Wise Guys - Ruf doch mal an (Live In Wien / 2015) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wise Guys - Ruf doch mal an (Live In Wien / 2015)




Ruf doch mal an (Live In Wien / 2015)
Just Give Me a Call (Live In Vienna / 2015)
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Ruf doch mal an, oder schreib mir 'ne Karte,
Just give me a call, or write me a card,
Weißt du nicht, wie sehr ich auf ein Lebenszeichen warte?
Don't you know how much I'm waiting for a sign of life?
Schick mir ein Fax und 'ne E-mail gleich dahinter,
Send me a fax and an email right after,
Ich bin voll erreichbar, Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
I'm fully reachable, spring, summer, autumn and winter.
Ruf doch mal an, ich sag' es dir ganz deutlich,
Just give me a call, I'll tell you quite clearly,
Ist es auch ein Ferngespräch, die Telekom, die freut sich!
Even if it's long distance, Telekom will be happy!
Ein Foto, das in meiner Schublade lag:
A photo that was lying in my drawer:
Du und ich mit achtzehn, ein sonniger Tag.
You and me at eighteen, a sunny day.
Wir würden uns bald wiederseh'n, das ham wir geglaubt...
We believed we'd see each other again soon...
Das Foto ist inzwischen ziemlich angestaubt.
The photo has gotten quite dusty by now.
Wieviel Jahre ist das her? Ich glaub es sind sieben!
How many years has it been? I think it's seven!
Du zogst in die Welt hinaus, und ich bin geblieben.
You went out into the world, and I stayed behind.
Ich hab dich fast vergessen, dann hab ich dich vermisst,
I almost forgot about you, then I missed you,
Jetzt will ich wissen, was aus dir geworden ist!
Now I want to know what's become of you!
Ruf doch mal an, oder schreib mir 'ne Karte,
Just give me a call, or write me a card,
Weißt du nicht, wie sehr ich auf ein Lebenszeichen warte?
Don't you know how much I'm waiting for a sign of life?
Schick mir 'ne Mail und 'ne SMS dahinter,
Send me an email and a text message right after,
Ich bin voll erreichbar, Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
I'm fully reachable, spring, summer, autumn and winter.
Ruf doch mal an, ich sag' es dir ganz deutlich,
Just give me a call, I'll tell you quite clearly,
Ist es auch ein Ferngespräch, die Telekom, die freut sich!
Even if it's long distance, Telekom will be happy!
Wir haben schon im Kindergarten Doktor gespielt
We played doctor in kindergarten
Und mit einem Schneeball auf den Nachbarn gezielt.
And aimed a snowball at the neighbor.
Später in der Schule: Ein Herz und eine Seele;
Later in school: Two peas in a pod;
Ich würd gern wissen, ob ich dir ein klein wenig fehle.
I'd like to know if you miss me even a little bit.
Wir waren grundverschieden, doch das hat uns nie gestört,
We were fundamentally different, but that never bothered us,
Leider hast du meine Liebe nie ganz erhört.
Unfortunately, you never fully heard my love.
"Gegensätze zieh'n sich an", das ist nicht gelogen,
"Opposites attract", that's not a lie,
Doch ich hätt dich ganz gerne auch mal ausgezogen...
But I would have liked to undress you sometime...
Ruf doch mal an, oder schreib mir 'ne Karte,
Just give me a call, or write me a card,
Weißt du nicht, wie sehr ich auf ein Lebenszeichen warte?
Don't you know how much I'm waiting for a sign of life?
Schick mir 'ne Mail und 'ne SMS dahinter,
Send me an email and a text message right after,
Ich bin voll erreichbar, Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
I'm fully reachable, spring, summer, autumn and winter.
Wiedervereinigung das wäre mein Plan.
Reunion that would be my plan.
Du und ich das wird vielleicht ein Fortsetzungsroman.
You and I maybe it will be a sequel.
Alte Liebe rostet nicht, das weißt du doch auch...
Old love doesn't rust, you know that too...
Du zauberst mir ein Kribbeln in den Bauch!
You make my stomach tingle!
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Ruf doch mal an, oder schreib mir 'ne Karte,
Just give me a call, or write me a card,
Weißt du nicht, wie sehr ich auf ein Lebenszeichen warte?
Don't you know how much I'm waiting for a sign of life?
Schick mir 'ne Mail und 'ne SMS dahinter,
Send me an email and a text message right after,
Ich bin voll erreichbar, Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
I'm fully reachable, spring, summer, autumn and winter.
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Nananananananananananana
Ruf doch mal an!
Just give me a call!





Авторы: KLAUS HANSLBAUER, RONALD HOTH, MATTHIAS REIM, MARGOT REIM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.