Wisemen - New Year Banga - перевод текста песни на немецкий

New Year Banga - Wisemenперевод на немецкий




New Year Banga
Neujahrs-Kracher
Yo, Wisemen...
Yo, Wisemen...
Bronze Nazareth... my nigga Phillie...
Bronze Nazareth... mein Kumpel Phillie...
Yo... Salute the Kid...
Yo... Grüße an den Jungen...
It's a struggle on these streets, I'm the son, ya'll the seeds
Es ist ein Kampf auf diesen Straßen, ich bin der Sohn, ihr seid die Samen
Innocent young M.C.'s, maturing into trees
Unschuldige junge M.C.s, die zu Bäumen heranreifen
Seems I touch with the brush, Kevlaar never spoke much
Scheint, als ob ich mit dem Pinsel berühre, Kevlaar sprach nie viel
But one stroke of the Dutch, I smear pictures with breath tucks
Aber mit einem Zug am Joint, verschmiere ich Bilder mit Atemzügen
Touching the phat techs, I never handle, gripped the three eighty
Berühre die fetten Plattenspieler, ich habe sie nie angefasst, habe die Dreiachtziger gegriffen
Shady, I got clocked on the mandible, bloodied my structure
Zwielichtig, ich wurde am Unterkiefer getroffen, meine Struktur blutete
Got bagged, drunk on the streets, so wasted, all the jakes did
Wurde verhaftet, betrunken auf den Straßen, so fertig, alles, was die Bullen taten
Was deliver me home to my bed sheets, sleet and rain
War, mich nach Hause in mein Bett zu bringen, Schneeregen und Regen
Blow east against the grain, I walk the bloody hills barefoot in the rain
Wehen nach Osten gegen den Strich, ich gehe barfuß die blutigen Hügel im Regen entlang
Stained 24 hours, two to finish this joint
24 Stunden befleckt, zwei, um diesen Joint zu beenden
Annoint with holy water, Think Differently with a daughter
Mit heiligem Wasser gesalbt, denke anders, mit einer Tochter, Meine Süße
And civilized planets, revolving around my son
Und zivilisierte Planeten, die sich um meinen Sohn drehen
Sleepless nights, with a brain, full of banging guns
Schlaflose Nächte, mit einem Gehirn voller knallender Waffen
A serenade of grenade, shave my pain with metal umbrellas
Eine Serenade aus Granaten, rasiere meinen Schmerz mit metallenen Regenschirmen
Story tellers and hustlers, funnel the strugglers restless
Geschichtenerzähler und Stricher, kanalisieren die Kämpfer, rastlos
Fall to my knees, in the lab, asking the most high to help us
Falle auf meine Knie, im Labor, und bitte den Höchsten, uns zu helfen
It's been a long road, God knows, got me a strongehold
Es war ein langer Weg, Gott weiß, hat mich fest im Griff
Palms so sweaty, legs feel like spaghetti
Handflächen so verschwitzt, Beine fühlen sich an wie Spaghetti
Yet now I think I'm ready, so long as the lord'll bless me
Doch jetzt denke ich, ich bin bereit, solange der Herr mich segnet
When I came from crumbs and sold drugs like ecstasy
Als ich von Krümeln kam und Drogen wie Ecstasy verkaufte
Hung with killas, dodged bullets, to the next degree
Hing mit Killern ab, wich Kugeln aus, bis zum nächsten Grad
Was wrong, like sex to me, to dead you in the streets
War falsch, wie Sex für mich, dich auf der Straße zu töten
Over some shit you said to me, Think Differently, whatever
Wegen irgendwas, das du zu mir gesagt hast, denke anders, egal
Just let it be, somebody fired my chef, I got the recipe
Lass es einfach sein, jemand hat meinen Koch gefeuert, ich habe das Rezept
With this rap shit, I'm a wolf, ahead of sheep
Mit diesem Rap-Ding, ich bin ein Wolf, den Schafen voraus
Press meat, for the slaughter, I'm Nino to the Carter
Pressfleisch, für das Schlachten, ich bin Nino für den Carter
Something you don't want a part of, with the heart of David
Etwas, von dem du kein Teil sein willst, mit dem Herzen Davids
Against Goliath, you know this time, and stop playing
Gegen Goliath, du weißt es diesmal, und hör auf zu spielen
It's time for mic strangling, while life's are left dangling
Es ist Zeit für Mikrofon-Strangulieren, während Leben baumeln gelassen werden
In the violence, no lights, no cameras, just live action
In der Gewalt, keine Lichter, keine Kameras, nur Live-Action
Whether triggers are written, it's all real
Ob Trigger geschrieben sind, es ist alles echt
Pencils are reinforced with steel, I got to live
Stifte sind mit Stahl verstärkt, ich muss leben
Back in '94, I know math's calling your drawer
Damals im Jahr '94, ich weiß, dass Mathe deine Schublade ruft
Flyers bust on it, ground work layed, dues paid
Flyer draufgeknallt, Grundlagen gelegt, Schulden bezahlt
Dutch sauce waves calling, the streets is empty
Joint-Soßen-Wellen rufen, die Straßen sind leer
Til my veins stay bubbling, that booth, my ice suit
Bis meine Venen brodeln, diese Kabine, mein Eisanzug
I win your mic in a dice shoot, and any man who walk through hell
Ich gewinne dein Mikrofon in einem Würfelspiel, und jeder Mann, der durch die Hölle geht
Will similary feel like I do
Wird sich ähnlich fühlen wie ich
And vision my inscription, you see where I slept
Und meine Inschrift sehen, du siehst, wo ich geschlafen habe
Sat at the edge of an avalanche cliff, you see where I step
Saß am Rande einer Lawinenklippe, du siehst, wo ich hintrete
Think Differently in infamy, the most on slept
Denke anders, in Schande, der am meisten unterschätzte
Equipped with gems, to blow the mind like turpan Thai wine
Ausgestattet mit Juwelen, um den Verstand zu sprengen wie Turpan Thai Wein
Keep the unstoppable odds in my stable, with the free cable box
Halte die unaufhaltsamen Chancen in meinem Stall, mit der kostenlosen Kabelbox
To pay for studio locks, I rob big locks
Um Studioschlösser zu bezahlen, raube ich große Schlösser aus
Think not, of the Wise, my death color rhymes'll drain your colored eyes
Denke nicht, an die Weisen, meine todesfarbenen Reime werden deine farbigen Augen auslaugen
Look what, I discover, rise
Schau, was ich entdecke, erhebe dich
Without credit checks, bought that board, fucked our credit ever since
Ohne Bonitätsprüfungen, habe dieses Board gekauft, unsere Kreditwürdigkeit seitdem ruiniert
So it better work, instead of a beretta to work
Also sollte es besser funktionieren, anstatt einer Beretta, um zu arbeiten
Slitter my lurk, Gun Rule, Bermuda Tri-borough
Schlitze mein Lauern, Gun Rule, Bermuda Tri-Borough
Years later, on the furlow...
Jahre später, auf Freigang...





Авторы: Justin Cross, Kevin Cross, Joseph Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.