Текст и перевод песни Wisin - Saquen los Fulls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saquen los Fulls
Bring Out the Hearses
Confundir...
Confusing...
La
humildad
con
la
cobardía...
Humility
with
cowardice...
Es
un
error...
It's
a
mistake...
Ahora
me
toca
a
mi...
Now
it's
my
turn...
Poner
la
presión...
To
put
the
pressure
on...
(Poner
la
presión!)
(Put
the
pressure
on!)
Llegó
el
momento...
The
time
has
come...
De
que
conozcas
mi
lado
oscuro...
For
you
to
meet
my
dark
side...
No
quería
hacerlo...
I
didn't
want
to
do
it...
Pero
me
faltastes
el
respeto!
But
you
disrespected
me!
Saquen
los
fulls
Bring
out
the
hearses
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Throw
the
blue
blanket
over
her
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
I'm
gonna
take
you
for
a
ride
in
a
trunk
Se
murió,
cierren
el
ataúd
She's
dead,
close
the
coffin
Saquen
los
fulls
Bring
out
the
hearses
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Throw
the
blue
blanket
over
her
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
I'm
gonna
take
you
for
a
ride
in
a
trunk
Se
murió,
cierren
el
ataúd
She's
dead,
close
the
coffin
Desde
el
noventa
y
ocho
Since
ninety-eight
Dando
palos
sin
un
foul
Hitting
home
runs
without
a
foul
Y
viene
un
mamao'
And
here
comes
a
sucker
Roncando
de
sicario,
y
de
pegao'
Bragging
about
being
a
hitman,
and
a
wannabe
A
lamberse,
a
tirarle
al
más
rankiao'
Licking
boots,
taking
shots
at
the
most
respected
Tu
estas
copiando
mi
tumbao'
You're
copying
my
style
A
tripiar,
manipulao'
Tripping,
manipulated
Por
eso
no
brillas
That's
why
you
don't
shine
Quieres
sentarte
en
mi
silla
You
wanna
sit
in
my
chair
Ahora
me
toca
a
mi
romperte
la
anilla,
oiste
Now
it's
my
turn
to
break
your
ring,
you
hear
El
que
habla
mucho
a
la
larga
los
pillan
Those
who
talk
too
much
eventually
get
caught
Papi,
se
te
viro
la
tortilla
Baby,
the
tables
have
turned
on
you
Alexis,
otro
muerto
pa'
la
carretilla
Alexis,
another
body
for
the
wheelbarrow
Te
paso
por
el
lao'
a
cien
millas
I
pass
you
by
at
a
hundred
miles
an
hour
Empezó
la
guerrilla
The
war
has
begun
Papito,
te
voy
a
apagar
la
bombilla
Baby,
I'm
gonna
turn
off
your
light
bulb
Le
tirastes
a
tu
pesadilla
You
messed
with
your
nightmare
Y
de
esta
guerra
tu
vas
a
salir
en
camilla
And
from
this
war
you're
gonna
leave
on
a
stretcher
Saquen
los
fulls
Bring
out
the
hearses
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Throw
the
blue
blanket
over
her
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
I'm
gonna
take
you
for
a
ride
in
a
trunk
Se
murió,
cierren
el
ataúd
She's
dead,
close
the
coffin
Saquen
los
fulls
Bring
out
the
hearses
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Throw
the
blue
blanket
over
her
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
I'm
gonna
take
you
for
a
ride
in
a
trunk
Se
murió,
cierren
el
ataúd
She's
dead,
close
the
coffin
Porque
el
muchacho
esta
tirandole
al
Cangri
man
Because
the
boy
is
taking
shots
at
the
Cangri
man
Escapate,
llego
el
huracán
Run
away,
the
hurricane
has
arrived
Yo
no
se
cual
es
tu
afán
I
don't
know
what
your
obsession
is
De
aparentar
que
eres
un
rufián
To
pretend
you're
a
tough
guy
Acuerdate
de
el
refrán
Remember
the
saying
"El
que
tira,
despues
le
dan"
"Those
who
throw
stones,
eventually
get
hit"
Un
cadete
no
le
tira
al
capitán
A
cadet
doesn't
shoot
at
the
captain
Son
seis
años,
y
Wisin
no
se
ahoga
It's
been
six
years,
and
Wisin
doesn't
drown
Son
seis
años,
y
Wisin
dialoga
It's
been
six
years,
and
Wisin
speaks
his
mind
Yo
no
hablo
si
me
interrogan
I
don't
talk
if
they
interrogate
me
Pero
en
esta
cancion
But
in
this
song
El
sobreviviente
se
desahoga
The
survivor
vents
Yo
estoy
probao'!
I'm
proven!
El
sobreviviente!
The
survivor!
Esto
es
entre
tu
y
yo!
This
is
between
you
and
me!
