Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisionero (feat. Pedro Capó & Axel)
Gefangener (feat. Pedro Capó & Axel)
Yo
nunca
te
he
pedido
nada
más
de
lo
que
tú
me
das
Ich
habe
nie
mehr
verlangt
als
das,
was
du
mir
gibst
Y
sin
embargo
quiero
darte
mucho
más
de
lo
que
puedo
dar
Und
trotzdem
möchte
ich
dir
viel
mehr
geben,
als
ich
kann
Yo
sólo
vivo
por
este
amor
que
no
tiene
un
principio
Ich
lebe
nur
für
diese
Liebe,
die
keinen
Anfang
hat
Y
no
tiene
un
final
Und
kein
Ende
kennt
Y
aunque
se
me
esté
prohibido
yo
te
juro
Und
obwohl
es
mir
verboten
ist,
schwöre
ich
dir
Que
nunca
te
dejaré
de
amar
Dass
ich
dich
niemals
aufhören
werde
zu
lieben
Yo
solo
quiero
verte
sonreír
Ich
möchte
nur
dein
Lächeln
sehen
Mientras
te
arreglas
el
pelo
Während
du
deine
Haare
richtest
Para
salir
corriendo
lejos
de
mí
Um
wegzulaufen,
weit
von
mir
Y
yo
quedarme
sólo
aquí
Und
ich
bleibe
hier
allein
Acorralado
entre
la
duda
y
estos
celos
Eingekesselt
zwischen
Zweifel
und
dieser
Eifersucht
Voy
naufragando
en
tu
velero
Treibe
ich
hilflos
auf
deinem
Segelboot
Sin
rumbo
fijo,
todo
un
esclavo,
tu
prisionero
Ohne
festen
Kurs,
nur
ein
Sklave,
dein
Gefangener
Si
él
no
te
quiere,
yo
si
te
quiero
Wenn
er
dich
nicht
liebt,
dann
liebe
ich
dich
Si
él
no
te
ama,
yo
si
te
amo
Wenn
er
dich
nicht
mag,
dann
mag
ich
dich
Si
él
no
te
sabe
dar
lo
que
tú
te
mereces
Wenn
er
dir
nicht
geben
kann,
was
du
verdienst
Si
es
que
en
sus
brazos
ya
no
eres
feliz
Wenn
du
in
seinen
Armen
nicht
mehr
glücklich
bist
Puedes
tomar
la
decisión
y
dar
un
paso
Kannst
du
die
Entscheidung
treffen
und
einen
Schritt
wagen
Tienes
que
seguir
así
Du
musst
nicht
so
weitermachen
Si
no
te
abraza
como
yo
te
abrazo
Wenn
er
dich
nicht
umarmt
wie
ich
Si
no
te
besa
como
yo
te
beso
Wenn
er
dich
nicht
küsst
wie
ich
Puedes
tomar
la
decisión
y
elegir
Kannst
du
die
Wahl
treffen
und
dich
entscheiden
Te
confieso
que
me
siento
como
un
preso
Ich
gestehe,
ich
fühle
mich
wie
ein
Gefangener
Sin
salida
sin
receso
Ohne
Ausweg,
ohne
Pause
Todos
los
días
yo
rezo
Jeden
Tag
bete
ich
Buscando
el
progreso
Auf
der
Suche
nach
Fortschritt
Te
juro
que
no
aguanto
el
peso
Ich
schaffe
das
Gewicht
nicht
mehr
Por
la
noche
despierto
llorando
Nachts
wache
ich
weinend
auf
Esperando
tú
regreso
Und
warte
auf
deine
Rückkehr
Yo
con
la
guitarra
Ich
mit
der
Gitarre
El
miedo
me
agarra
escribiendo
Die
Angst
packt
mich,
während
ich
schreibe
Que
te
amo
en
una
pizarra
Princesa
Dass
ich
dich
liebe
auf
eine
Tafel,
Prinzessin
Historia
narra
que
sigo
esperando
Die
Geschichte
erzählt,
dass
ich
