Wisin feat. Gavilán, Baby Rasta, Cosculluela, Franco El Gorila, Ñengo Flow, J Alvarez, Farruko, Pusho, Tito "El Bambino" El Patrón, Jenay & Arcángel - Los Vaqueros (feat. Gavilán, Baby Rasta, Cosculluela, Franco El Gorila, Ñengo Flow, J Alvarez, Farruko, Pusho, Tito "El Bambino" El Patrón, Jenay & Arcángel) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wisin feat. Gavilán, Baby Rasta, Cosculluela, Franco El Gorila, Ñengo Flow, J Alvarez, Farruko, Pusho, Tito "El Bambino" El Patrón, Jenay & Arcángel - Los Vaqueros (feat. Gavilán, Baby Rasta, Cosculluela, Franco El Gorila, Ñengo Flow, J Alvarez, Farruko, Pusho, Tito "El Bambino" El Patrón, Jenay & Arcángel)




Los Vaqueros (feat. Gavilán, Baby Rasta, Cosculluela, Franco El Gorila, Ñengo Flow, J Alvarez, Farruko, Pusho, Tito "El Bambino" El Patrón, Jenay & Arcángel)
The Cowboys (feat. Gavilán, Baby Rasta, Cosculluela, Franco El Gorila, Ñengo Flow, J Alvarez, Farruko, Pusho, Tito "El Bambino" El Patrón, Jenay & Arcángel)
Los Vaqueros, luchando por esto que llamamos vida
The Cowboys, fighting for this thing we call life
Vivimos día a día con mucha gallardía, y demostrando siempre la hombria
We live day by day with great courage, always demonstrating our manhood
Ser un vaquero no es coger un arma y sentirte más que nadie
Being a cowboy isn't about grabbing a weapon and feeling superior to others
Un vaquero respeta para que lo respeten
A cowboy respects to be respected
No importando el ni el tamaño ni el corillo con que se encuentre el otro
Regardless of the size or the crew the other has
Un vaquero siempre mantendrá la cabeza en alto porque esta claro en su andar
A cowboy will always hold his head high because he's clear in his path
Muchos por ahí vociferan que son vaqueros y que son esto y lo otro
Many out there claim to be cowboys and this and that
Pero mira mejor aprenda de los que saben de esto
But look, it's better to learn from those who know about this
Déjese llevar por los que le dan consejos para bien
Let yourself be guided by those who give good advice
Y no de aquellos que ponen un arma en sus manos para que le tire a un hermano
And not by those who put a weapon in your hands to shoot a brother
No sea un monigote, demostremos la inteligencia de defender la razón
Don't be a puppet, let's demonstrate the intelligence to defend reason
Recuerden que cuando la verdad llega, la mentira baja la cabeza
Remember that when the truth arrives, lies lower their head
Hago un llamado a que se respete a la familia
I call for respect for the family
A que no se le esté tirando a esos carros, que las mujeres o niños van montao
To stop shooting at those cars, where women and children are riding
A nadie le gustaría pasar por eso
Nobody would like to go through that
Para ser un vaquero te hace falta corazón para decir las cosas
To be a cowboy, you need the heart to say things
Tal cual y siempre cumplir con tu palabra
As they are and always keep your word
Y éste que les voy a presentar es el líder de los vaqueros
And this one I'm about to introduce is the leader of the cowboys
Wisin, te habla tu amigo Gavilan
Wisin, your friend Gavilan speaking to you
Despertando conciencia en los vaqueros
Awakening consciousness in the cowboys
Doble W que dejen la nebula
Double W, leave the nebula
Que saben que les tenemos el ojo clavao
You know we have our eyes on you
Doble W!
Double W!
