Within Destruction - Toxic - перевод текста песни на немецкий

Toxic - Within Destructionперевод на немецкий




Toxic
Giftig
I knew you were trouble from the first time that I saw you
Ich wusste, dass du Ärger bedeutest, vom ersten Moment an, als ich dich sah
And I know I probably should have stayed away, no shit
Und ich weiß, ich hätte mich wahrscheinlich fernhalten sollen, kein Scheiß
Well I guess it's too bad that I'm attracted to destruction
Nun, ich denke, es ist schade, dass ich mich zur Zerstörung hingezogen fühle
Here we go again, here we go again, oh
Hier geht es wieder los, hier geht es wieder los, oh
Deceived, dumbfound, disappointed
Getäuscht, verblüfft, enttäuscht
Please don't forget about me
Bitte vergiss mich nicht
So just tell me if this pain remains
Also sag mir einfach, ob dieser Schmerz bleibt
It's eating me away, it's eating me away
Er frisst mich auf, er frisst mich auf
Can you feel it hurting?
Kannst du den Schmerz fühlen?
Does it hurt you too?
Tut es dir auch weh?
Does it hurt you too?
Tut es dir auch weh?
Oh shit, it feels like I'm under your spell
Oh Scheiße, es fühlt sich an, als wäre ich unter deinem Bann
Mesmerized, spellbound (by your) curse
Hypnotisiert, gebannt (von deinem) Fluch
And now I'm stuck in this prison you've made
Und jetzt stecke ich in diesem Gefängnis fest, das du geschaffen hast
Make it go away, make it go away, make it go away
Lass es verschwinden, lass es verschwinden, lass es verschwinden
So just tell me if this pain remains
Also sag mir einfach, ob dieser Schmerz bleibt
It's eating me away, it's eating me away
Er frisst mich auf, er frisst mich auf
Can you feel it hurting?
Kannst du den Schmerz fühlen?
Does it hurt you too?
Tut es dir auch weh?
(Make it go away, make it go away)
(Lass es verschwinden, lass es verschwinden)
It never fucking goes away
Es verschwindet verdammt nochmal nie
(It's tearing me away, tearing me away)
(Es zerreißt mich, zerreißt mich)
From the inside out
Von innen heraus
(It's tearing me away) inside out
(Es zerreißt mich) von innen heraus
It's tearing me, get me out, get me out, out
Es zerreißt mich, hol mich raus, hol mich raus, raus
Staring at your pale face
Ich starre auf dein blasses Gesicht
Feeling your hands as I freeze through my skin and bones
Fühle deine Hände, während ich durch meine Haut und Knochen friere
Can you feel the strain?
Kannst du die Belastung spüren?
Can you feel the flame burning from inside?
Kannst du die Flamme spüren, die von innen brennt?
It never goes away, -way
Sie verschwindet nie, -nie
Take me away to a place I belong
Bring mich weg an einen Ort, an den ich gehöre
Silence is the only thing that waits for us in the end
Stille ist das Einzige, was am Ende auf uns wartet
So just tell me if this pain remains
Also sag mir einfach, ob dieser Schmerz bleibt
It's eating me away, it's eating me away
Er frisst mich auf, er frisst mich auf
Can you feel it hurting?
Kannst du den Schmerz fühlen?
Does it hurt you too?
Tut es dir auch weh?
(Make it go away, make it go away)
(Lass es verschwinden, lass es verschwinden)
It never fucking goes away
Es verschwindet verdammt nochmal nie
(It's tearing me away, tearing me away)
(Es zerreißt mich, zerreißt mich)
From the inside out
Von innen heraus
It's tearing me away (inside out)
Es zerreißt mich (von innen heraus)
It's tearing me, get me out, get me out
Es zerreißt mich, hol mich raus, hol mich raus
Can you feel the strain?
Kannst du die Belastung spüren?
Can you feel the flame burning from inside?
Kannst du die Flamme spüren, die von innen brennt?
I can see your pain, you know it's all in vain
Ich kann deinen Schmerz sehen, du weißt, es ist alles vergebens
You don't need to suffer, you don't have to fret
Du brauchst nicht zu leiden, du musst dich nicht grämen
Just close your eyes and walk away with no regrets
Schließe einfach deine Augen und geh weg, ohne Reue





Авторы: Rok Pristov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.