Текст и перевод песни Wisin feat. Franco de Vita - Te Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía
sigue
lloviendo
en
mi
corazón
It
still
keeps
raining
in
my
heart
Quisiera
poder
cambiar
I
wish
I
could
change
Todo
lo
que
salió
mal
Everything
that
went
wrong
Y
regresar
de
nuevo
And
return
again
A
tu
vida
(te
juro,
siento
que
muero)
To
your
life
(I
swear,
I
feel
like
I'm
dying)
Pero
no
pudo
ser
But
it
couldn't
be
Me
siento
un
perdedor
I
feel
like
a
loser
Llorar
no
sirve
de
nada
(sé
que
no
vas
a
regresar)
Crying
is
useless
(I
know
you
won't
come
back)
Deseo
que
sea
feliz
I
wish
you
to
be
happy
Que
todo
te
vaya
bien
May
everything
go
well
for
you
Y
que
sepas
que
yo
sigo
aquí
And
know
that
I'm
still
here
Extrañándote
(Franco
de
Vita)
Missing
you
(Franco
de
Vita)
Y
tengo
que
decir
And
I
have
to
say
Que
hoy
me
siento
solo
That
today
I
feel
alone
Y
te
confieso
que
And
I
confess
that
De
noche
por
ti
lloro
At
night
I
cry
for
you
Porque
te
extraño,
oh-oh,
oh
(te
extraño,
te
extraño)
Because
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(I
miss
you,
I
miss
you)
Baby,
te
extraño,
oh-oh,
oh
(no
sabes
cuánto
te
extraño)
Baby,
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(you
don't
know
how
much
I
miss
you)
Mami,
te
extraño,
oh-oh,
oh
(yo
te
extraño,
te
extraño)
Honey,
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(I
miss
you,
I
miss
you)
Baby,
te
extraño,
oh-oh,
oh
(baby,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño)
Baby,
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(baby,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you)
Te
lo
juro
que
un
minuto
parece
una
hora
I
swear
a
minute
seems
like
an
hour
¿Por
qué
demoras?,
mi
corazón
se
deteriora
Why
the
delay?
My
heart
deteriorates
La
llamo
y
me
ignora,
siento
que
el
miedo
me
ahoga
I
call
her
and
she
ignores
me,
I
feel
like
fear
is
drowning
me
Sin
ella
siento
que
muero,
me
llegó
la
hora
Without
her
I
feel
like
I'm
dying,
my
time
has
come
El
cuarto
frío,
lo
tengo
todo
y
me
siento
vació
The
cold
room,
I
have
everything
and
I
feel
empty
Ya
no
como
ni
duermo,
tampoco
sonrío
I
no
longer
eat
or
sleep,
nor
do
I
smile
Una
carta
le
envió,
a
ver
si
el
problema
desvió
I
send
her
a
letter,
to
see
if
I
can
divert
the
problem
No
llama,
no
contesta,
a
mí
me
dan
escalofríos
(Dios
mío)
She
doesn't
call,
she
doesn't
answer,
I
get
chills
(Oh
God)
¿Será
este
mi
destino?
Is
this
my
destiny?
Estaré
en
la
casa
dando
vueltas
como
un
peregrino
I'll
be
in
the
house
going
around
like
a
pilgrim
Me
ves
muy
claro
sin
darme
cuenta
fui
dañino
You
see
me
clearly,
without
realizing
I
was
harmful
Me
estoy
hundiendo
frente
al
cigarrillo
y
el
vino
I'm
sinking
in
front
of
cigarettes
and
wine
Porque
te
extraño,
oh-oh,
oh
(te
extraño,
te
extraño)
Because
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(I
miss
you,
I
miss
you)
Baby,
te
extraño,
oh-oh,
oh
(no
sabes
cuánto
te
extraño)
Baby,
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(you
don't
know
how
much
I
miss
you)
Mami,
te
extraño,
oh-oh,
oh
(yo
te
extraño,
te
extraño)
Honey,
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(I
miss
you,
I
miss
you)
Baby,
te
extraño,
oh-oh,
oh
(baby,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño)
Baby,
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(baby,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you)
No
me
dejes
morir
(por
favor)
Don't
let
me
die
(please)
Dentro
de
ti,
tú
sabes
que
te
quiero
Inside
you,
you
know
I
love
you
Yo
fallé
y
te
dije
que
sí
I
failed
and
I
said
yes
Con
la
soledad
me
desespero
With
loneliness
I
despair
¿Por
qué
no
estás
(por
qué
no
estás)
Why
are
you
not
(why
are
you
not)
Aquí
(aquí)?
