Wise Guys - Schunkeln - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wise Guys - Schunkeln




Schunkeln
Покачивания
Ich bin in Köln am Rhein geboren.
Я родился в Кёльне на Рейне.
Ich find die Stadt einfach wunderbar.
Я считаю этот город просто замечательным.
Ich hab mein Herz an ein Mädchen verloren,
Я потерял свое сердце, влюбившись в девушку,
Das auch schon immer ′ne Kölnerin war.
Которая тоже всегда была кёльнкой.
Wir lieben beide den Dom und den Rhein,
Мы оба любим Домский собор и Рейн,
Auch den FC gucke ich nie allein,
И за ФК "Кёльн" я болею не один,
Wir sind uns einig in fast allen Fragen,
Мы согласны почти во всех вопросах,
Nur eine Sache kann ich kaum ertragen:
Только одну вещь я едва выношу:
Wenn in der Kneipe ein Walzer erklingt,
Когда в пивной звучит вальс,
Wirkt sie auf einmal so seltsam beschwingt:
Ты вдруг становишься такой странно оживлённой:
Schon hat sie sich ungefragt
Ты уже без спроса
Bei mir eingehakt,
Вцепилась в меня,
Und dann geht die Hampelei los:
И начинается эта канитель:
Ja, dieses Schunkeln kann ich nicht aussteh'n,
Да, эти покачивания я терпеть не могу,
Ja, dieses Schunkeln geht mir auf den Geist,
Да, эти покачивания меня бесят,
Wenn einer schunkelt, will ich gleich nach Haus′ geh'n,
Когда кто-то покачивается, мне сразу хочется домой,
Weil mir sofort der Geduldsfaden reißt.
Потому что у меня тут же лопается терпение.
Ich bitte euch: Packt
Я вас умоляю: Засуньте
Euch den Dreivierteltakt
Свой этот трёхдольный такт
Da hin, wo ihr wollt. Aber lasst mich in Ruh'!
Туда, куда хотите. Но оставьте меня в покое!
Die Schunkelei breitet sich ohne Zweifel
Покачивания, без сомнения, распространяются
Immer mehr aus wie ′ne Epidemie,
Всё больше и больше, как эпидемия,
Denn schon vom Münsterland bis in die Eifel
Ведь уже от Мюнстерланда до Эйфеля
Schunkeln die Leute so wild wie noch nie.
Люди покачиваются так дико, как никогда раньше.
Und sich zu weigern hat gar keinen Zweck,
И отказываться бесполезно,
Da geht jeder Schunkler brutal drüber weg
Каждый "качатель" просто грубо тебя сметает,
Und man bekommt kurzerhand jede zweite
И ты получаешь с каждой второй
Sekunde ′nen Ellbogen-Check in die Seite.
Секунды удар локтем в бок.
Also mach' ich, gequält lächelnd, halt mit,
Поэтому я, с мучительной улыбкой, присоединяюсь,
Denn für die Kölschen ist Schunkeln der Hit,
Ведь для кёльнцев покачивания - это хит,
Wie Lemminge in der Herde,
Как лемминги в стаде,
Bis ich seekrank werde,
Пока меня не начнёт укачивать,
Und ich wünsch mich ans Ende der Welt.
И мне хочется на край света.
Denn dieses Schunkeln kann ich nicht aussteh′n,
Ведь эти покачивания я терпеть не могу,
Ja, dieses Schunkeln geht mir auf den Sack,
Да, эти покачивания меня достали,
Kann man in Köln wirklich gar nicht mehr ausgeh'n
Неужели в Кёльне совсем нельзя выйти в люди
Ohne das permanent schunkelnde Pack?!
Без этой вечно покачивающейся толпы?!
Das Schaukeln nach Noten
Это раскачивание под музыку
Gehört schlicht verboten.
Нужно просто запретить.
Wo ist der Gesetzgeber, wenn man ihn braucht?
Где законодатель, когда он так нужен?
Doch weil in Köln jeder Zweite vergisst,
Но поскольку в Кёльне каждый второй забывает,
Dass nicht das ganze Jahr Karneval ist,
Что не весь год карнавал,
Findet mein Klagen wohl niemals Gehör.
Мои жалобы, вероятно, никогда не будут услышаны.
Mir bleibt nur die Flucht Richtung Sylt oder Föhr...
Мне остаётся только бежать на Зюльт или Фёр...
Denn dieses Schunkeln kann ich nicht aussteh′n,
Ведь эти покачивания я терпеть не могу,
Ja, dieses Schunkeln, das bringt mich noch um.
Да, эти покачивания меня доконают.
Merken die Leute nicht, wie blöd sie ausseh'n?
Разве люди не замечают, как глупо они выглядят?
Jeder, der schunkelt, wirkt träge und dumm.
Каждый, кто покачивается, выглядит вялым и тупым.
Könn′n diese Schranzen
Не могли бы эти увальни
Nicht aufsteh'n und tanzen?
Встать и потанцевать?
Wahrscheinlich sind die dafür einfach zu faul...
Наверное, они просто слишком ленивы для этого...
Soll'n die doch beim Wippen
Пусть они во время покачиваний
Von den Bierbänken kippen!
С пивных скамеек попадают!
Oh, ich glaube, ich krieg′ gleich noch einen aufs Maul...
О, кажется, мне сейчас ещё и по морде дадут...





Авторы: daniel dickopf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.