Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Periódico de Ayer
Вчерашняя газета
Amor,
déjame
explicarte...
Дорогая,
позволь
мне
объяснить...
Ella
es
una
amiga,
ella
no
es
mi
amante.
Она
моя
подруга,
она
не
моя
любовница.
Y
eso
no
fue
mi
plan,
ella
sólo
vino
a
visitarme.
Я
не
планировал
всего
этого,
она
просто
пришла
в
гости.
Ella
es
perìódico
de
ayer.
Она
вчерашняя
газета.
Ella
es
agua
pasada.
Она
воды
в
ступе.
Con
ella
no
hay
nada.
Между
нами
ничего
нет.
Y
yo
la
tengo
clara,
Я
все
понимаю,
No
hay
otra
mujer
que
se
mete
en
tu
cama.
Никакая
другая
женщина
не
ляжет
с
тобой
в
постель.
Con
esta
no
hay
nada.
Está
todo
bien.
С
ней
нет
ничего.
Все
в
порядке.
Llegaste
y
me
pillaste.
Ты
застала
меня
врасплох.
Estamos
claros.
Все
понятно.
Pero
déjame
explicarte
que
aquí
no
pasó
nada
malo.
Но
позволь
мне
объяснить,
что
здесь
ничего
плохого
не
произошло.
Es
una
amiga
nada
más,
Она
просто
подруга,
La
única
que
me
escucha
cuando
estoy
en
mi
soledad.
Единственная,
кто
слушает
меня,
когда
я
в
одиночестве.
No
vengas
con
teatros
reclamándome.
Не
устраивай
драму,
требуя
объяснений.
Lo
tuyo
pasó.
Между
нами
все
кончено.
Si
ya
yo
te
olvidé.
Я
же
тебя
разлюбил.
No
pierdas
tu
tiempo
recordándome.
Не
трать
время
на
воспоминания
обо
мне.
Y
tranquila
que
no
es
mi
amante.
И
успокойся,
это
не
моя
любовница.
Y
si
lo
es,
no
te
interesa.
А
если
и
есть,
то
тебе
все
равно.
Fuiste
tú
la
que
rompió
las
promesas.
Это
ты
разорвала
наши
обещания.
Como
la
vida
da
sorpresas...
Как
говорится,
жизнь
полна
сюрпризов...
Lamentablemente,
en
la
noche
otra
va
abusar.
К
сожалению,
этой
ночью
еще
одна
будет
страдать.
Ella
es
perìódico
de
ayer.
Она
вчерашняя
газета.
Ella
es
agua
pasada.
Она
воды
в
ступе.
Con
ella
no
hay
nada.
Между
нами
ничего
нет.
Y
yo
la
tengo
clara,
Я
все
понимаю,
No
hay
otra
mujer
que
se
mete
en
tu
cama.
Никакая
другая
женщина
не
ляжет
с
тобой
в
постель.
Con
esta
no
hay
nada.
Fue
un
amor
pasajero,
un
amor
bandolero.
С
ней
нет
ничего.
Это
была
мимолетная
интрижка.
Vino
a
visitarme
y
yo
quise
atenderlo.
Она
пришла
в
гости,
и
я
захотел
её
принять.
Ya
deja
los
celos
y
borra
la
curiosidad,
Оставь
свои
подозрения
и
любопытство,
Porque
como
tú
no
hay
otra
igual.
Потому
что
другой
такой,
как
ты,
нет.
Déjame
mi
viaje
loco.
Дай
мне
насладиться
своим
безумным
путешествием.
Sé
que
estás
loca,
romperme
el
coco.
Я
знаю,
что
ты
с
ума
сходишь,
вынося
мне
мозг.
Pero
estoy
tranquilo,
porque
nada
que
ver.
Но
я
спокоен,
потому
что
между
нами
ничего
нет.
No
empiece
a
entrevistarme,
Не
начинай
расспрашивать
меня,
No
empiece
a
joder.
Не
начинай
надоедать.
Primero,
me
abandonas.
Сначала
ты
бросила
меня.
Luego,
vienes
a
insultarme.
Теперь
ты
пришла,
чтобы
оскорбить
меня.
Te
mata
la
curiosidad
que
esté
con
otra.
Тебя
гложет
любопытство,
что
я
с
другой.
Y
tu
mente
se
pone
grave.
И
твой
ум
заходит
слишком
далеко.
Ella
es
perìódico
de
ayer.
Она
вчерашняя
газета.
Ella
es
agua
pasada,
Она
воды
в
ступе,
Con
ella
no
hay
nada.
Между
нами
ничего
нет.
Y
yo
la
tengo
clara,
Я
все
понимаю,
No
hay
otra
mujer
que
me
mete
en
tu
cama.
Никакая
другая
женщина
не
ляжет
с
тобой
в
постель.
Con
esta
no
hay
nada.
С
ней
нет
ничего.
La
combinaciòn
explosiva.
Гремучая
смесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luian Malave, Yoel Damas, Gabriel Cruz Padilla
Альбом
14 F
дата релиза
14-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.