Текст и перевод песни Wisin & Yandel feat. Franco "El Gorila" & Gallego - Soy de calle
Soy de calle
I'm From the Streets
Mera
mi
hermano
Yo,
my
brother
En
esta
vida
hay
cuatro
tipos
de
vaqueros
There
are
four
types
of
cowboys
in
this
life
Estan
los
vaqueros
que
andan
por
ahi
guillaos
de
Billy
the
kid
There
are
the
cowboys
who
walk
around
thinking
they're
Billy
the
Kid
Y
jamas
han
disparao
un
rifle
de
pelets
And
they've
never
even
shot
a
pellet
rifle
Estan
los
vaqueros
que
matan
There
are
the
cowboys
who
kill
Los
que
tienen
guerras
y
tienen
enemigos
The
ones
who
have
wars
and
enemies
Esos
son
los
que
siempre
andan
con
otros
vaquero
Those
are
the
ones
who
always
walk
with
other
cowboys
Por
si
se
forma
un
tirote0
Just
in
case
a
shootout
starts
Estan
los
vaqueros
que
se
levantan
There
are
the
cowboys
who
get
up
Todas
las
mananas
al
amanecer
de
dios
Every
morning
at
the
crack
of
dawn
Para
buscarselas
porque
tienen
familias
que
alimentar
To
hustle
because
they
have
families
to
feed
Y
pequenos
vaqueritos
que
echar
pa
lante
And
little
cowboys
to
raise
Y
estan
los
vaqueros
que
lideran
el
movimiento
And
then
there
are
the
cowboys
who
lead
the
movement
Del
reggaeton
a
nivel
mundial
Of
reggaeton
worldwide
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Sin
darte
detalles
Without
giving
you
details
Si
me
tiras
no
falles
If
you
shoot
at
me,
don't
miss
Yo
no
le
temo
a
nadie
I'm
not
afraid
of
anyone
Son
muchos
anos
ya
It's
been
many
years
now
Criao
en
residenciales
Raised
in
the
projects
Si
entras
no
sales
If
you
come
in,
you
don't
come
out
Oye
tu
lo
sabes
Hey,
you
know
it
Porque
soy
de
la
calle
Because
I'm
from
the
streets
Yo
no
le
temo
a
nadie
I'm
not
afraid
of
anyone
Hoy
es
jueves
y
ando
en
el
Mercedes
de
Varon
Jimenez
It's
Thursday
and
I'm
in
Varon
Jimenez's
Mercedes
Mi
instinto
me
detiene
My
instinct
stops
me
Gallego:
Oye
W
y
esos
lambones
que
es
lo
que
quieren
Gallego:
Hey
W,
what
do
those
snitches
want?
Ja
Papi
tranquilo
que
hoy
ellos
se
mueren
Ha,
Papi,
relax,
today
they
die
Arranco
pa
Gautier
Benitez
I'm
heading
to
Gautier
Benitez
Gallego:
Mere
vamoa
darle
afuego
a
esos
puercos
Gallego:
Dude,
let's
set
those
pigs
on
fire
Papi
no
te
ajites
Papi,
don't
get
worked
up
Que
si
compiten
If
they
compete
Y
logran
que
me
irriten
Ja
And
they
manage
to
irritate
me,
Ha
Le
voy
a
dar
con
el
que
derrite
...
Chekiamos
I'm
gonna
hit
them
with
the
one
that
melts
...
Let's
check
it
Me
dirijo
a
la
barriada
Morales
I'm
heading
to
the
Morales
neighborhood
Con
un
pal
de
anormales
With
a
couple
of
crazies
De
diversos
residenciales
From
different
projects
Gallego:
Mera
que
haces
por
ahi
doble
Gallego:
Hey,
what
are
you
doing
there,
fool?
Es
que
exploto
la
guerra
baja
los
metales...
Chekiamos
The
war
is
exploding,
bring
down
the
metals...
Let's
check
it
Voy
a
55
fumandome
un
bonsai
I'm
at
55
smoking
a
bonsai
Tirando
por
escaners
que
voy
pa
Turabo
High
Throwing
on
scanners
that
I'm
going
to
Turabo
High
Gallego:
Matatan
que
es
la
que
hay
Gallego:
Matatan,
what's
up?
