Wisin feat. Yandel - Cállate - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wisin feat. Yandel - Cállate




Cállate
Shut Up
Quienes son...
Who are they...
Tu sabes quienes son...
You know who they are...
Doble U, Yandel...
Double U, Yandel...
Victor el nazi...
Victor the Nazi...
Nesty...
Nesty...
El regreso
The return
Cállate...
Shut up...
No hable más
Don't talk anymore
Esta noche hago lo que me de la gana... (Doble U, Yandel...)
Tonight I'm doing whatever I want... (Double U, Yandel...)
Déjame desarrollarme
Let me unfold
Que tengo ganas...
Cause I feel like...
De hacértelo... (hey...)
Doing it to you... (hey...)
Subirte al cielo... (Víctor El Nazi, Nesty...)
Taking you to heaven... (Victor El Nazi, Nesty...)
Estas de celo...
You're in heat...
Y yo no juego... (1, 2, 3, 4...)
And I don't play games... (1, 2, 3, 4...)
Cállate... (Cállate...)
Shut up... (Shut up...)
No hable más... (No hables más)
Don't talk anymore... (Don't talk anymore)
Esta noche hago lo que me de la gana...
Tonight I'm doing whatever I want...
Déjame desarrollarme
Let me unfold
Que tengo ganas... (Tú sabes quienes son...)
Cause I feel like... (You know who they are...)
De hacértelo
Doing it to you
Subirte al cielo...
Taking you to heaven...
Estas de celo...
You're in heat...
Y yo no juego... (Yandel...)
And I don't play games... (Yandel...)
Hay guerra contigo & mi cuerpo...
There's a war between you & my body...
Cuando se encuentran...
When they meet...
Aferrate solo un momento...
Hold on just for a moment...
No te detengas
Don't stop
Ni un chaleco de balas, que te proteja
Not even a bulletproof vest can protect you
Oh, se entregan
Oh, they surrender
No te detengas mujer (Doble...)
Don't stop woman (Double...)
Se maquilla, se mira en el espejo, mientras yo manejo
She puts on makeup, looks in the mirror, while I drive
Ready, lista para el festejo...
Ready, set for the celebration...
Llegamos, me bajo, tu sabes, un zorro viejo (duro, duro...)
We arrive, I get out, you know, an old fox (hard, hard...)
La gente solo mire los diamantes y el reflejo
People just look at the diamonds and the reflection
En el party me integro...
I blend in at the party...
Vestido de negro...
Dressed in black...
Apago el celu para que no me llame el suegro
I turn off my phone so your father-in-law doesn't call me
Yo la beso, la tumboneo, la noche le alegro
I kiss her, I lay her down, I brighten her night
Muy simple ella es loca con el Tiguere
It's simple, she's crazy about the Tiger
Ella esta mas dura que un bloque...
She's harder than a block...
Si te pilla en una esquina y te da un choque, puede que el cuello te disloque
If she catches you on a corner and gives you a hit, she might dislocate your neck
Perfecta, sabía, nunca pierde el enfoque... (Bandida...)
Perfect, wise, never loses focus... (Bandit...)
Suéltate pa' que te toque
Let go so I can touch you
Hay guerra contigo y mi cuerpo...
There's a war between you and my body...
Cuando se encuentran...
When they meet...
Aferrate solo un momento...
Hold on just for a moment...
No te detengas... (Suéltala...)
Don't stop... (Let her go...)
Ni un chaleco de balas, que te proteja...
Not even a bulletproof vest can protect you...
Oh, se entregan
Oh, they surrender
No te detengas mujer... (Si soy yo, el Tiguere...)
Don't stop woman... (It's me, the Tiger...)
Que con esto mando
The one in command
La musica se ha ido multiplicando...
The music has multiplied...
La fábrica de éxitos lidera a su mando
The hit factory leads under his command
2 AM con un traguito blando... (Doble u...)
2 AM with a smooth drink... (Double U...)
La guayo, la guayo, con que te pongo, la blando
I grab her, I grab her, I make you soft with what I give you
Cojelos por el mango
Grab them by the handle
Dime cual es tu rango
Tell me what your rank is
Mami no te enfangas, yo tampoco me enfango
Mommy, you don't get muddy, I don't get muddy either
De camino al barco en un Ferrari blanco...
On the way to the boat in a white Ferrari...
Llego a 150 y con mi gatita yo arranco... (Los lideres...)
I reach 150 and I take off with my kitten... (The leaders...)
Te olvidas de reyes, yo pongo la flemis
Forget about kings, I bring the flame
Y si se meten en el medio buscan que las atropelle...
And if they get in the way, they're looking to get run over...
Cuando ella me besa juntamos los poderes...
When she kisses me we combine our powers...
Le digo desnúdese, pa' que en la cama se estrelle
I tell her to undress, so she can crash on the bed
Cállate...
Shut up...
No hable más
Don't talk anymore
Esta noche hago lo que me de la gana...
Tonight I'm doing whatever I want...
Déjame desarrollarme
Let me unfold
Que tengo ganas...
Cause I feel like...
De hacértelo
Doing it to you
Subirte al cielo...
Taking you to heaven...
Estas de celo...
You're in heat...
Y yo no juego...
And I don't play games...
Cállate... (Cállate...)
Shut up... (Shut up...)
No hable más... (No hables más...)
Don't talk anymore... (Don't talk anymore...)
Esta noche hago lo que me de la gana...
Tonight I'm doing whatever I want...
Déjame desarrollarme...
Let me unfold...
Que tengo ganas...
Cause I feel like...
De hacértelo
Doing it to you
Subirte al cielo...
Taking you to heaven...
Estas de celo...
You're in heat...
Y yo no juego...
And I don't play games...
Hay guerra contigo y mi cuerpo...
There's a war between you and my body...
Cuando se encuentran...
When they meet...
Aferrate solo un momento...
Hold on just for a moment...
No te detengas...
Don't stop...
Ni un chaleco de balas, que te proteja...
Not even a bulletproof vest can protect you...
Oh, se entregan...
Oh, they surrender...
No te detengas mujer...
Don't stop woman...
Ustedes dos se sienten confundidos
You two feel confused
Bienvenidos al mundo de Wy Records...
Welcome to the world of Wy Records...
Doble U, Yandel, Víctor el Nazi, Nesty...
Double U, Yandel, Victor the Nazi, Nesty...
Ando con el verdadero químico...
I'm with the real chemist...
Hyde...
Hyde...
Extremadamente fuerte
Extremely strong
Los lideres...
The leaders...
El regreso...
The return...
Los vaqueros...
The cowboys...
Ustedes ninguno puede
None of you can
Todos ustedes...
All of you...
Son fanáticos de nosotros.
Are our fans.





Авторы: LLANDEL VEGUILLA MALAVE, JUAN LUIS MORERA LUNA, VICTOR MARTINEZ, ERNESTO FIDEL PADILLA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.