Текст и перевод песни Wise Guys - Wo bist du?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
wohnten
in
der
selben
Gegend
Мы
жили
в
одном
районе,
Und
wir
haben
so
viel
Zeit
zusammen
verbracht
И
столько
времени
проводили
вместе.
Die
selben
Songs
gehört,
war'n
Segeln
oder
Zelten
Слушали
одни
и
те
же
песни,
ходили
под
парусом
или
в
походы,
Und
mal
bekloppt
und
mal
bewegend
Бывало,
чудили,
бывало,
говорили
о
важном.
Ham
wir
uns
jeden
Tag
was
Neues
ausgedacht
Каждый
день
придумывали
что-то
новое,
Und
Nachts
im
Park
gesungen,
bis
die
Hunde
bellten
А
по
ночам
пели
в
парке,
пока
не
начинали
лаять
собаки.
Wir
waren
füreinander
da,
notfalls
mitten
in
der
Nacht
Мы
были
друг
у
друга,
если
нужно,
даже
посреди
ночи.
Was
hat
das
Leben
bloß
aus
uns
gemacht
Что
же
жизнь
с
нами
сделала?
Du
sitzt
mir
beinahe
gegenüber
dieser
Mann
der
mal
mein
kleiner
Bruder
war
Ты
сидишь
почти
напротив
меня,
этот
мужчина,
который
когда-то
был
моим
младшим
братом
Und
ein
Freund
der
allerbesten
Sorte
И
лучшим
другом.
Und
ich
schau
lange
zu
dir
rüber
И
я
долго
смотрю
на
тебя,
Doch
ich
krieg
das
einfach
überhaupt
nicht
klar
Но
никак
не
могу
понять,
Was
ist
los
Что
происходит.
Ich
finde
keine
Worte
Я
не
нахожу
слов.
Ich
hätte
dir
alles
gegeben,
notfals
auch
das
letzte
Hemd
Я
бы
отдал
тебе
все,
даже
последнюю
рубашку,
Und
jetzt
sitz
du
da
und
bist
mir
völlig
Fremd
А
теперь
ты
сидишь
тут,
и
ты
мне
совершенно
чужой.
Ich
erkenne
dich
nicht
wieder
Я
тебя
не
узнаю.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Я
больше
не
знаю,
кто
ты.
Und
ich
weiß
nicht,
was
dir
irgendwann
mal
wiederfahren
ist
И
я
не
знаю,
что
с
тобой
когда-то
случилось.
Warum
hast
du
mich
angelogen
und
dich
ganz
zurückgezogen
Почему
ты
мне
лгала
и
совсем
замкнулась
в
себе?
Warum
schlägst
du
alle
Türen
zu
Почему
ты
закрываешь
все
двери?
Bitte
sag
mir:
Wo
bist
du
Скажи
мне,
пожалуйста:
где
ты?
Ich
trau
mich
kaum,
es
dir
zu
sagen
Я
едва
осмеливаюсь
тебе
сказать,
Doch
dass
du
glücklich
bist,
das
nehm
ich
dir
nicht
ab
Но
я
не
верю,
что
ты
счастлива.
Du
scheinst
die
Welt
um
alles
zu
beneiden
Ты,
кажется,
завидуешь
всему
миру.
Vielleicht
muss
ich
mich
selber
fragen
Возможно,
мне
стоит
спросить
себя,
Ob
ich
dich
nicht
schon
längst
komplett
verloren
hab
Не
потерял
ли
я
тебя
уже
давно.
Du
wirkst,
als
könntest
du
dein
Leben
selbst
nicht
leiden
Ты
выглядишь
так,
будто
сама
не
любишь
свою
жизнь.
Ich
würde
dir
am
liebsten
sagen
Я
бы
хотел
тебе
сказать:
Nimm
die
Fäden
in
die
Hand
Возьми
себя
в
руки.
Wo
ist
der
Typ,
den
ich
so
einzigartig
fand
Где
тот
парень,
которого
я
считал
таким
уникальным?
Ich
erkenne
dich
nicht
wieder
Я
тебя
не
узнаю.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Я
больше
не
знаю,
кто
ты.
Und
ich
weiß
nicht,
was
dir
irgendwann
mal
wiederfahren
ist
И
я
не
знаю,
что
с
тобой
когда-то
случилось.
Warum
hast
du
mich
angelogen
und
dich
ganz
zurückgezogen
Почему
ты
мне
лгала
и
совсем
замкнулась
в
себе?
Warum
schlägst
du
alle
Türen
zu
Почему
ты
закрываешь
все
двери?
Bitte
sag
mir:
Wo
bist
du
Скажи
мне,
пожалуйста:
где
ты?
Wir
sitzen
uns
fast
gegenüber
Мы
сидим
почти
напротив
друг
друга
Und
kriegen
nur
noch
Smalltalk
raus
И
можем
выдавить
из
себя
только
светскую
беседу.
Ich
wusste
garnicht,
dass
du
rauchst
Я
не
знал,
что
ты
куришь.
Doch
ich
weiß,
dass
du
vielleicht
nicht
mich
Но
я
знаю,
что
тебе,
может
быть,
не
я
нужен,
Aber
dass
du
einen
Freund
zum
Reden
brauchst
А
друг,
с
которым
можно
поговорить.
Ich
erkenne
dich
nicht
wieder
Я
тебя
не
узнаю.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Я
больше
не
знаю,
кто
ты.
Und
ich
weiß
nicht,
was
dir
irgendwann
mal
wiederfahren
ist
И
я
не
знаю,
что
с
тобой
когда-то
случилось.
Warum
hast
du
mich
angelogen
und
dich
ganz
zurückgezogen
Почему
ты
мне
лгала
и
совсем
замкнулась
в
себе?
Warum
schlägst
du
alle
Türen
zu
Почему
ты
закрываешь
все
двери?
Bitte
sag
mir:
Wo
bist
du
Скажи
мне,
пожалуйста:
где
ты?
Ich
will
nicht
vergeblich
hoffen
Я
не
хочу
напрасно
надеяться,
Aber
meine
Tür
bleibt
immer
offen
Но
моя
дверь
всегда
открыта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nils Olfert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.