Que
estos
mamones
tienen
que
enterarse
que
yo
soy
su
pai
These
suckers
have
to
find
out
that
I'm
their
daddy
Yandel:
ehhhh
Yandel:
ehhhh
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
No
pasen
el
perimetro
Don't
cross
the
perimeter
Sin
darte
detalle
Without
giving
you
details
Si
me
tiras
no
falles
If
you
shoot
at
me,
don't
miss
Yo
no
le
temo
a
nadi
I'm
not
afraid
of
anyone
Quienes
somos
nosotros?
Who
are
we?
Criao
en
residenciales
Raised
in
the
projects
Si
entras
no
sales
If
you
come
in,
you
don't
come
out
Porque
soy
de
la
calle
Because
I'm
from
the
streets
W
con
Yandel!
W
with
Yandel!
Yo
no
le
temo
a
nadie
I'm
not
afraid
of
anyone
Sueltala
duro
Drop
it
hard
Llego
el
mio
hay
roce
Mine
arrived,
there's
friction
Ya
son
las
doce
It's
already
twelve
Voy
a
sacar
el
burro
del
closet
I'm
gonna
take
the
donkey
out
of
the
closet
Voy
a
ver
cual
de
estos
locos
a
mi
me
hace
una
pose
I'm
gonna
see
which
of
these
fools
strikes
a
pose
at
me
Que
pa
que
me
destrose
les
doi
yo
con
el
que
toce
Because
to
destroy
me,
I'll
give
them
the
one
that
coughs
Yo
soy
la
mina
en
coneccion
con
la
malvina
I'm
the
mine
in
connection
with
the
malvina
Que
anda
en
un
protector
ya
saliendo
de
Carolina
Who's
in
a
protector
already
leaving
Carolina
En
direccion
a
las
catalinas
Heading
to
the
Catalinas
Tas
pendiente
pa
que
me
bajes
el
tambor
de
pitufina
You're
waiting
for
me
to
lower
the
pitufina
drum
Arranco
de
prisa
I
start
in
a
hurry
Pa
evitar
la
pestisa
To
avoid
the
pestilence
Llamando
a
Castellon
voy
de
camino
pa
brisa
Calling
Castellon,
I'm
on
my
way
to
Brisa
Gallego:
Mera
Franco
que
es
lo
que
vamos
a
hacer
con
esa
gente
Gallego:
Hey
Franco,
what
are
we
gonna
do
with
those
people?
Ja
...
si
los
pillan
me
avisan
Ha
...
if
you
catch
them,
let
me
know
Me
suena
el
celu
nuevamente
y
son
los
de
Alcaeda
My
cell
phone
rings
again
and
it's
the
Al
Qaeda
Los
musulmanes
de
los
Alamos
y
la
Rosadela
The
Muslims
from
Los
Alamos
and
Rosadela
En
coneccion
con
Barbosa
pa
hacer
mas
grande
la
rueda
In
connection
with
Barbosa
to
make
the
wheel
bigger
Y
el
que
baje
pa
Trujillo
alli
se
queda
...
Ja
And
whoever
goes
down
to
Trujillo
stays
there
...
Ha
Gallego:
Tamos
ready
pai
Gallego:
We're
ready,
daddy
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Sin
darte
detalle
Without
giving
you
details
Para
todos
los
residenciales
de
Puerto
Rico
For
all
the
projects
in
Puerto
Rico
Si
me
tiras
no
falles
If
you
shoot
at
me,
don't
miss
Yo
no
le
temo
a
nadie
I'm
not
afraid
of
anyone
Criao
en
residenciale
Raised
in
the
projects
Duro
Duro
Duro
Hard
Hard
Hard
Si
entras
no
sales
If
you
come
in,
you
don't
come
out
W
con
Yandel
W
with
Yandel
Porque
soy
de
la
calle
Because
I'm
from
the
streets
Llegaron
los
pilares
The
pillars
arrived
Yo
no
le
temo
a
nadie
I'm
not
afraid
of
anyone
Hay
dos
o
tres
poniendo
el
pie
pa
que
me
unda
There
are
two
or
three
putting
their
foot
down
to
sink
me
Por
eso
yo
ando
ready
con
la
trulla
de
la
segunda
That's
why
I'm
ready
with
the
second's
crew
Con
un
tabaco
y
una
funda
With
a
cigar
and
a
bag
Si
desefunda
...
mandale
flores
a
la
tumba
If
you
unholster
...
send
flowers
to
the
grave
Llego
el
extraterrestre
...
