Текст и перевод песни Wishbone Ash - Empty Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
that
the
way
to
move
up
in
this
town
Ты
думаешь,
что
путь
наверх
в
этом
городе
Is
to
bring
everyone
else
around
you
down
В
том,
чтобы
всех
вокруг
себя
опустить
вниз.
You're
climbing
a
ladder
with
rubber
rungs
Ты
взбираешься
по
лестнице
с
резиновыми
перекладинами,
And
nobody
cares
what
you
think
you
have
done
И
никому
нет
дела
до
того,
чего
ты,
как
тебе
кажется,
добилась.
Faking
successes
with
all
the
excesses
Изображаешь
успех
всеми
этими
излишествами,
You're
quite
the
man,
such
an
empty
man
Ты,
конечно,
дама,
такая
пустая
женщина.
Your
country
club
life
looks
so
shallow
and
grim
Твоя
загородная
клубная
жизнь
выглядит
такой
мелкой
и
мрачной,
Making
your
moves
as
you
try
to
fit
in
Делаешь
свои
ходы,
пытаясь
вписаться,
Assuming
a
status
you
think
others
lack
Претендуешь
на
статус,
которого,
как
ты
думаешь,
нет
у
других,
Ignoring
old
friends
and
turning
your
back
Игнорируешь
старых
друзей
и
поворачиваешься
к
ним
спиной
For
thoroughbred
horses
and
eighteen
hole
courses
Ради
породистых
лошадей
и
полей
для
гольфа
на
восемнадцать
лунок.
You're
an
empty
man,
such
an
empty
man
Ты
пустая
женщина,
такая
пустая
женщина.
Faking
successes
with
all
the
excesses
Изображаешь
успех
всеми
этими
излишествами,
You're
quite
the
man,
such
an
empty
man
Ты,
конечно,
дама,
такая
пустая
женщина.
You
worked
in
old
New
York
to
try
to
fit
in
Ты
работала
в
старом
Нью-Йорке,
пытаясь
вписаться,
The
doors
were
all
closed
to
your
kith
and
kin
Двери
были
закрыты
для
твоих
родных
и
близких.
You
fed
the
fire
and
fanned
all
the
flames
Ты
подливала
масла
в
огонь
и
раздувала
пламя,
You've
lost
all
your
old
friends
by
playing
new
games
Ты
потеряла
всех
своих
старых
друзей,
играя
в
новые
игры.
Faking
successes
with
all
the
excesses
Изображаешь
успех
всеми
этими
излишествами,
You're
quite
the
man,
such
an
empty
man
Ты,
конечно,
дама,
такая
пустая
женщина.
Faking
excesses
is
what
we
expected
Изображать
излишества
– это
то,
чего
мы
ожидали.
You're
quite
the
man,
you're
an
empty
man
Ты,
конечно,
дама,
ты
пустая
женщина.
Empty
man
Пустая
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Powell, Mark Abrahams, Aynsley Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.