Okey, los vaqueros llegamos, ustedes toditos temblaron
Okay, the cowboys have arrived, all of you trembled
Hablaron, roncaron pero nunca me pararon, cambiaron
You talked, you snored, but you never stopped me, you changed
Quisieron medir fuerzas conmigo y se estrellaron
You wanted to measure strength with me and you crashed
Hice un llamado y los duros del género se reportaron
I made a call and the toughest in the genre reported
En verdad los ustedes no aguantan mi presion
Truly, you guys can't handle my pressure
No me hables de dinero ni de proyección
Don't talk to me about money or projection
Movimientos millonarios de nación a nación
Million-dollar movements from nation to nation
Los que conocen la operación los vaqueros de expedición
Those who know the operation, the expedition cowboys
De inmediato, liricamente esto es un maltrato y estaba pa rsto
Immediately, lyrically this is abuse and I was ready
Seguimos en el liderato, ustedes huelen a envidia me lo dice el olfato
We're still in the lead, you smell of envy, my sense of smell tells me
Midiendo fuerzas pelagatos yo tengo los campeonatos
Measuring strength, small fry, I have the championships
La Marash
La Marash
Del aeropuerto al concierto tengo todo
From the airport to the concert, I have everything
Cierro todo allí luego regreso al jet
I close everything there, then I go back to the jet
Prendo un blon en el aire que el piloto dice
I light a blunt in the air, the pilot says
Oh shit y al bajarme del avión me monté en un corvette
Oh shit, and when I get off the plane, I get in a corvette
Ando fuera de control parezco una epidemia
I'm out of control, I seem like an epidemic
Tengo tanto Flow que puedo abrir una academia
I have so much flow, I could open an academy
Y enseñarte a vestir y enseñarte a rapiar
And teach you how to dress and teach you how to rap
Todo me queda bien aunque en verdad me quede mal
Everything looks good on me, even if it really looks bad
Cuidado con lo que hablan o vayan a hablar
Be careful what you say or are going to say
Hasta a Pablo lo mataron, aquí nadie es inmortal
Even Pablo was killed, nobody here is immortal
Los rifles del pana mío están locos por disparar
My friend's rifles are crazy to shoot
Y si te dan, no te salvan en el hospital (Prrrra)
And if they hit you, they won't save you at the hospital (Bitch)
Causan heridas difícil de ver, profundo ni un sastre te puede coser
They cause wounds hard to see, deep, not even a tailor can sew you up
Mala mía es que ya los mató sin querer
My bad, I already killed them without meaning to
Pero si no los mato como mi familia va a comer
But if I don't kill them, how will my family eat
Tumbe esa cara de misterio, hagan planes pa su entierro
Lose that mysterious face, make plans for your funeral
Que andamos a fuego somos los vaqueros
We're on fire, we're the cowboys
Los dueños del juego, aquí no hay miedoo
The owners of the game, there's no fear here
Tumbe esa cara de misterio, hagan planes pa su entierro
Lose that mysterious face, make plans for your funeral
Que andamos a fuego somos los vaqueroos
We're on fire, we're the cowbooys
Los dueños del juego, aquí no hay miedo
The owners of the game, there's no fear here
Seguimos frescos, sacados de la caja
We're still fresh, straight out of the box
El Princii
The Princii
El Cerebro
The Brain
El Mueka
The Mueka
Brrr
Brrr
Saliendo pa fuera, jordan en piel de pantera
Going outside, Jordans in panther skin
Dicen cosculluela a veces exagera
They say Cosculluela sometimes exaggerates
Intachable, nunca me han declarao culpable
Impeccable, they've never declared me guilty
Y bajar al nivel de ustedes ya no es negociable
And lowering myself to your level is no longer negotiable
Marica, el joyero lo certifican
Dude, the jeweler certifies it
Diamantes en mi rolex ya parecen canicas
The diamonds on my Rolex already look like marbles
Es inmenso el motor en el Ferrari menso
The engine in the Ferrari is immense, idiot
Tu no me vas a alcanzar en un Mercedez Benzo
You're not going to catch me in a Mercedes Benz
El piquete, el águila tras el billete
The crew, the eagle after the bill
En sociedad con el tirao negro del doblete
In partnership with the black shooter of the double
Rapero estás escuchando el verdadero
Rapper, you're listening to the real one
Cosculluela comandando Los Vaqueros
Cosculluela commanding The Cowboys
Ajustame el audífono que esto es pa los vaqueros
