Текст и перевод песни Wisin feat. Ozuna, Reik, Los Legendarios & Miky Woodz - No Me Acostumbro
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Acostumbro
I Can't Get Used To It
Para
mi
es
un
castigo
(Para
mi
es
un
castigo)
For
me,
it's
a
punishment
(For
me,
it's
a
punishment)
Pensarte
tanto
y
tanto
(Pensarte
tanto
y
tanto)
To
think
about
you
so
much
(To
think
about
you
so
much)
Y
no
poder
estar
contigo
And
not
being
able
to
be
with
you
Otro
día
no
aguanto
I
can't
take
another
day
Para
mi
es
un
castigo
For
me,
it's
a
punishment
Imaginar
que
te
besen
otros
labios
To
imagine
other
lips
kissing
you
Y
de
pensar
que
duermas
en
otros
brazos
And
to
think
that
you
sleep
in
other
arms
Mi
corazón
está
en
pedazos
My
heart
is
in
pieces
Es
que
no
me
acostumbro
It's
that
I
can't
get
used
to
it
A
no
estar
contigo
(No-no-no-noo)
Not
being
with
you
(No-no-no-noo)
No
soporto
extrañarte
I
can't
stand
missing
you
Olvidarte
no
consigo
(No-no)
I
can't
forget
you
(No-no)
Es
que
no
me
acostumbro
(No
me
acostumbro)
It's
that
I
can't
get
used
to
it
(I
can't
get
used
to
it)
A
no
estar
contigo
(Oh-ooh)
Not
being
with
you
(Oh-ooh)
No
soporto
extrañarte
I
can't
stand
missing
you
Olvidarte
no
consigo
I
can't
forget
you
Eres
mi
debilidad
(Ooo-ooo-ooh)
You
are
my
weakness
(Ooo-ooo-ooh)
Tú
eres
mía
nada
más
(Ooo-ooo-ooh)
You
are
mine
and
only
mine
(Ooo-ooo-ooh)
Eres
mi
debilidad
(Ooo-ooo-ooh)
You
are
my
weakness
(Ooo-ooo-ooh)
Tú
eres
mía
nada
más
(Ooo-ooo-ooh)
You
are
mine
and
only
mine
(Ooo-ooo-ooh)
Y
tú
eres
mía
nada
más
And
you
are
mine
and
only
mine
¿Qué
te
parece
si
lo
repetimos?
How
about
we
repeat
it?
Aquello
que
algún
día
nosotros
quisimos
What
we
once
wanted
Abrimos
una
botella
de
vino
We
open
a
bottle
of
wine
No
me
sorprende
que
pase,
así
es
el
destino
It
doesn't
surprise
me
that
it
happens,
that's
destiny
¿Qué
más
tú
quieres
de
mí?
What
more
do
you
want
from
me?
Hay
una
vida
con
amor,
puedo
hacerte
feliz
There's
a
life
with
love,
I
can
make
you
happy
Sé
que
hay
muchos
que
comentan
mal
de
mí
I
know
there
are
many
who
speak
ill
of
me
Pero
no
saben
que
yo
doy
mi
vida
por
ti
But
they
don't
know
that
I
would
give
my
life
for
you
Es
que
no
me
acostumbro
It's
that
I
can't
get
used
to
it
A
no
estar
contigo
(Estar
contigo)
Not
being
with
you
(Being
with
you)
No
soporto
extrañarte
I
can't
stand
missing
you
Olvidarte
no
consigo
I
can't
forget
you
Es
que
no
me
acostumbro
It's
that
I
can't
get
used
to
it
A
no
estar
contigo
Not
being
with
you
No
soporto
extrañarte
I
can't
stand
missing
you
Y
olvidarte
no
consigo
And
I
can't
forget
you
(Siempre
que
me
doy
un
trago)
(Whenever
I
have
a
drink)
Y
empiezo
a
recordarte
sin
ropa
And
I
start
to
remember
you
without
clothes
Chocando
las
copas
Clinking
glasses
Y
yo
acariciándote
And
me
caressing
you
Ooh,
tu
mirada,
tu
pelo
y
tu
boca
(Tu
boca)
Ooh,
your
look,
your
hair
and
your
mouth
(Your
mouth)
Te
volvías
loca
You
were
going
crazy
Y
yo
seduciéndote
And
I
was
seducing
you
Tantos
recuerdos
