Текст и перевод песни Wisin & Yandel feat. Franco "El Gorila" & Gallego - Soy de calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy de calle
Уличный парень
Mera
mi
hermano
Эй,
братан,
En
esta
vida
hay
cuatro
tipos
de
vaqueros
В
этой
жизни
есть
четыре
типа
ковбоев.
Estan
los
vaqueros
que
andan
por
ahi
guillaos
de
Billy
the
kid
Есть
ковбои,
которые
ходят,
вырядившись
как
Билли
Кид,
Y
jamas
han
disparao
un
rifle
de
pelets
И
ни
разу
не
стреляли
даже
из
пневматики.
Estan
los
vaqueros
que
matan
Есть
ковбои,
которые
убивают,
Los
que
tienen
guerras
y
tienen
enemigos
У
которых
есть
войны
и
враги.
Esos
son
los
que
siempre
andan
con
otros
vaquero
Это
те,
кто
всегда
ходят
с
другими
ковбоями,
Por
si
se
forma
un
tirote0
На
случай
перестрелки.
Estan
los
vaqueros
que
se
levantan
Есть
ковбои,
которые
встают
Todas
las
mananas
al
amanecer
de
dios
Каждое
утро
на
рассвете,
Para
buscarselas
porque
tienen
familias
que
alimentar
Чтобы
заработать
на
жизнь,
потому
что
у
них
есть
семьи,
которых
нужно
кормить,
Y
pequenos
vaqueritos
que
echar
pa
lante
И
маленькие
ковбойчики,
которых
нужно
растить.
Y
estan
los
vaqueros
que
lideran
el
movimiento
И
есть
ковбои,
которые
возглавляют
движение
Del
reggaeton
a
nivel
mundial
Реггетона
по
всему
миру.
Soy
de
la
calle
Я
уличный,
Sin
darte
detalles
Без
лишних
деталей,
Si
me
tiras
no
falles
Если
стреляешь
– не
промахивайся.
Yo
no
le
temo
a
nadie
Я
никого
не
боюсь,
детка.
Son
muchos
anos
ya
Уже
много
лет
Criao
en
residenciales
Вырос
в
кварталах.
Si
entras
no
sales
Если
войдешь
– не
выйдешь.
Oye
tu
lo
sabes
Эй,
ты
это
знаешь,
Porque
soy
de
la
calle
Потому
что
я
уличный.
Yo
no
le
temo
a
nadie
Я
никого
не
боюсь.
Hoy
es
jueves
y
ando
en
el
Mercedes
de
Varon
Jimenez
Сегодня
четверг,
и
я
еду
на
Мерседесе
Варона
Хименеса.
Mi
instinto
me
detiene
Мой
инстинкт
меня
останавливает.
Gallego:
Oye
W
y
esos
lambones
que
es
lo
que
quieren
Gallego:
Эй,
W,
чего
хотят
эти
подхалимы?
Ja
Papi
tranquilo
que
hoy
ellos
se
mueren
Ха,
пацан,
спокойно,
сегодня
они
умрут.
Arranco
pa
Gautier
Benitez
Еду
в
Gautier
Benitez.
Gallego:
Mere
vamoa
darle
afuego
a
esos
puercos
Gallego:
Давай
поджарим
этих
свиней.
Papi
no
te
ajites
Пацан,
не
кипятись,
Que
si
compiten
Если
они
будут
соревноваться
Y
logran
que
me
irriten
Ja
И
доведут
меня
до
белого
каления,
ха,
Le
voy
a
dar
con
el
que
derrite
...
Chekiamos
Я
им
дам
тем,
что
плавит...
Проверяем.
Me
dirijo
a
la
barriada
Morales
Направляюсь
в
район
Morales
Con
un
pal
de
anormales
С
кучей
ненормальных
De
diversos
residenciales
Из
разных
кварталов.
Gallego:
Mera
que
haces
por
ahi
doble
Gallego:
Что
ты
там
делаешь,
чувак?
Es
que
exploto
la
guerra
baja
los
metales...
Chekiamos
Начинается
война,
цены
на
металл
падают...
Проверяем.
Voy
a
55
fumandome
un
bonsai
Еду
на
55,
курю
бонг,
Tirando
por
escaners
que
voy
pa
Turabo
High
Говорю
по
рации,
что
еду
в
Turabo
High.
Gallego:
Matatan
que
es
la
que
hay
Gallego:
Убийца,
вот
что
происходит.
