Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ay,
ay,
ay,
yuh)
(Ay,
ay,
ay,
yuh)
Ei-ei-eight
legs,
zombie
walking,
now
I'm
talkin'
with
the
crows
Acht
Beine,
Zombie-Gang,
jetzt
rede
ich
mit
den
Krähen
Cemetery
tiptoeing,
hoppin'
over
bones
Auf
dem
Friedhof
schleichen,
über
Knochen
hüpfen
40
feelin'
cold,
no
heart,
see
the
hole
40
fühlt
sich
kalt
an,
kein
Herz,
sieh
das
Loch
Tryna
pick
up
all
the
pieces,
pick
the
petal
off
the
rose
Versuche,
alle
Teile
aufzuheben,
pflücke
das
Blütenblatt
von
der
Rose
Came
from
Betty
Crocker,
now
I
cook
it
on
the
stove
like
that
(hoof)
Kam
von
Betty
Crocker,
jetzt
koche
ich
es
auf
dem
Herd,
so
wie
das
(Huf)
40
out
the
bottom,
kickin'
doors
like
that,
like
that
(hoof,
hoof)
40
aus
dem
Untergrund,
trete
Türen
ein,
so
wie
das,
so
wie
das
(Huf,
Huf)
I
lay
your
teeth
on
the
road
Ich
lege
deine
Zähne
auf
die
Straße
Stomp
it
and
take
out
your
soul,
soul
Stampfe
darauf
und
nehme
dir
deine
Seele,
Seele
Eight
legs,
zombie
walking,
now
I'm
talkin'
with
the
crows
Acht
Beine,
Zombie-Gang,
jetzt
rede
ich
mit
den
Krähen
Cemetery
tiptoeing,
hoppin'
over
bones
Auf
dem
Friedhof
schleichen,
über
Knochen
hüpfen
40
feelin'
cold,
no
heart,
see
the
hole
40
fühlt
sich
kalt
an,
kein
Herz,
sieh
das
Loch
Tryna
pick
up
all
the
pieces,
pick
the
petal
off
the
rose
Versuche,
alle
Teile
aufzuheben,
pflücke
das
Blütenblatt
von
der
Rose
Came
from
Betty
Crocker,
now
I
cook
it
on
the
stove
like
that
(hoof)
Kam
von
Betty
Crocker,
jetzt
koche
ich
es
auf
dem
Herd,
so
wie
das
(Huf)
40
out
the
bottom,
kickin'
doors
like
that,
like
that
(hoof,
hoof)
40
aus
dem
Untergrund,
trete
Türen
ein,
so
wie
das,
so
wie
das
(Huf,
Huf)
I
lay
your
teeth
on
the
road
Ich
lege
deine
Zähne
auf
die
Straße
Stomp
it
and
take
out
your
soul,
soul
(hoof)
Stampfe
darauf
und
nehme
dir
deine
Seele,
Seele
(Huf)
40
always
fiendin',
I'm
a
demon
out
the
box,
box
40
immer
gierig,
ich
bin
ein
Dämon
aus
der
Kiste,
Kiste
Devil
up
on
my
shoulder,
leave
'em
coughing
'til'
they
rot
Teufel
auf
meiner
Schulter,
lasse
sie
husten,
bis
sie
verrotten
Pull
up,
I'm
gon'
bring
the
problem
to
the
motherfuckin'
block
Fahre
vor,
ich
bringe
das
Problem
in
den
verdammten
Block
New
strap
with
a
dot,
run
up
on
'em,
he
get
knock-knocked
Neue
Waffe
mit
einem
Punkt,
renne
auf
sie
zu,
er
wird
ausgeknockt
Pull
up
with
a
Glock,
bump
stock
for
the
opps
Fahre
vor
mit
einer
Glock,
Hinterschaft
für
die
Gegner
Real
talk,
motherfucker,
bullets
take
away
his
thoughts
Echt
jetzt,
Mistkerl,
Kugeln
nehmen
ihm
die
Gedanken
Actin'
so
soft,
so
I
had
to
cut
'em
off
Tut
so
weich,
also
musste
ich
ihn
abschneiden
Got
the
mind
up
on
the
money,
I
could
never
take
a
loss,
loss
Habe
den
Verstand
auf
das
Geld
gerichtet,
ich
könnte
niemals
einen
Verlust
erleiden,
Verlust
40
alone,
where
they
at?
40
allein,
wo
sind
sie?
Glock
on
my
body,
no
rats
and
I
bag
'em,
no
cap-cap-cap
Glock
an
meinem
Körper,
keine
Ratten
und
ich
fange
sie
ein,
kein
Witz-Witz-Witz
Yuh,
slasher
his
clique,
he
ain't
bout
that
Ja,
schlitze
seine
Clique
auf,
er
meint
es
nicht
ernst
Holes
in
his
lung
make
'em
gasp
Löcher
in
seiner
Lunge
lassen
ihn
keuchen
Nova
they
back,
burn
'em
up
like
the
sun
Nova,
sie
sind
zurück,
verbrennen
sie
wie
die
Sonne
We
gon'
run
through
they
home,
'cause
I
came
up
from
nothin'
Wir
werden
durch
ihr
Zuhause
rennen,
denn
ich
kam
aus
dem
Nichts
Broke
out
the
bottom,
was
raised
on
the
run
Brach
aus
dem
Untergrund
aus,
wurde
auf
der
Flucht
aufgezogen
I
won't
ever
look
back,
all
my
scars
turning
numb,
numb
Ich
werde
niemals
zurückblicken,
all
meine
Narben
werden
taub,
taub
Police
on
me,
run
off
like
a
rabbit
Polizei
hinter
mir
her,
renne
weg
wie
ein
Kaninchen
I'm
gon'
eat
it,
flush
it,
here
you
want
it?