immer
noch
warte
Que
la
angustia
me
achicharra
Die
Angst
verbrennt
mich
De
sólo
pensar
que
él
te
toca
Bei
dem
Gedanken,
dass
er
dich
berührt
El
corazón
se
me
desgarra
Zerreißt
es
mir
das
Herz
Si
él
no
te
quiere,
yo
si
te
quiero
Wenn
er
dich
nicht
liebt,
dann
liebe
ich
dich
Si
él
no
te
ama,
yo
si
te
amo
Wenn
er
dich
nicht
mag,
dann
mag
ich
dich
Si
él
no
te
sabe
dar
lo
que
tú
te
mereces
Wenn
er
dir
nicht
geben
kann,
was
du
verdienst
Si
en
sus
brazos
ya
no
eres
feliz
Wenn
du
in
seinen
Armen
nicht
mehr
glücklich
bist
Puedes
tomar
la
decisión
y
dar
un
paso
Kannst
du
die
Entscheidung
treffen
und
einen
Schritt
wagen
No
tienes
que
seguir
así
Du
musst
nicht
so
weitermachen
Si
no
te
abraza
como
yo
te
abrazo
Wenn
er
dich
nicht
umarmt
wie
ich
Si
no
te
besa
como
yo
te
beso
Wenn
er
dich
nicht
küsst
wie
ich
Puedes
tomar
la
decisión
y
elegir
Kannst
du
die
Wahl
treffen
und
dich
entscheiden
Por
favor,
piensa
en
como
yo
me
siento
Bitte
denk
daran,
wie
ich
mich
fühle
Tienes
que
dar
el
paso
Du
musst
den
Schritt
wagen
Y
del
fracaso
él
dice
que
te
ama
Und
aus
dem
Scheitern
sagt
er,
er
liebt
dich
Pero
es
sólo
un
payaso,
hazme
caso
Aber
er
ist
nur
ein
Clown,
vertrau
mir
Eres
sumamente
valiosa
Du
bist
unersetzlich
Tú
no
tienes
remplazo
Es
gibt
keinen
Ersatz
für
dich
No
tolero
verte
con
otro
y
sentir
tu
rechazo
Ich
ertrage
es
nicht,
dich
mit
einem
anderen
zu
sehen
und
deine
Abneigung
zu
spüren
No
podemos
seguir
con
este
tira
y
jala
Wir
können
dieses
Hin
und
Her
nicht
fortsetzen
Mejor
dispara,
haz
algo
conmigo
y
la
situación
para
Porfavor
Besser,
du
handelst,
tu
etwas
mit
mir
und
der
Situation,
bitte
Aquí
nadie
gana,
quiero
ver
tu
cara
Hier
gewinnt
niemand,
ich
möchte
dein
Gesicht
sehen
Despertar
todos
los
días
Jeden
Morgen
mit
dir
Contigo
por
la
mañana
Aufwachen
Yo
solo
quiero
verte
sonreír
Ich
möchte
nur
dein
Lächeln
sehen
Mientras
te
arreglas
el
pelo
Während
du
deine
Haare
richtest
Para
salir
corriendo
lejos
de
mí
Um
wegzulaufen,
weit
von
mir
Y
yo
quedarme
sólo
aquí
Und
ich
bleibe
hier
allein
Acorralado
entre
la
duda
y
estos
celos
Eingekesselt
zwischen
Zweifel
und
dieser
Eifersucht
Voy
naufragando
en
tu
veneno
Treibe
ich
hilflos
in
deinem
Gift
Sin
rumbo
fijo,
todo
un
esclavo,
tu
prisionero
Ohne
festen
Kurs,
nur
ein
Sklave,
dein
Gefangener
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norgie Noriega Montes, Axel Patricio Fernando Witteveen, Juan Luis Morera Luna, Victor R. Torres Betancourt, Pedro Capo, Marcos Alfonso Ramirez Carrasquillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.