Текст и перевод песни Wise Guys - Powerfrau
Ich
wecke
sie
mit
meinem
fröhlichsten
Lachen
I
wake
her
up
with
my
happiest
laughter
"Aufsteh′n,
Schatz,
Karriere
machen
"Get
up,
honey,
time
to
make
that
career
climb"
Im
Schrank
liegt
deine
frisch
gebügelte
Hose
Your
freshly
ironed
pants
are
hanging
in
the
closet
Tomaten,
Mozzarella
und
Basilikum
sind
in
der
Tupperdose"
Tomatoes,
mozzarella,
and
basil
are
packed
in
your
lunchbox"
Sie
sagt:
"Die
Sonne
scheint,
ich
nehm'
den
Lamborghini
She
says:
"The
sun
is
shining,
I'm
taking
the
Lamborghini
Heute
wird
es
spät,
wir
trinken
noch
Martini
It'll
be
a
late
night,
we'll
have
martinis
later
Bei
Salvatore,
bitte
warte
nicht
auf
mich
At
Salvatore's,
please
don't
wait
up
for
me
Ich
muss
jetzt
los,
vergiss
die
Blumen
nicht"
I
gotta
go
now,
don't
forget
the
flowers"
Ich
strahl′
sie
an
und
sag':
"Mach
dir
keine
Sorgen
I
beam
at
her
and
say:
"Don't
you
worry
Die
Blumen
und
die
Fenster
mach'
ich
gleich
heute
morgen
I'll
take
care
of
the
flowers
and
windows
this
morning
Pass
auf
dich
auf,
wann
kommst
du
denn
nach
Haus′?"
Take
care
of
yourself,
when
will
you
be
home?"
Doch
da
ist
sie
schon
lange
aus
der
Türe
raus
But
she's
already
out
the
door,
long
gone
Sie
ist
′ne
Powerfrau,
die
alle
Tricks
kennt
She's
a
power
woman,
knows
every
trick
in
the
book
Im
Communication-Front-Consulting-Multi-Management
In
Communication-Front-Consulting-Multi-Management
Ist
sie
Main-Assistant-Chief-Controlling-Analyst
She's
the
Main-Assistant-Chief-Controlling-Analyst
Ich
hab'
bis
heut′
noch
nicht
verstanden,
was
das
ist
I
still
haven't
figured
out
what
that
means
Doch
sie
weiß,
dass
sie
sich
auf
mich
verlassen
kann
But
she
knows
she
can
always
rely
on
me
Hinter
jeder
starken
Frau
steht
'n
fleißiger
Mann
Behind
every
strong
woman
stands
a
hardworking
man
Die
Blumen
sind
gepflegt,
alle
Fenster
sind
geputzt
The
flowers
are
tended,
all
the
windows
are
clean
Der
Wohnzimmerteppich
war
die
längste
Zeit
verschmutzt
The
living
room
carpet
has
been
dirty
for
far
too
long
Mit
meinem
neuen
Wasserheißdampfreinigungsgerät
With
my
new
hot
water
steam
cleaning
device
Kommt
für
den
Dreck
jede
Hilfe
zu
spät
There's
no
escape
for
the
dirt,
not
a
chance
Ich
hab′
eingekauft
und
die
Betten
frisch
bezogen
I've
done
the
groceries
and
changed
the
sheets
Und
aus
Langeweile
alle
krummen
Gabeln
grad
gebogen
And
out
of
boredom,
straightened
all
the
bent
forks
Jetzt
warte
ich
auf
sie
und
vermisse
sie
voll
Now
I'm
waiting
for
her,
missing
her
like
crazy
Doch
ich
weiß,
dass
ich
sie
im
Büro
nicht
anrufen
soll
But
I
know
I
shouldn't
call
her
at
the
office
Sie
ist
'ne
Powerfrau,
die
alle
Tricks
kennt
She's
a
power
woman,
knows
every
trick
in
the
book
Im
Communication-Front-Consulting-Multi-Management
In
Communication-Front-Consulting-Multi-Management
Ist
sie
Main-Assistant-Chief-Controlling-Analyst
She's
the
Main-Assistant-Chief-Controlling-Analyst
Ich
hab′
bis
heut'
noch
nicht
verstanden,
was
das
ist
I
still
haven't
figured
out
what
that
means
Doch
sie
weiß,
dass
sie
sich
auf
mich
verlassen
kann
But
she
knows
she
can
always
rely
on
me
Hinter
jeder
starken
Frau
steht
'n
fleißiger
Mann
Behind
every
strong
woman
stands
a
hardworking
man
Manchmal
fühl′
ich
mich
müde
und
leer
Sometimes
I
feel
tired
and
empty
Mein
Therapeut
sagt
täglich:
"Nimm′s
nicht
so
schwer
My
therapist
tells
me
daily:
"Don't
take
it
so
hard"
Ein
eigenes
Hobby
wär
geschickt
und
klug"
A
hobby
of
my
own
would
be
smart
and
wise"
Doch
zum
Töpfern
bin
ich
einfach
nicht
geschickt
genug
But
I'm
just
not
skilled
enough
for
pottery
Ich
hasse
ihren
jungen
Privatsekretär
I
hate
her
young
personal
assistant
Sie
lächelt
und
sagt,
dass
da
absolut
nix
wär
She
smiles
and
says
there's
absolutely
nothing
going
on
Doch
der
Typ
hat
Muskeln,
da
komm
ich
nicht
gegen
an
But
the
guy
has
muscles,
I
can't
compete
with
that
Und
ich
trau'
ihr
nicht,
sie
ist
ja
auch
nur
ein
Mann
And
I
don't
trust
her,
she's
just
a
human
after
all
Sie
ist
′ne
Powerfrau
und
das
ist
ihre
Art
She's
a
power
woman
and
this
is
her
way
Der
Rache
für
fünftausend
Jahre
Patriarchat
Revenge
for
five
thousand
years
of
patriarchy
Doch
im
Scheidungsrecht
kenn'
ich
mich
bestens
aus
But
I
know
divorce
law
inside
and
out
Wenn
es
so
weit
ist,
dann
behalt′
ich
das
Haus
When
the
time
comes,
I'll
keep
the
house
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.