глаза,
Die
sind
so
unwahrscheinlich
bleu!
Они
такие
невероятно
голубые!
Ach,
sag
mir
doch:
Qu'est-ce
que
tu
pense?
Ах,
скажи
мне:
Что
ты
думаешь?
Hab
ich
denn
überhaupt
'ne
Chance?
Есть
ли
у
меня
вообще
шанс?
Ist
es
verlorene
Liebesmüh'?
Это
напрасный
труд?
Sagst
du
zu
mir
'Rien
ne
vas
plus?'"
Скажешь
ли
ты
мне
"Ставок
больше
нет"?"
Ich
nehme
zärtlich
ihre
Hand.
Я
нежно
беру
ее
за
руку.
Draußen
der
erste
Autobrand.
На
улице
первый
горящий
автомобиль.
Ein
hochromantischer
Moment,
Высоко
романтичный
момент,
Als
bald
die
halbe
Straße
brennt.
Когда
вскоре
горит
пол-улицы.
Oh
la
la,
Paris
ist
wie
ein
Paradies,
О-ля-ля,
Париж
как
рай,
Denn
wie
es
aussieht
hat
l'amour
Ведь,
похоже,
любовь
здесь
Tous
les
jours
Hochkonjunktur.
Каждый
день
в
самом
разгаре.
Oh
la
la,
Paris
ist
wie
ein
Paradies,
О-ля-ля,
Париж
как
рай,
Doch
leider
bin
ich,
sagt
Chantal,
Но,
к
сожалению,
я,
говорит
Шанталь,
Malheureusement
nicht
ganz
ihr
Fall.
К
несчастью,
не
совсем
в
ее
вкусе.
Ein
Frühlingsabend
in
Paris.
Весенний
вечер
в
Париже.
Das
Wetter
ist
ein
bisschen
mies:
Погода
немного
не
радует:
Il
fait
très
froid
und
dann
il
pleut
–
Очень
холодно,
да
еще
и
дождь
льет
–
Ich
werde
nass
und
denk:
"Och,
nö!"
Я
весь
промок
и
думаю:
"Вот
ведь!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Dickopf, E. Hüneke, E. Sohn
Альбом
Frei!
дата релиза
15-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.