Here
(here)?
Amor
de
mi
vida
(de
mi
vida)
Love
of
my
life
(of
my
life)
Dame
la
esperanza
de
algún
día
volverás
a
mi
lado
Give
me
the
hope
that
one
day
you
will
return
to
my
side
Me
siento
como
en
una
tormenta
I
feel
like
I'm
in
a
storm
Se
me
quito
el
apetito,
se
me
ve
la
osamenta
I
lost
my
appetite,
my
bones
are
showing
Es
que
extraño
tus
besos
de
menta,
mi
cenicienta
It's
that
I
miss
your
mint
kisses,
my
Cinderella
La
ansiedad
me
ataca
y
no
tengo
las
herramientas
Anxiety
attacks
me
and
I
don't
have
the
tools
Pa′
enfrentar
este
proceso
To
face
this
process
Te
fuiste
de
la
casa,
fui
machista
y
dije:
"cojo
un
receso"
You
left
the
house,
I
was
macho
and
said:
"I'm
taking
a
break"
Te
juro
que
ya
no
aguanto
el
peso
I
swear
I
can't
take
the
weight
anymore
Siento
como
si
una
pistola
me
apuntara
a
los
sesos
I
feel
as
if
a
gun
was
pointed
at
my
brains
Quisiera
poder
cambiar
I
wish
I
could
change
Todo
lo
que
salió
mal
Everything
that
went
wrong
Y
regresar
de
nuevo
And
return
again
A
tu
vida
(necesito
ayuda)
To
your
life
(I
need
help)
Pero
no
pudo
ser
But
it
couldn't
be
Me
siento
un
perdedor
I
feel
like
a
loser
Llorar
no
sirve
de
nada
Crying
is
useless
Deseo
que
sea
feliz
I
wish
you
to
be
happy
Que
todo
te
vaya
bien
May
everything
go
well
for
you
Y
que
sepas
que
yo
sigo
aquí
And
know
that
I'm
still
here
Extrañándote
(no
puedo)
Missing
you
(I
can't)
Y
tengo
que
decir
And
I
have
to
say
Que
hoy
me
siento
solo
That
today
I
feel
alone
Y
te
confieso
que
And
I
confess
that
De
noche
por
ti
lloro
At
night
I
cry
for
you
Porque
te
extraño,
oh-oh,
oh
(te
extraño,
te
extraño)
Because
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(I
miss
you,
I
miss
you)
Baby,
te
extraño,
oh-oh,
oh
(no
sabes
cuánto
te
extraño)
Baby,
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(you
don't
know
how
much
I
miss
you)
Mami,
te
extraño,
oh-oh,
oh
(yo
te
extraño,
te
extraño)
Honey,
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(I
miss
you,
I
miss
you)
Baby,
te
extraño,
oh-oh,
oh
(baby,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño)
Baby,
I
miss
you,
oh-oh,
oh
(baby,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you)
A
veces
cuando
una
persona
no
está
presente
Sometimes
when
a
person
is
not
present
El
mundo
entero
parece
vacío
The
whole
world
seems
empty
La
razón
por
la
que
duele
tanto
The
reason
it
hurts
so
much
De
estar
separados
To
be
apart
Es
porque
nuestras
almas
están
conectadas
Is
because
our
souls
are
connected
Doble
U,
El
Maestro
Franco
de
Vita
Double
U,
The
Master
Franco
de
Vita
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morera Juan Luis, Ortiz-rivera Carlos Enrique, Ortiz-rivera Luis E, Gomez-martinez Jose M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.