Que
estos
mamones
tienen
que
enterarse
que
yo
soy
su
pai
Эти
придурки
должны
узнать,
кто
здесь
папа.
Yandel:
ehhhh
Yandel:
Э-э-э
Soy
de
la
calle
Я
уличный,
No
pasen
el
perimetro
Не
пересекайте
периметр.
Sin
darte
detalle
Без
лишних
деталей,
Si
me
tiras
no
falles
Если
стреляешь
– не
промахивайся.
Yo
no
le
temo
a
nadi
Я
никого
не
боюсь.
Quienes
somos
nosotros?
Кто
мы?
Criao
en
residenciales
Вырос
в
кварталах.
Si
entras
no
sales
Если
войдешь
– не
выйдешь.
Porque
soy
de
la
calle
Потому
что
я
уличный.
W
con
Yandel!
W
с
Yandel!
Yo
no
le
temo
a
nadie
Я
никого
не
боюсь,
крошка.
Sueltala
duro
Давай
пожестче.
Llego
el
mio
hay
roce
Приехал
мой,
будет
движуха.
Ya
son
las
doce
Уже
двенадцать.
Voy
a
sacar
el
burro
del
closet
Достану
пушку
из
шкафа.
Voy
a
ver
cual
de
estos
locos
a
mi
me
hace
una
pose
Посмотрю,
кто
из
этих
психов
мне
будет
строить
глазки.
Que
pa
que
me
destrose
les
doi
yo
con
el
que
toce
Чтобы
меня
уничтожить,
им
придется
иметь
дело
с
тем,
кто
кашляет.
Yo
soy
la
mina
en
coneccion
con
la
malvina
Я
– мина
в
связке
с
малвиной,
Que
anda
en
un
protector
ya
saliendo
de
Carolina
Которая
едет
в
броневике,
выезжая
из
Каролины,
En
direccion
a
las
catalinas
В
направлении
Каталины.
Tas
pendiente
pa
que
me
bajes
el
tambor
de
pitufina
Ты
готова
передать
мне
барабан
с
питуфиной?
Arranco
de
prisa
Срываюсь
с
места,
Pa
evitar
la
pestisa
Чтобы
избежать
заразы.
Llamando
a
Castellon
voy
de
camino
pa
brisa
Звоню
Кастельону,
еду
в
Бризу.
Gallego:
Mera
Franco
que
es
lo
que
vamos
a
hacer
con
esa
gente
Gallego:
Эй,
Франко,
что
мы
будем
делать
с
этими
людьми?
Ja
...
si
los
pillan
me
avisan
Ха...
если
их
поймают,
дайте
мне
знать.
Me
suena
el
celu
nuevamente
y
son
los
de
Alcaeda
Снова
звонит
мобильник,
это
Аль-Каида,
Los
musulmanes
de
los
Alamos
y
la
Rosadela
Мусульмане
из
Аламос
и
Росаделы,
En
coneccion
con
Barbosa
pa
hacer
mas
grande
la
rueda
Вместе
с
Барбосой,
чтобы
расширить
круг.
Y
el
que
baje
pa
Trujillo
alli
se
queda
...
Ja
И
тот,
кто
поедет
в
Трухильо,
там
и
останется...
Ха.
Gallego:
Tamos
ready
pai
Gallego:
Мы
готовы,
отец.
Soy
de
la
calle
Я
уличный,
Sin
darte
detalle
Без
лишних
деталей
Para
todos
los
residenciales
de
Puerto
Rico
Всем
кварталам
Пуэрто-Рико.
Si
me
tiras
no
falles
Если
стреляешь
– не
промахивайся.
Yo
no
le
temo
a
nadie
Я
никого
не
боюсь.
Criao
en
residenciale
Вырос
в
квартале.
Duro
Duro
Duro
Жестко,
жестко,
жестко.
Si
entras
no
sales
Если
войдешь
– не
выйдешь.
Porque
soy
de
la
calle
Потому
что
я
уличный.
Llegaron
los
pilares
Пришли
столпы.
Yo
no
le
temo
a
nadie
Я
никого
не
боюсь,
красотка.
Hay
dos
o
tres
poniendo
el
pie
pa
que
me
unda
Есть
пара-тройка,
которые
пытаются
меня
подставить,
Por
eso
yo
ando
ready
con
la
trulla
de
la
segunda
Поэтому
я
всегда
готов
со
второй
командой,
Con
un
tabaco
y
una
funda
С
сигарой
и
пакетом.