Adjust my headphones, this is for the cowboys
Si hay que romper el micrófono leyendo lo que escribo en la nota de mi telefono
If I have to break the microphone reading what I write in my phone's notes
Ya soy un icono, apuntandoles el rostro como blancos de polígonos
I'm already an icon, aiming at your faces like polygon targets
Toi pensando que yo vengo en la fe del piloto
I'm thinking I'm coming in the pilot's faith
Lambe escroto de ese rostro te vo a sacar el poroto
Lick scrotum of that face, I'm gonna get the bean out of you
Ay ma, que el lugar teniente cambien el sendero
Oh ma, that the lieutenant change the path
La sociedad del dinero y yo matando en los vaqueros
The society of money and me killing in the cowboys
Siente el rantantan fue que volvió el animal dale siguelo
Feel the rantantan, the animal is back, follow him
Con los de Guayaquil te la vo a busca
With those from Guayaquil, I'm gonna get you
Ya yo estoy aquí no me voy a salir
I'm already here, I'm not going to leave
Quien me va a sacar si como yo no hay
Who's gonna take me out if there's no one like me
Así que no lo intentes
So don't even try
Porque quedarás con daños permanentes
Because you'll be left with permanent damage
Tumbe esa cara de misterio, hagan planes pa su entierro
Lose that mysterious face, make plans for your funeral
Que andamos a fuego, somos los vaqueros
We're on fire, we're the cowboys
Los dueños del juego, aquí no hay miedo
The owners of the game, there's no fear here
Tumbe esa cara de misterio, hagan planes pa su entierro
Lose that mysterious face, make plans for your funeral
Que andamos a fuego, somos los vaqueros
We're on fire, we're the cowboys
Los dueños del juego, aquí no hay miedo
The owners of the game, there's no fear here
Andan vociferando de que titolean
They're bragging that they headline
Que me darán muerte donde yo me vea
That they'll kill me wherever they see me
Quisiera ver tu cara cuando me meta tu aldea
I'd like to see your face when I enter your village
Y le limpie la cacharra al frente tuyo al más que mea
And clean the piece in front of you, to the one who pisses the most
Dímelo Wisin llegaron los vaqueros del futurum
Tell me Wisin, the cowboys of the future have arrived
Fue casi de seguro brincaran como canguro
It was almost certain they would jump like a kangaroo
Pendejo operaciones millonarias decisiones
Idiot, million-dollar operations, decisions
Aunque aquí me ofrezco pa hacer temblar las naciones
Although I offer myself here to make the nations tremble
Bajando al enemigo del caballo a lo Billy The Kid
Taking down the enemy from the horse like Billy The Kid
Un solo fantasmeo y doble W no salen de aqui
Just one ghosting and double W won't get out of here
Fuego pa ti te va a caer cuando me activr
Fire for you, it will fall when I activate
Los vaqueros tienen calibre y rompen al que se la vive
The cowboys have caliber and break the one who lives it up
Yo los he visto como ladran, como se crecen en un par de meses
I've seen how they bark, how they grow in a couple of months
Pero cuando explota el peo, se desaparecen
But when the shit explodes, they disappear
Vociferan que son líder, roncan que son los killer
They claim to be leaders, they snore that they're the killers
Se meten un par de pepas y los pasos no los miden
They take a couple of pills and their steps are not measured
El miedo les falla el pulso, hacer calle ya no hay pulso
Fear fails their pulse, there's no pulse to do the street
Vaqueros tamo aquí so que controlen los impulsos
Cowboys, we're here, so control your impulses
Y los requisitos son hay que tener cojones
And the requirements are, you have to have balls
No hablar mierda en las canciones, tar ready pa las misiones
Not talk shit in songs, be ready for missions
Y se monta too el mundo, se respeta al que respete
And the whole world rides, respect those who respect
Yo estoy en la calle desde que pito tenia grillete
I've been on the streets since my whistle had an ankle monitor
Yo te la traigo como eco eco seo pa que llegue
I bring it to you like echo echo seo so it gets there
Si no te mando a los dementes pa que de una te frenen
If not, I'll send the demented ones to stop you at once
Dile Wisin que yo si que soy real
Tell Wisin that I am real
Que yo no fantasmeo, que yo si soy un anormal
That I don't ghost, that I am abnormal
En moto seca a trabajar, los bajo el palo sin hablar
