Текст и перевод песни Wise Guys - Party unter Palmen
Wenn
eine
Kreuzfahrt
plötzlich
endet,
Если
круиз
внезапно
заканчивается,
Dann
hat
das
meistens
einen
Grund.
Тогда
у
этого
чаще
всего
есть
причина.
Ein
Kapitän,
der
zu
spät
wendet,
Капитан,
который
поворачивает
слишком
поздно,
Sowas
ist
manchmal
ungesund.
Иногда
это
нездорово.
Das
Schiff
ist
dann
ziemlich
zügig
versunken.
Корабль
затонул
довольно
быстро.
Wir
gingen
über
Bord.
Мы
спустились
за
борт.
Zum
Glück
war
keiner
von
uns
verletzt.
К
счастью,
никто
из
нас
не
пострадал.
Es
ist
auch
niemand
ertrunken.
Там
тоже
никто
не
утонул.
Dann
war
die
Insel
da.
Потом
был
остров.
Bleibt
nur
die
Frage:
Was
tun
wir
jetzt?
Остается
только
вопрос:
что
нам
теперь
делать?
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Das
Sternenmeer
am
Himmelszelt.
Звездное
море
у
небесного
шатра.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Wir
singen
das,
was
uns
gefällt.
Мы
поем
то,
что
нам
нравится.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Mit
Ananas
und
Kokosnuss.
С
ананасом
и
кокосовым
орехом.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Erst
wenn
die
Sonne
kommt
ist
Schluss.
Только
когда
придет
солнце,
все
будет
кончено.
Wo
bitte
sind
wir
hier
gestrandet?
Где
мы
здесь
застряли?
Die
Insel
ist
ganz
menschenleer.
Остров
совсем
безлюден.
Wir
sind
im
Paradies
gelandet.
Мы
оказались
в
раю.
So
schnell
kommt
hier
wohl
niemand
her.
Так
быстро
сюда,
наверное,
никто
не
придет.
Jetzt
sind
wir
genau
wie
Robinson
Crusoe
Теперь
мы
такие
же,
как
Робинзон
Крузо
Allein
auf
uns
gestellt.
Только
на
нас.
Wir
freuen
uns
einfach
auf
heute
Nacht.
Мы
просто
с
нетерпением
ждем
сегодняшней
ночи.
Hey,
sag
mal
an,
was
machst
du
so,
Эй,
скажи,
что
ты
делаешь
так,
Wenns
später
dunkel
wird.
Если
позже
стемнеет.
Wir
legen
los
um
kurz
nach
acht.
Мы
начинаем
в
восемь.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Das
Sternenmeer
am
Himmelszelt.
Звездное
море
у
небесного
шатра.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Wir
singen
das,
was
uns
gefällt.
Мы
поем
то,
что
нам
нравится.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Mit
Ananas
und
Kokosnuss.
С
ананасом
и
кокосовым
орехом.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Erst
wenn
die
Sonne
kommt
ist
Schluss.
Только
когда
придет
солнце,
все
будет
кончено.
Und
irgendwann
nach
vielen
Wochen
И
где-то
через
много
недель
Da
ist
ganz
plötzlich
was
geschehen.
Вдруг
что-то
случилось.
Wir
wollten
Kokossuppe
kochen
Мы
хотели
приготовить
кокосовый
суп
Da
war
es
auf
dem
Meer
zu
sehen.
Там
было
видно
море.
Da
ist
ein
Schiff
und
sie
wollen
uns
retten.
Там
есть
корабль,
и
они
хотят
спасти
нас.
Die
haben
uns
schon
entdeckt.
Они
нас
уже
обнаружили.
Der
Offizier
steht
vorn
am
Bug.
Офицер
стоит
впереди
у
носовой
части.
Die
sollen
schön
weiterjetten,
Они
должны
продолжать
красиво,
Wir
haben
noch
was
vor.
У
нас
есть
еще
кое-что.
Das
nächste
Schiff
kommt
früh
genug.
Следующий
корабль
прибудет
достаточно
рано.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Das
Sternenmeer
am
Himmelszelt.
Звездное
море
у
небесного
шатра.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Wir
singen
das,
was
uns
gefällt.
Мы
поем
то,
что
нам
нравится.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Mit
Ananas
und
Kokosnuss.
С
ананасом
и
кокосовым
орехом.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Erst
wenn
die
Sonne
kommt
ist
Schluss.
Только
когда
придет
солнце,
все
будет
кончено.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Das
Sternenmeer
am
Himmelszelt.
Звездное
море
у
небесного
шатра.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Wir
singen
das,
was
uns
gefällt.
Мы
поем
то,
что
нам
нравится.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Mit
Ananas
und
Kokosnuss.
С
ананасом
и
кокосовым
орехом.
Wir
machen
Party
unter
Palmen.
Мы
устраиваем
вечеринку
под
пальмами.
Erst
wenn
die
Sonne
kommt
ist
Schluss.
Только
когда
придет
солнце,
все
будет
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: erik sohn, nils olfert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.