Si
desefunda
...
mandale
flores
a
la
tumba
Если
достанет
пушку...
отправляйте
цветы
на
могилу.
Llego
el
extraterrestre
...
Aja
Прибыл
инопланетянин...
Ага.
Que
tu
quieres
que
te
muestre
...
Tu
eres
loco
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
показал?...
Ты
сумасшедшая.
Que
te
demuestre?
Что
тебе
показать?
Papi
ya
ta
la
verde
de
Ponce
a
Parque
Ecuestre
Пацан,
уже
зелень
из
Понсе
в
Парке
Экуэстре.
Tu
lo
que
estas
buscando
es
que
te
secuestren
Ты
просто
хочешь,
чтобы
тебя
похитили.
Me
toca
me
toca
me
toca
Мне
пора,
мне
пора,
мне
пора.
Oiga
collera
Слушай,
подруга,
Si
quieren
bajen
pa
cantera
Если
хотите,
приезжайте
в
Кантеру,
Que
alli
nos
rompemos
el
cerebro
en
plena
carretera
. Okay
Там
мы
разобьем
себе
головы
прямо
на
дороге.
Окей.
No
me
hablen
de
balaceras
Не
говорите
мне
о
перестрелках,
Que
estoy
vivo
y
estropiao
Я
жив
и
покалечен,
Por
si
emprenden
por
la
cera
На
случай,
если
начнете
стрелять.
Que
se
reporten
tos
los
barrios
y
tos
los
cacerios
Пусть
отзовутся
все
районы
и
все
трущобы,
Que
se
reporte
La
Perla
y
Canales
y
los
de
Monacillo
Пусть
отзовется
Ла
Перла
и
Каналес,
и
те,
кто
из
Моначилло.
Kovadonga,
Park
Garden,
Las
Dalias
y
Monte
Hatillo
. Ahh
Ковадонга,
Парк
Гарден,
Лас
Далиас
и
Монте
Хатилло.
А-а-а.
Asi
que
ponte
ready
con
los
martillos
Так
что
приготовьтесь
с
молотками.
Coge
tu
pasaje
y
vuela
Бери
билет
и
лети,
Que
ando
suelto
con
las
herramientas
ready
en
la
cajuela
. Jaaa
Я
на
свободе
с
инструментами,
готовыми
в
багажнике.
Ха-ха-ха.
Estas
son
mis
habi.chuelas
. Okay
Это
мои
штучки.
Окей.
Sandihijuela
juega
conmigo
y
yo
te
pico
en
Manuela
Сучка,
играй
со
мной,
и
я
тебя
порежу
в
Мануэле.
Wisin
se
le
callo
la
baqueta
a
estos
locos
Wisin
выбил
дурь
из
этих
психов.
Soy
de
la
calle
Я
уличный,
Abran
paso
a
los
guerreros
de
Puerto
Rico
Дайте
дорогу
воинам
Пуэрто-Рико.
El
duo
dinamico
Динамический
дуэт.
Soy
de
la
calle
Я
уличный,
Franco
El
Gorila
Franco
El
Gorila.
Yo
no
le
temo
a
nadie
Я
никого
не
боюсь.
Soy
de
la
calle
Я
уличный,
Victor
El
Nazi
Victor
El
Nazi.
Llego
el
poderio
Пришла
мощь.
El
duo
de
la
historia
Дуэт
истории.
Soy
de
la
calle
Я
уличный,
Que
sigue
haciendo
historia
en
la
musica
del
reggaeton
Который
продолжает
творить
историю
в
музыке
реггетона.
Yo
no
le
temo
a
nadie
Я
никого
не
боюсь.
Mi
respeto
a
todos
los
residenciales
de
Puerto
Rico
Мой
респект
всем
кварталам
Пуэрто-Рико.
Soy
de
la
calle
Я
уличный,
Carolina,
Bayamon,
Hato
Rey,
Trujillo
Каролина,
Байамон,
Хато
Рей,
Трухильо.
Soy
de
la
calle
Я
уличный,
Con
mucha
humildad
departe
de
los
de
Cayey
Со
всей
скромностью
от
жителей
Кайея.
Yo
no
le
temo
a
nadie
Я
никого
не
боюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morera Luna Juan Luis, Veguilla Malave Llandel, Martinez-rodriguez Victor, Padilla Ernesto Fidel, Cortes Torres Luis Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.