Текст и перевод песни Wise Guys - Sonnenschein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonnenschein
Солнечный свет
Du
bist
′n
Sonnenschein,
wo
immer
du
bist,
scheint
die
Sonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
где
бы
ты
ни
была,
солнце
светит
ярко
Du
bist
'n
Sonnenschein,
von
dir
geliebt
zu
werden,
muss
′ne
Wonne
sein
Ты
– солнечный
свет,
быть
любимым
тобой,
должно
быть,
блаженство
Du
bist
'n
Sonnenschein,
da
kloppt
man
alle
Sorgen
in
die
Tonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
все
печали
летят
в
мусорное
ведро
Denn
du
bist
'n
Sonnenschein,
′n
Sonnenschein
Ведь
ты
– солнечный
свет,
солнечный
свет
Die
alten
Griechen
würden
sagen,
du
bist
ein
Sonnenkind
Древние
греки
сказали
бы,
что
ты
– дитя
солнца
Dem
die
Götter
offenbar
komplett
verfallen
sind
В
которое
боги,
очевидно,
влюбились
без
памяти
Und
das
wär
dann
auch
der
Grund
für
all
die
wundervollen
Gaben
И
это
было
бы
причиной
всех
твоих
чудесных
даров
Mit
den′n
sie
dich
im
Übermaße
ausgestattet
haben
Которыми
они
тебя
щедро
наградили
So
wie
es
aussieht,
bist
du
immer
gut
drauf
Похоже,
ты
всегда
в
хорошем
настроении
Man
schaut
dich
an
und
ganz
im
Ernst,
die
Sonne
geht
auf
Смотришь
на
тебя,
и,
честно
говоря,
солнце
восходит
Du
bist
eine
von
den
wirklich
richtig
Guten
Ты
одна
из
тех,
кто
действительно
хорош
Kannst
die
Welt
erobern,
in
unter
fünf
Minuten
Можешь
покорить
мир
меньше,
чем
за
пять
минут
Du
bist
'n
Sonnenschein,
wo
immer
du
bist,
scheint
die
Sonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
где
бы
ты
ни
была,
солнце
светит
ярко
Du
bist
′n
Sonnenschein,
von
dir
geliebt
zu
werden,
muss
'ne
Wonne
sein
Ты
– солнечный
свет,
быть
любимым
тобой,
должно
быть,
блаженство
Du
bist
′n
Sonnenschein,
da
kloppt
man
alle
Sorgen
in
die
Tonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
все
печали
летят
в
мусорное
ведро
Denn
du
bist
'n
Sonnenschein,
′n
Sonnenschein
Ведь
ты
– солнечный
свет,
солнечный
свет
Wusstest
du,
dass
sich
um
dich
sogar
Legenden
ranken
Знаешь
ли
ты,
что
о
тебе
даже
легенды
слагают
Ich
würd
dir
gern,
fast
ohne
Hintergedanken
Я
хотел
бы
тебе,
почти
без
задней
мысли,
Mal
sagen,
dass
du
einfach
einzigartig
bist
Сказать,
что
ты
просто
уникальна
Und
dass
man
leicht
in
deiner
Gegenwart
die
Zeit
vergisst
И
что
рядом
с
тобой
легко
забываешь
о
времени
Du
tauchst
irgendwo
auf
und
die
Gespräche
verstumm'n
Ты
появляешься
где-то,
и
разговоры
стихают
Ich
glaub,
man
könnte
dich
von
Kopf
bis
Fuß
vermumm'n
Думаю,
даже
если
тебя
с
головы
до
ног
закутать,
Sogar
dann
wärst
du
noch
der
absolute
Hingucker
Даже
тогда
ты
будешь
притягивать
все
взгляды
Du
bist
nich′
süß,
du
bist
einfach
nur
Zucker
Ты
не
просто
милая,
ты
– сахарная
Du
bist
′n
Sonnenschein,
wo
immer
du
bist,
scheint
die
Sonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
где
бы
ты
ни
была,
солнце
светит
ярко
Du
bist
'n
Sonnenschein,
von
dir
geliebt
zu
werden,
muss
′ne
Wonne
sein
Ты
– солнечный
свет,
быть
любимым
тобой,
должно
быть,
блаженство
Du
bist
'n
Sonnenschein,
da
kloppt
man
alle
Sorgen
in
die
Tonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
все
печали
летят
в
мусорное
ведро
Denn
du
bist
′n
Sonnenschein,
'n
Sonnenschein
Ведь
ты
– солнечный
свет,
солнечный
свет
Ich
freu
mich
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Я
радуюсь
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
Man
fühlt
sich
einfach
sauwohl
in
deiner
Nähe
Рядом
с
тобой
так
хорошо
Mit
dir
will
man
am
liebsten
jeden
Tag
verbring′n
С
тобой
хочется
проводить
каждый
день
Für
dich
würd
man
am
Bahnhof
Liebeslieder
sing'n
Ради
тебя
я
бы
пел
серенады
на
вокзале
Du
lächelst
und
es
wird
einem
ganz
warm
ums
Herz
Ты
улыбаешься,
и
на
душе
становится
тепло
Für
dich
reimt
man,
ohne
rot
zu
werden,
Herz
auf
Schmerz
Ради
тебя
я
рифмую,
не
краснея,
"сердце"
и
"боль"
Und
der
aller-,
allergrößte
Glückspilz
ist
И
самый,
самый
большой
везунчик
Dieser
Typ,
mit
dem
du
im
Moment
zusammen
bist
Это
тот
парень,
с
которым
ты
сейчас
вместе
Du
bist
'n
Sonnenschein,
wo
immer
du
bist,
scheint
die
Sonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
где
бы
ты
ни
была,
солнце
светит
ярко
Du
bist
′n
Sonnenschein,
von
dir
geliebt
zu
werden,
muss
′ne
Wonne
sein
Ты
– солнечный
свет,
быть
любимым
тобой,
должно
быть,
блаженство
Du
bist
'n
Sonnenschein,
da
kloppt
man
alle
Sorgen
in
die
Tonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
все
печали
летят
в
мусорное
ведро
Denn
du
bist
′n
Sonnenschein,
'n
Sonnenschein
Ведь
ты
– солнечный
свет,
солнечный
свет
Du
bist
′n
Sonnenschein,
wo
immer
du
bist,
scheint
die
Sonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
где
бы
ты
ни
была,
солнце
светит
ярко
Du
bist
'n
Sonnenschein,
von
dir
geliebt
zu
werden,
muss
′ne
Wonne
sein
Ты
– солнечный
свет,
быть
любимым
тобой,
должно
быть,
блаженство
Du
bist
'n
Sonnenschein,
da
kloppt
man
alle
Sorgen
in
die
Tonne
rein
Ты
– солнечный
свет,
все
печали
летят
в
мусорное
ведро
Denn
du
bist
'n
Sonnenschein,
′n
Sonnenschein,
′n
Sonnenschein
Ведь
ты
– солнечный
свет,
солнечный
свет,
солнечный
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.