que
me
siento
preso
de
verdad
So
many
memories
that
I
feel
truly
imprisoned
Mi
mente
es
una
beyonera
y
tengo
la
canción
pegá'
My
mind
is
a
beyonera
and
I
have
the
song
stuck'
Sin
darle
al
gym
'toy
duro,
pero
tu
eres
mi
debilidad
Without
hitting
the
gym
I'm
hard,
but
you
are
my
weakness
Sin
ti
vivo
en
una
burbuja
de
ansiedad
Without
you
I
live
in
a
bubble
of
anxiety
Porque
es
un
castigo
imaginar
que
alguien
duerme
contigo
Because
it's
a
punishment
to
imagine
someone
sleeping
with
you
Y
que,
en
las
noches
sea
tu
abrigo
And
being
your
blanket
at
night
Como
DY,
baby
sígueme
y
te
sigo
Like
DY,
baby
follow
me
and
I
follow
you
Vente
conmigo
Come
with
me
Es
que
el
location
de
tus
labios
no
lo
necesito
It's
that
I
don't
need
the
location
of
your
lips
Sé
donde
es,
y
siempre
ha
sido
mi
spot
favorito
I
know
where
it
is,
and
it's
always
been
my
favorite
spot
Y
ahora
que
no
te
tengo,
como
te
explico
And
now
that
I
don't
have
you,
how
do
I
explain?
Que
tú
eras
la
jugadora
estrella
de
mi
equipo
(Miky
Woodz)
That
you
were
the
star
player
of
my
team
(Miky
Woodz)
El
olor
de
tu
pelo
en
la
cama
no
lo
olvido
The
smell
of
your
hair
on
the
pillow,
I
don't
forget
it
Hay
días
que
me
quiero
morir
There
are
days
I
want
to
die
Hay
otros
positivos
There
are
other
positive
ones
Todos
me
preguntan,
noble,
¿por
qué
tan
pensativo?
Everyone
asks
me,
noble,
why
so
thoughtful?
Ellos
no
saben
que
el
amor
de
mi
vida
se
ha
ido
They
don't
know
that
the
love
of
my
life
is
gone
Y
no
quiere
volver
And
she
doesn't
want
to
come
back
No
quiere
responder
She
doesn't
want
to
answer
Yo
estoy
seguro
que
tú
no
me
dejastes
de
querer
I'm
sure
you
haven't
stopped
loving
me
Y
lo
que
sueña
tu
boca,
mi
cuerpo
extraña
tu
piel
And
what
your
mouth
dreams
of,
my
body
misses
your
skin
Como
te
volvías
loca
cuando
te
daba
placer
How
you
went
crazy
when
I
gave
you
pleasure
Es
que
no
me
acostumbro
It's
that
I
can't
get
used
to
it
A
no
estar
contigo
(No-no-no-noo)
Not
being
with
you
(No-no-no-noo)
No
soporto
extrañarte
I
can't
stand
missing
you
Y
olvidarte
no
consigo
(No-no)
And
I
can't
forget
you
(No-no)
Es
que
no
me
acostumbro
(No
me
acostumbro)
It's
that
I
can't
get
used
to
it
(I
can't
get
used
to
it)
A
no
estar
contigo
(Oh-ooh)
Not
being
with
you
(Oh-ooh)
No
soporto
extrañarte
I
can't
stand
missing
you
Olvidarte
no
consigo
(Olvidarte
no
consigo)
I
can't
forget
you
(I
can't
forget
you)
Eres
mi
debilidad
(Ooo-ooo-ooh)
You
are
my
weakness
(Ooo-ooo-ooh)
Tú
eres
mía
nada
más
(Ooo-ooo-ooh)
You
are
mine
and
only
mine
(Ooo-ooo-ooh)
Eres
mi
debilidad
(Ooo-ooo-ooh)
You
are
my
weakness
(Ooo-ooo-ooh)
Tú
eres
mía
nada
más
(Ooo-ooo-ooh)
You
are
mine
and
only
mine
(Ooo-ooo-ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Navarro, Juan Luis Morera, Christian Andres Linares-carrasquillo, Marcos Ramirez Carrasquillo, Victor Rafael Torres Betancourt, Julio Ramirez Eguia, Jan Carlos Ozuna Rosado, Miguel Angel Rivera Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.