Wise Guys - Wo bist du? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wise Guys - Wo bist du?




Wo bist du?
Где ты?
Wir wohnten in der selben Gegend
Мы жили в одном районе,
Und wir haben so viel Zeit zusammen verbracht
И столько времени проводили вместе.
Die selben Songs gehört, war'n Segeln oder Zelten
Слушали одни и те же песни, ходили под парусом или в походы,
Und mal bekloppt und mal bewegend
Бывало, чудили, бывало, говорили о важном.
Ham wir uns jeden Tag was Neues ausgedacht
Каждый день придумывали что-то новое,
Und Nachts im Park gesungen, bis die Hunde bellten
А по ночам пели в парке, пока не начинали лаять собаки.
Wir waren füreinander da, notfalls mitten in der Nacht
Мы были друг у друга, если нужно, даже посреди ночи.
Was hat das Leben bloß aus uns gemacht
Что же жизнь с нами сделала?
Du sitzt mir beinahe gegenüber dieser Mann der mal mein kleiner Bruder war
Ты сидишь почти напротив меня, этот мужчина, который когда-то был моим младшим братом
Und ein Freund der allerbesten Sorte
И лучшим другом.
Und ich schau lange zu dir rüber
И я долго смотрю на тебя,
Doch ich krieg das einfach überhaupt nicht klar
Но никак не могу понять,
Was ist los
Что происходит.
Ich finde keine Worte
Я не нахожу слов.
Ich hätte dir alles gegeben, notfals auch das letzte Hemd
Я бы отдал тебе все, даже последнюю рубашку,
Und jetzt sitz du da und bist mir völlig Fremd
А теперь ты сидишь тут, и ты мне совершенно чужой.
Ich erkenne dich nicht wieder
Я тебя не узнаю.
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Я больше не знаю, кто ты.
Und ich weiß nicht, was dir irgendwann mal wiederfahren ist
И я не знаю, что с тобой когда-то случилось.
Warum hast du mich angelogen und dich ganz zurückgezogen
Почему ты мне лгала и совсем замкнулась в себе?
Warum schlägst du alle Türen zu
Почему ты закрываешь все двери?
Bitte sag mir: Wo bist du
Скажи мне, пожалуйста: где ты?
Ich trau mich kaum, es dir zu sagen
Я едва осмеливаюсь тебе сказать,
Doch dass du glücklich bist, das nehm ich dir nicht ab
Но я не верю, что ты счастлива.
Du scheinst die Welt um alles zu beneiden
Ты, кажется, завидуешь всему миру.
Vielleicht muss ich mich selber fragen
Возможно, мне стоит спросить себя,
Ob ich dich nicht schon längst komplett verloren hab
Не потерял ли я тебя уже давно.
Du wirkst, als könntest du dein Leben selbst nicht leiden
Ты выглядишь так, будто сама не любишь свою жизнь.
Ich würde dir am liebsten sagen
Я бы хотел тебе сказать:
Nimm die Fäden in die Hand
Возьми себя в руки.
Wo ist der Typ, den ich so einzigartig fand
Где тот парень, которого я считал таким уникальным?
Ich erkenne dich nicht wieder
Я тебя не узнаю.
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Я больше не знаю, кто ты.
Und ich weiß nicht, was dir irgendwann mal wiederfahren ist
И я не знаю, что с тобой когда-то случилось.
Warum hast du mich angelogen und dich ganz zurückgezogen
Почему ты мне лгала и совсем замкнулась в себе?
Warum schlägst du alle Türen zu
Почему ты закрываешь все двери?
Bitte sag mir: Wo bist du
Скажи мне, пожалуйста: где ты?
Wir sitzen uns fast gegenüber
Мы сидим почти напротив друг друга
Und kriegen nur noch Smalltalk raus
И можем выдавить из себя только светскую беседу.
Ich wusste garnicht, dass du rauchst
Я не знал, что ты куришь.
Doch ich weiß, dass du vielleicht nicht mich
Но я знаю, что тебе, может быть, не я нужен,
Aber dass du einen Freund zum Reden brauchst
А друг, с которым можно поговорить.
Ich erkenne dich nicht wieder
Я тебя не узнаю.
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Я больше не знаю, кто ты.
Und ich weiß nicht, was dir irgendwann mal wiederfahren ist
И я не знаю, что с тобой когда-то случилось.
Warum hast du mich angelogen und dich ganz zurückgezogen
Почему ты мне лгала и совсем замкнулась в себе?
Warum schlägst du alle Türen zu
Почему ты закрываешь все двери?
Bitte sag mir: Wo bist du
Скажи мне, пожалуйста: где ты?
Ich will nicht vergeblich hoffen
Я не хочу напрасно надеяться,
Aber meine Tür bleibt immer offen
Но моя дверь всегда открыта.





Авторы: Nils Olfert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.