Within Temptation feat. Keith Caputo - What Have You Done (feat. Keith Caputo) - US Pop Mix - перевод текста песни на немецкий

What Have You Done (feat. Keith Caputo) - US Pop Mix - Within Temptation , Keith Caputo перевод на немецкий




What Have You Done (feat. Keith Caputo) - US Pop Mix
Was hast du getan (feat. Keith Caputo) - US Pop Mix
Would you mind if I hurt you?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dich verletze?
Understand that I need to
Versteh, dass ich es tun muss
Wish that I had other choices
Ich wünschte, ich hätte andere Wahlmöglichkeiten
Than to harm the one I love
Als den zu verletzen, den ich liebe
What have you done now?
Was hast du jetzt getan?
I know I'd better stop trying
Ich weiß, ich sollte besser aufhören, es zu versuchen
You know that there's no denying
Du weißt, dass man es nicht leugnen kann
I won't show mercy on you now
Ich werde dir jetzt keine Gnade zeigen
I know, should stop believing
Ich weiß, ich sollte aufhören zu glauben
I know, there's no retrieving
Ich weiß, es gibt kein Zurückholen
It's over now, what have you done?
Es ist jetzt vorbei, was hast du getan?
What have you done now?
Was hast du jetzt getan?
What have you done now?
Was hast du jetzt getan?
I, I've been waiting for someone like you
Ich, ich habe auf jemanden wie dich gewartet
But now you are slipping away (what have you done now?)
Aber jetzt entgleitest du mir (was hast du jetzt getan?)
Why, why does fate make us suffer?
Warum, warum lässt uns das Schicksal leiden?
There's a curse between us, between me and you
Da ist ein Fluch zwischen uns, zwischen mir und dir
What have you done?! What have you done?!
Was hast du getan?! Was hast du getan?!
What have you done? What have you done?
Was hast du getan? Was hast du getan?
What have you done now?
Was hast du jetzt getan?
What have you done? What have you done?
Was hast du getan? Was hast du getan?
What have you done? What have you done?
Was hast du getan? Was hast du getan?
What have you done now?
Was hast du jetzt getan?
Would you mind if I killed you?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dich töte?
Would you mind if I tried to?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich es versuche?
'Cause you have turned into my worst enemy
Denn du bist zu meinem schlimmsten Feind geworden
You carry hate that I don't feel
Du trägst Hass in dir, den ich nicht fühle
It's over now
Es ist jetzt vorbei
What have you done?
Was hast du getan?
What have you done now?
Was hast du jetzt getan?
I, I've been waiting for someone like you
Ich, ich habe auf jemanden wie dich gewartet
But now you are slipping away (what have you done now?)
Aber jetzt entgleitest du mir (was hast du jetzt getan?)
Why, why does fate make us suffer?
Warum, warum lässt uns das Schicksal leiden?
There's a curse between us, between me and you
Da ist ein Fluch zwischen uns, zwischen mir und dir
What have you done?! What have you done?!
Was hast du getan?! Was hast du getan?!
What have you done? What have you done?
Was hast du getan? Was hast du getan?
What have you done now?
Was hast du jetzt getan?
What have you done? What have you done?
Was hast du getan? Was hast du getan?
What have you done? What have you done?
Was hast du getan? Was hast du getan?
What have you done now?
Was hast du jetzt getan?
I will not fall, won't let it go
Ich werde nicht fallen, werde es nicht loslassen
We will be free when it ends
Wir werden frei sein, wenn es endet
I, I've been waiting for someone like you
Ich, ich habe auf jemanden wie dich gewartet
But now you are slipping away (what have you done now?)
Aber jetzt entgleitest du mir (was hast du jetzt getan?)
Why, why does fate make us suffer?
Warum, warum lässt uns das Schicksal leiden?
There's a curse between us, between me and you
Da ist ein Fluch zwischen uns, zwischen mir und dir
I, I've been waiting for someone like you
Ich, ich habe auf jemanden wie dich gewartet
But now you are slipping away (what have you done now?)
Aber jetzt entgleitest du mir (was hast du jetzt getan?)
Why, why does fate make us suffer
Warum, warum lässt uns das Schicksal leiden
There's a curse between us, between me and you
Da ist ein Fluch zwischen uns, zwischen mir und dir





Авторы: Daniel Gibson, Sharon J. Den Adel, Robert Westerholt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.