Текст и перевод песни Wither Away feat. Hotel Books - Persona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
nothing
for
your
apologies
Мне
безразличны
твои
извинения.
Break
down
open
doors
such
a
foolish
thing
Ломиться
в
открытые
двери
так
глупо.
Holding
myself
back,
keep
from
losing
what
I
lack
Сдерживаю
себя,
чтобы
не
потерять
то,
чего
мне
не
хватает.
Keep
my
heart
in
the
abstract,
keep
having
panic
attacks
Держу
свое
сердце
в
отвлечении,
продолжаю
испытывать
панические
атаки.
The
medicine
got
me
coping
for
your
hope
when
I'm
alone
Лекарства
помогают
мне
справляться
с
надеждой
на
тебя,
когда
я
один.
Let
us
in,
I
won't
bother
making
this
my
only
home,
I
will
find
the
light
of
life
Впусти
меня,
я
не
буду
делать
это
своим
единственным
домом,
я
найду
свет
жизни.
I
tried
to
let
you
in
but
it
was
counterfeit
Я
пытался
впустить
тебя,
но
это
было
подделкой.
A
false
pretense
is
telling
me
I
can't
commit
Ложный
предлог
говорит
мне,
что
я
не
могу
быть
преданным.
I
keep
putting
myself
last,
I'm
sick
of
it
Я
продолжаю
ставить
себя
на
последнее
место,
мне
это
надоело.
But
I'm
a
piece
of
puzzle,
and
I
don't
know
where
I
fit
Но
я
часть
головоломки,
и
я
не
знаю,
куда
я
вписываюсь.
But
I'm
a
piece
of
puzzle,
and
I
don't
know
where
I
fit
Но
я
часть
головоломки,
и
я
не
знаю,
куда
я
вписываюсь.
Some
how
I
crawl
even
when
I
know
I'm
falling
Каким-то
образом
я
ползу
даже
когда
знаю,
что
падаю.
Watching
from
the
outside,
I
know
that
you're
stalling
Наблюдая
со
стороны,
я
знаю,
что
ты
тянешь
время.
Do
you
even
know
my
name
anymore
Ты
вообще
помнишь
мое
имя?
Does
the
mirror
know
what
you've
been
hoping
for
Знает
ли
зеркало,
на
что
ты
надеялся?
I
tried
to
let
you
in
but
it
was
counterfeit
Я
пытался
впустить
тебя,
но
это
было
подделкой.
A
false
pretense
is
telling
me
I
can't
commit
Ложный
предлог
говорит
мне,
что
я
не
могу
быть
преданным.
And
I
keep
putting
myself
last,
I'm
sick
of
it
И
я
продолжаю
ставить
себя
на
последнее
место,
мне
это
надоело.
I'm
a
piece
of
puzzle,
and
I
don't
know
where
I
fit
Я
часть
головоломки,
и
я
не
знаю,
куда
я
вписываюсь.
And
I
can
keep
quiet,
until
I
see
violet
И
я
могу
молчать,
пока
не
увижу
фиолетовый.
I'm
ready
to
begin
again,
but
I'm
a
piece
of
a
puzzle
Я
готов
начать
снова,
но
я
часть
головоломки.
And
I
don't
even
know
what
it
is
И
я
даже
не
знаю,
что
это
такое.
We're
about
to
find
out
how
malleable
our
trust
truly
is
Мы
скоро
узнаем,
насколько
податливо
наше
доверие
на
самом
деле.
The
rust
on
the
edge
is
eroding
my
coating
left
from
this
brittle
Ржавчина
на
краю
разъедает
мое
покрытие,
оставшееся
от
этой
хрупкости.
Fragile
remnants
of
a
past
left
to
fall
apart
Хрупкие
остатки
прошлого,
оставленные
распадаться
на
части.
Or
start
with
less
erosion,
begging
for
an
explosion
Или
начать
с
меньшей
эрозией,
моля
о
взрыве.
Or
something
with
enough
impact
for
us
to
not
want
to
go
back
Или
о
чем-то
с
достаточным
воздействием,
чтобы
мы
не
захотели
возвращаться.
Demanding
what
the
heart
can
take
cause
what
are
you
if
not
true
to
yourself
Требуя
то,
что
может
выдержать
сердце,
потому
что
кто
ты,
если
не
верен
себе.
And
your
mental
health
begging
for
another
ache
И
твое
психическое
здоровье
просит
еще
одной
боли.
Or
understanding
none
of
this
is
too
deep
Или
понимания,
что
ничего
из
этого
не
слишком
глубоко.
I'm
not
asking
for
more
than
what
I
deserve
just
something
I
can
keep
Я
не
прошу
большего,
чем
заслуживаю,
просто
что-то,
что
я
могу
сохранить.
So
I
keep
me
Поэтому
я
храню
себя.
Who
am
I,
if
I
don't
know
where
I
fit
Кто
я,
если
не
знаю,
куда
я
вписываюсь?
Who
am
I,
if
I
don't
know
where
I
fit
Кто
я,
если
не
знаю,
куда
я
вписываюсь?
I
tried
to
let
you
in
but
it
was
counterfeit
Я
пытался
впустить
тебя,
но
это
было
подделкой.
A
false
pretense
is
telling
me
I
can't
commit
Ложный
предлог
говорит
мне,
что
я
не
могу
быть
преданным.
And
I
keep
putting
myself
last,
I'm
sick
of
it
И
я
продолжаю
ставить
себя
на
последнее
место,
мне
это
надоело.
I'm
a
piece
of
puzzle,
and
I
don't
know
where
I
fit
Я
часть
головоломки,
и
я
не
знаю,
куда
я
вписываюсь.
And
I
can
keep
quiet,
until
I
see
violet
И
я
могу
молчать,
пока
не
увижу
фиолетовый.
I'm
ready
to
begin
again,
but
I'm
a
piece
of
a
puzzle
Я
готов
начать
снова,
но
я
часть
головоломки.
And
I
don't
even
know
what
it
is
И
я
даже
не
знаю,
что
это
такое.
I
don't
even
know
what
it
is
Я
даже
не
знаю,
что
это
такое.
I
don't
know
where
I
fit
Я
не
знаю,
куда
я
вписываюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Heliger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.