Wise Guys - Schönen guten Morgen (a cappella) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wise Guys - Schönen guten Morgen (a cappella)




Schönen guten Morgen (a cappella)
Прекрасное доброе утро (а капелла)
Wenn das erste, helle "blau" am Horizont aufzieht
Когда первые светлые лучи появляются на горизонте,
Sing die Amsel ganz verspielt ihr helles Morgenlied.
Дрозд беззаботно поет свою утреннюю песню.
Und der neue Tag liegt voll Erwartung in der Luft.
И новый день, полный ожиданий, висит в воздухе.
Es riecht nach frischen Brötchen und nach Kaffeeduft.
Пахнет свежими булочками и кофе.
Der Mensch und die Natur erwachen Hand in Hand.
Человек и природа пробуждаются рука об руку.
Ich drehe mich im Bett mit dem Gesicht zur Wand.
А я поворачиваюсь в кровати лицом к стене.
Und denke überhaupt nicht, ich verpasse was.
И совсем не думаю, что что-то упускаю.
Ich denke nur: "Scheiße, Mann, ich hasse das!"
Я думаю только: "Черт возьми, дорогая, как же я это ненавижу!"
Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
Доброе утро всем, послушайте!
Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh′.
Следующие два часа оставьте меня в покое.
Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach.
Доброе утро, я еще не проснулся.
Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt's hier richtig Krach!
Если вы будете меня сейчас раздражать, то тут будет настоящий скандал!
Schönen guten Morgen. Schönen guten Morgen.
Доброе утро. Доброе утро.
Würd′ ich gern früh aufsteh'n wär' ich Bäcker geworden.
Если бы я любил рано вставать, я бы стал пекарем.
Man, ich glaub ich muss hier gleich mal irgendwen ermorden.
Кажется, мне сейчас придется кого-нибудь убить.
Müsst ihr euch schon jetzt so freundlich unterhalten.
Вы должны уже сейчас так мило беседовать?
Kann mal irgendwer die blöde Sonne ausschalten?
Может кто-нибудь выключить это дурацкое солнце?
Kann man irgendwer die scheiß Vögel vertreiben?
Может кто-нибудь прогнать этих чертовых птиц?
Könnt ihr nicht mal einfach alle liegen bleiben?
Почему бы вам всем просто не остаться в постели?
Und im Badezimmer ist das Wasser viel zu nass.
А в ванной вода слишком мокрая.
Ist das alles übel hier, ich hasse das.
Все здесь ужасно, я ненавижу это.
Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
Доброе утро всем, послушайте!
Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh′.
Следующие два часа оставьте меня в покое.
Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach.
Доброе утро, я еще не проснулся.
Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt′s hier richtig Krach!
Если вы будете меня сейчас раздражать, то тут будет настоящий скандал!
Schönen guten Morgen. Schönen guten Morgen.
Доброе утро. Доброе утро.
Ich brauche jetzt 'nen Kaffee, das ist völlig klar.
Мне сейчас нужен кофе, это совершенно ясно.
Doch irgendwie ist Kaffee nicht mehr das was er mal war.
Но почему-то кофе уже не тот, что был раньше.
Machen die den neuerdings ganz ohne Koffein?
Его что, теперь делают без кофеина?
Ach, was soll′s, es wird mal Zeit sich anzuzieh'n.
Ах, ладно, пора одеваться.
Der Weg zum Kleiderschrank ist ′ne ziemlich weite Reise.
Путь до шкафа довольно долгое путешествие.
Ich kämpfe mich voran, aber ganz fatalerweise.
Я продвигаюсь вперед, но, к сожалению,
Steht mir plötzlich einfach so mein Bett im Weg.
Мне на пути внезапно встает моя кровать.
Weshalb ich mich spontan nochmal aufs Öhrchen leg.
Поэтому я спонтанно снова ложусь.
Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
Доброе утро всем, послушайте!
Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'.
Следующие два часа оставьте меня в покое.
Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach.
Доброе утро, я еще не проснулся.
Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt′s hier richtig Krach!
Если вы будете меня сейчас раздражать, то тут будет настоящий скандал!
Ich bin der Charme in Person, aber leider immer nur
Я сама любезность, но, к сожалению, только
Nach dem dritten Kaffee gegen 13 Uhr.
После третьей чашки кофе, около часа дня.
Davor muss man mir, ist das so schwer zu versteh'n,
До этого, неужели так сложно понять,
Am besten still und leise aus dem Wege geh'n.
Лучше всего тихо и мирно уйти с моей дороги.
Schönen guten Morgen, Schönen guten Morgen.
Доброе утро. Доброе утро.





Авторы: Daniel Dickopf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.