On a dry bike to work, I take them down without talking
Dile jordán el significado de ser leal
Tell Jordan the meaning of being loyal
Se reporta el menor
The youngest reports
Enmascarao como el Zorro, ando solo soy el
Masked like Zorro, I walk alone, I'm the one
Los enemigos me ven, se las ponen y gritan danger
The enemies see me, they put them on and shout danger
Blindao de negro completo, abran paso llegó Darth Vader
Armored in black, make way, Darth Vader has arrived
Batman siempre fue el mejor por eso nunca fue un avenger
Batman was always the best, that's why he was never an avenger
Vaqueros llegó pancho vigui, me encanta el protagonismo
Cowboys, Pancho Vigui has arrived, I love the spotlight
De que van a roncarme a mi cabrones de lo mismo
What are you going to brag about to me, bastards, the same thing
Ya yo estoy acá arriba sigue subiendo la cuenta
I'm already up here, keep adding to the bill
De aquí yo los espero con las toro bajo cuentas
From here I wait for you with the bulls under accounts
Me dicen Kevin durant el 35 de los thunder
They call me Kevin Durant, the 35 of the Thunder
Por que sin mi la giny sin coger ni un solo conver
Because without me, the giny without catching a single convert
Esto no es Toy Story, Woody agarrate el sombrero
This is not Toy Story, Woody hold on to your hat
Que el menor no está jugando preguntale a los vaqueros
The youngest is not playing, ask the cowboys
Cuando me apunten
When they aim at me
Espero que no fallen y sean certeros
I hope they don't miss and are accurate
No hagan que yo los madrugue primero
Don't make me get you first
Si se la juegan se les cae el sombrero
If they play it, their hats fall off
Se meten con los vaqueros
They mess with the cowboys
Cuando me apunten
When they aim at me
Espero que no fallen y sean certeros
I hope they don't miss and are accurate
No hagan que yo los madrugue primero
Don't make me get you first
Si se la juegan se les cae el sombrero
If they play it, their hats fall off
Se meten con los vaqueros
They mess with the cowboys
(Pusho)
(Pusho)
Hoy cambiamos la history no tuve que engancharme en la fory
Today we change history, I didn't have to hook up in the fory
Porque ando con 10 vaqueros y no son los de toy story
Because I'm with 10 cowboys and they're not the ones from Toy Story
Reverencia tranquilo, ábranle paso al pupilo
Reverence, calm down, make way for the pupil
Que en estilo me lo tasaron este un millón de kilos
That in style, they appraised me at a million kilos
Tanto file, las tarjetas negras no me da decline
So much file, the black cards don't decline me
Yo nunca pierdo aunque me vaya Cinco veces over time
I never lose even if I go five times over time
Tamos a lo fucker llenando hasta los estadios de soccer
We're fucking filling even soccer stadiums
El acto principal muchachos, volvió Paul Walker
The main act, guys, Paul Walker is back
Doble U me dijo que rompa
Double U told me to break it
Que yo soy la A porque se come alas compás
That I'm the A because it eats wings to the beat
Matando a estos rajeros que se meten en todos los agujeros
Killing these snitches who get into all the holes
Soy el único novato rompiendo en los vaqueros
I'm the only rookie breaking it in the cowboys
Tumbe esa cara de misterio, hagan planes pa su entierro que andamos a fuego
Lose that mysterious face, make plans for your funeral, we're on fire
Y somos los vaqueros, los dueños del juego aquí no hay miedo
And we're the cowboys, the owners of the game, there's no fear here
Tumbe esa cara de misterio, hagan planes pa su entierro que andamos a fuego
Lose that mysterious face, make plans for your funeral, we're on fire
Y somos los vaqueros, los dueños del juego aquí no hay miedo
And we're the cowboys, the owners of the game, there's no fear here
Hice un llamado y llegaron los mejores
I made a call and the best arrived
No es lo mismo llamarlos que verlos venir
It's not the same to call them as to see them coming
Papi apretamos el botón rojo
Daddy, we pressed the red button
Los Vaqueros
The Cowboys
La Trilogía
The Trilogy
Yeah
Yeah





Авторы: Morera Juan Luis, Torres Luis, Reyes-rosado Carlos Efren, Santos Austin, Fines-nevares Efrain, Cosculluela Jose, Alicea Wilmer, Cintron Egbert E. Rosa, Alvarez Javid, Batista Otero Edwin, Birriel Carballo Hector Emmanuel, Vargas Berrios Eduardo, Vazquez Edwin Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.