Aja
The
extraterrestrial
has
arrived
...
Yeah
Que
tu
quieres
que
te
muestre
...
Tu
eres
loco
What
do
you
want
me
to
show
you
...
You're
crazy
Que
te
demuestre?
To
show
you?
Papi
ya
ta
la
verde
de
Ponce
a
Parque
Ecuestre
Papi,
the
green
is
already
from
Ponce
to
Parque
Ecuestre
Tu
lo
que
estas
buscando
es
que
te
secuestren
What
you're
looking
for
is
to
be
kidnapped
Me
toca
me
toca
me
toca
It's
my
turn,
it's
my
turn,
it's
my
turn
Oiga
collera
Hey,
partner
Si
quieren
bajen
pa
cantera
If
you
want,
go
down
to
Cantera
Que
alli
nos
rompemos
el
cerebro
en
plena
carretera
. Okay
That's
where
we
break
our
brains
in
the
middle
of
the
road
. Okay
No
me
hablen
de
balaceras
Don't
talk
to
me
about
shootings
Que
estoy
vivo
y
estropiao
That
I'm
alive
and
messed
up
Por
si
emprenden
por
la
cera
In
case
they
start
down
the
sidewalk
Que
se
reporten
tos
los
barrios
y
tos
los
cacerios
Let
all
the
neighborhoods
and
all
the
projects
report
Que
se
reporte
La
Perla
y
Canales
y
los
de
Monacillo
Let
La
Perla
and
Canales
and
those
from
Monacillo
report
Kovadonga,
Park
Garden,
Las
Dalias
y
Monte
Hatillo
. Ahh
Kovadonga,
Park
Garden,
Las
Dalias
and
Monte
Hatillo
. Ahh
Asi
que
ponte
ready
con
los
martillos
So
get
ready
with
the
hammers
Coge
tu
pasaje
y
vuela
Take
your
ticket
and
fly
Que
ando
suelto
con
las
herramientas
ready
en
la
cajuela
. Jaaa
That
I'm
loose
with
the
tools
ready
in
the
trunk
. Jaaa
Estas
son
mis
habi.chuelas
. Okay
These
are
my
habi.chuelas
. Okay
Sandihijuela
juega
conmigo
y
yo
te
pico
en
Manuela
Sandihijuela
play
with
me
and
I'll
chop
you
up
in
Manuela
Wisin
se
le
callo
la
baqueta
a
estos
locos
Wisin
dropped
the
drumstick
on
these
fools
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Abran
paso
a
los
guerreros
de
Puerto
Rico
Make
way
for
the
warriors
of
Puerto
Rico
El
duo
dinamico
The
dynamic
duo
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Franco
El
Gorila
Franco
El
Gorila
Yo
no
le
temo
a
nadie
I'm
not
afraid
of
anyone
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Victor
El
Nazi
Victor
El
Nazi
Llego
el
poderio
The
power
has
arrived
El
duo
de
la
historia
The
duo
of
history
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Que
sigue
haciendo
historia
en
la
musica
del
reggaeton
That
keeps
making
history
in
reggaeton
music
Yo
no
le
temo
a
nadie
I'm
not
afraid
of
anyone
Mi
respeto
a
todos
los
residenciales
de
Puerto
Rico
My
respect
to
all
the
projects
in
Puerto
Rico
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Carolina,
Bayamon,
Hato
Rey,
Trujillo
Carolina,
Bayamon,
Hato
Rey,
Trujillo
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Con
mucha
humildad
departe
de
los
de
Cayey
With
much
humility
on
behalf
of
those
from
Cayey
Yo
no
le
temo
a
nadie
I'm
not
afraid
of
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morera Luna Juan Luis, Veguilla Malave Llandel, Martinez-rodriguez Victor, Padilla Ernesto Fidel, Cortes Torres Luis Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.