Have
it!
Ich
werde
es
essen,
runterspülen,
hier,
willst
du
es?
Nimm
es!
Flip
the
mattress,
I'on
know
what
happened
Drehe
die
Matratze
um,
ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist
"No
Your
Honor,
sorry,
I
got
sober
habits"
"Nein,
Euer
Ehren,
Entschuldigung,
ich
habe
nüchterne
Gewohnheiten"
Witchy
lurkin',
all
these
artists
actin'
Witchy
lauert,
all
diese
Künstler
spielen
nur
I
came
out
the
dungeon,
got
my
mama's
baggage
Ich
kam
aus
dem
Kerker,
habe
das
Gepäck
meiner
Mama
Bring
out
the
ghosts
from
his
past,
hold
a
grudge
like
a
movie
Hole
die
Geister
aus
seiner
Vergangenheit
hervor,
hege
einen
Groll
wie
in
einem
Film
I'm
creepin'
all
up
in
his
attic
'ic
Ich
schleiche
mich
auf
seinen
Dachboden
I
got
a
gun,
Lil'
40
gon'
run
up
Ich
habe
eine
Waffe,
Lil'
40
wird
losrennen
I'm
charged
like
a
battery,
'bout
all
the
static
Ich
bin
aufgeladen
wie
eine
Batterie,
wegen
all
der
Statik
I
see
his
chain,
I'm
gon'
grab
it
Ich
sehe
seine
Kette,
ich
werde
sie
mir
schnappen
I'm
upping
his
budget,
he
broke
like
he
pay
me
in
taxes
Ich
erhöhe
sein
Budget,
er
ist
pleite,
als
würde
er
mich
in
Steuern
bezahlen
Bitch
try
and
play
me
Schlampe
versucht,
mich
zu
verarschen
I
nut
on
her
face
and
I
call
up
and
tell
all
her
exes
she
average
Ich
komme
auf
ihr
Gesicht
und
rufe
all
ihre
Ex-Freunde
an
und
sage
ihnen,
sie
sei
durchschnittlich
I
got
a
Glock
with
a
scope,
put
a
shot
through
your
throat
Ich
habe
eine
Glock
mit
einem
Zielfernrohr,
jage
dir
eine
Kugel
durch
die
Kehle
Leave
'em
coughing
up
heat
like
a
dragon
Lasse
sie
Hitze
husten
wie
ein
Drache
Eight
legs,
zombie
walking,
now
I'm
talkin'
with
the
crows
Acht
Beine,
Zombie-Gang,
jetzt
rede
ich
mit
den
Krähen
Cemetery
tiptoeing,
hoppin'
over
bones
Auf
dem
Friedhof
schleichen,
über
Knochen
hüpfen
40
feelin'
cold,
no
heart,
see
the
hole
40
fühlt
sich
kalt
an,
kein
Herz,
sieh
das
Loch
Tryna
pick
up
all
the
pieces,
pick
the
petal
off
the
rose
Versuche,
alle
Teile
aufzuheben,
pflücke
das
Blütenblatt
von
der
Rose
Came
from
Betty
Crocker,
now
I
cook
it
on
the
stove
like
that
(hoof)
Kam
von
Betty
Crocker,
jetzt
koche
ich
es
auf
dem
Herd,
so
wie
das
(Huf)
40
out
the
bottom,
kickin'
doors
like
that,
like
that
(hoof,
hoof)
40
aus
dem
Untergrund,
trete
Türen
ein,
so
wie
das,
so
wie
das
(Huf,
Huf)
I
lay
your
teeth
on
the
road
Ich
lege
deine
Zähne
auf
die
Straße
Stomp
it
and
take
out
your
soul
Stampfe
darauf
und
nehme
dir
deine
Seele
Eight
legs,
zombie
walking,
now
I'm
talkin'
with
the
crows
Acht
Beine,
Zombie-Gang,
jetzt
rede
ich
mit
den
Krähen
Cemetery
tiptoeing,
hoppin'
over
bones
Auf
dem
Friedhof
schleichen,
über
Knochen
hüpfen
40
feelin'
cold,
no
heart,
see
the
hole
40
fühlt
sich
kalt
an,
kein
Herz,
sieh
das
Loch
Tryna
pick
up
all
the
pieces,
pick
the
petal
off
the
rose
Versuche,
alle
Teile
aufzuheben,
pflücke
das
Blütenblatt
von
der
Rose
Came
from
Betty
Crocker,
now
I
cook
it
on
the
stove
like
that
(hoof)
Kam
von
Betty
Crocker,
jetzt
koche
ich
es
auf
dem
Herd,
so
wie
das
(Huf)
40
out
the
bottom,
kickin'
doors
like
that,
like
that
(hoof,
hoof)
40
aus
dem
Untergrund,
trete
Türen
ein,
so
wie
das,
so
wie
das
(Huf,
Huf)
I
lay
your
teeth
on
the
road
Ich
lege
deine
Zähne
auf
die
Straße
Stomp
it
and
take
out
your
soul-soul
(hoof,
hoof)
Stampfe
darauf
und
nehme
dir
deine
Seele-Seele
(Huf,
Huf)
(Hoof
hoof
hoof)
(Huf
Huf
Huf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Mackenzie Edward Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.