Saquen
los
fulls
Bring
out
the
hearses
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Throw
the
blue
blanket
over
her
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
I'm
gonna
take
you
for
a
ride
in
a
trunk
Se
murió,
cierren
el
ataúd
She's
dead,
close
the
coffin
Saquen
los
fulls
Bring
out
the
hearses
Tirenle
por
encima
el
manto
azul
Throw
the
blue
blanket
over
her
Te
voy
a
pasear
en
un
baúl
I'm
gonna
take
you
for
a
ride
in
a
trunk
Se
murió,
cierren
el
ataúd
She's
dead,
close
the
coffin
Puerto
Rico!
Puerto
Rico!
Este
fue
mi
disco!
This
was
my
album!
"El
Sobreviviente"!
"The
Survivor"!
"El
Sobreviviente"!
"The
Survivor"!
Que
domina
todos
los
estilos!
Who
dominates
all
styles!
Puerto
Rico!
Puerto
Rico!
Demostré
que
soy
el
más
que
canta!
I
proved
that
I'm
the
one
who
sings
the
most!
El
más
que
rima!
The
one
who
rhymes
the
most!
Sin
ser
el
mejor!
Without
being
the
best!
Pero
si
estoy
en
los
mejores!
But
I
am
among
the
best!
Puerto
Rico!
Puerto
Rico!
Yo
se
que
no
los
defraude!
I
know
I
didn't
let
you
down!
Que
era
un
disco
para
la
historia!
That
it
was
an
album
for
history!
Y
aqui
esta!
And
here
it
is!
Ahora
to'
el
mundo
pa'
la
cola!
Now
everyone
get
in
line!
To'
el
mundo
pa'
la
cola!
Everyone
get
in
line!
Yo
hablo
claro!
I
speak
clearly!
Sin
fantasmeo!
No
bragging!
Aguanten
presión!
Hold
the
pressure!
Urba,
Monserrate,
Fido!
Urba,
Monserrate,
Fido!
Se
fueron
muy
lejos
en
la
produccion
de
mi
disco!
You
guys
went
above
and
beyond
in
the
production
of
my
album!
Alexis,
el
Pitbull!
Alexis,
the
Pitbull!
El
que
los
mata
a
sangre
fria
sin
tituveo!
The
one
who
kills
them
in
cold
blood
without
hesitation!
Yankee,
Yandel!
Yankee,
Yandel!
Te
lo
dije,
papi!
I
told
you,
papi!
Que
no
hay
fantasmeo!
That
there's
no
bragging!
Dije
que
no
iba
a
jugar!
I
said
I
wasn't
going
to
play
around!
Y
este
fue
mi
disco!
And
this
was
my
album!
Jesús
Cristo!
Jesus
Christ!
Gracias,
papa!
Thank
you,
dad!
Sin
ti
no
voy
a
llegar
a
ningun
lado!
Without
you
I
won't
get
anywhere!
Sabiendo
que
no
me
merezco
nada!
Knowing
that
I
don't
deserve
anything!
Me
lo
has
dado
todo!
You
have
given
me
everything!
Rafy
Mercenario,
el
rey
del
marroneo!
Rafy
Mercenario,
the
king
of
the
underground!
Y
el
mejor,
el
que
me
dio
la
oportunidad!
And
the
best,
the
one
who
gave
me
the
opportunity!
Tu
sabes
quien
es
el
mejor!
You
know
who's
the
best!
Puerto
Rico,
esperen
otro
proyecto
del
sobreviviente!
Puerto
Rico,
wait
for
another
project
from
the
survivor!
Y
de
Yandel!
And
from
Yandel!
¿Y
ahora,
ah?
And
now,
ah?
Blah...
No
llores...
Blah...
Don't
cry...
Blah...
No
llores...
Blah...
Don't
cry...
Blah...
No
llores...
Blah...
Don't
cry...
Blah...
No
llores...
Blah...
Don't
cry...
Ellos
huelen
a
muertos,
fo...
They
smell
like
dead
people,
fo...
Victimas
de
la
Glock...
Victims
of
the
Glock...
Se
jodiero,
n
porque
ahora
voy
yo...
They
screwed
up,
because
now
it's
my
turn...
Oh,
El
que
domina
el
rap,
dembow...
Oh,
The
one
who
dominates
rap,
dembow...
Le
mete
con
el
show...
He
puts
on
a
show...
El
rey
del
flow...
The
king
of
flow...
Fuma
cripi
slow...
Smokes
cripi
slow...
Pa'
que
el
humo
te
llegue
al
alma...
So
that
the
smoke
reaches
your
soul...
Juegate
las
cartas...
Play
your
cards...
Siempre
me
las
saco
de
la
manga...
I
always
pull
them
out
of
my
sleeve...
Kino,
manda
a
fabricar
otras
cien
mil...
Kino,
order
another
hundred
thousand...
Que
esta
tirada
ya
se
fue...
That
this
run
is
already
gone...
Te
lo
dije...
I
told
you...
Yo
si
vendo
discos...
I
do
sell
records...
"El
Sobreviviente"...
"The
Survivor"...
Esperen
"Los
Vaqueros"...
Wait
for
"The
Cowboys"...
Y
no
lloren...
no
lloren...
And
don't
cry...
don't
cry...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago-rivera Luis A, Morera Luna Juan Luis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.