Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
ressors
les
photos,
c'est
direct
dans
les
dents
Wenn
ich
die
Fotos
raushol',
trifft's
mich
direkt
zwischen
die
Augen
J'aurais
dû
faire
autre
chose?
J'te
dirais
qu'ça
dépend
Hätte
ich
was
anderes
machen
sollen?
Ich
sag'
dir,
das
kommt
drauf
an
Sur
le
beat
je
prends
mes
pauses,
check
comment
j'me
détends
Auf
dem
Beat
nehm'
ich
meine
Pausen,
schau,
wie
ich
mich
entspanne
Dédier
ma
vie
à
la
prose
yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Mein
Leben
der
Dichtkunst
zu
widmen,
ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen
Vous
voulez
du
real?
Demandez-en
Ihr
wollt
was
Echtes?
Fragt
danach
J'ai
perdu
l'contrôle
pass'
j't'ais
déjà
dans
mon
élan
Ich
hab'
die
Kontrolle
verloren,
weil
ich
schon
voll
in
Fahrt
bin
J'traite
les
feuilles
comme
des
origamis
Ich
behandel'
die
Blätter
wie
Origami
Pour
les
femmes,
les
hommes
égarés
Für
die
Frauen,
die
verirrten
Männer
J'mange
des
mots
comme
jamais,
j'aime
me
gaver
Ich
verschlinge
Wörter
wie
nie
zuvor,
ich
liebe
es,
mich
vollzustopfen
Sharp
shooter
comme
McGavin
Scharfschütze
wie
McGavin
D'l'inspiration
j'emmagasine
Ich
speichere
Inspiration
Ça
devient
chaud
dans
la
cabine
Es
wird
heiß
in
der
Kabine
Techniquement
c'qu'on
fait
est
inutile
Technisch
gesehen
ist
das,
was
wir
machen,
unnütz
Mais
bon
dis-moi
c'est
qui
qui
décide
Aber
sag
mir,
wer
entscheidet
das?
Si
ce
buzz
pouvait
être
déductible
Wenn
dieser
Buzz
doch
absetzbar
wäre
Nos
propres
mystères
on
élucide
Unsere
eigenen
Mysterien
lüften
wir
J'pense
c'est
clair
qu'on
est
lucides
Ich
denke,
es
ist
klar,
dass
wir
bei
klarem
Verstand
sind
Mais
qu'est-ce
t'entends
par
réussite
Aber
was
verstehst
du
unter
Erfolg?
J'veux
juste
vivre
heureux
icit'
Ich
will
hier
einfach
nur
glücklich
leben
Si
tu
l'es
j'te
félicite
Wenn
du
es
bist,
gratuliere
ich
dir
Ce
système
est
punitif
Dieses
System
ist
strafend
Fucké
comme
diminutif
Beschissen
wie
ein
Diminutiv
J'saute
en
bas
comme
Fugitif
Ich
springe
runter
wie
ein
Flüchtling
Seul
parmi
ces
édifices
Allein
zwischen
diesen
Gebäuden
C'est
l'même
air
que
j'respire
Es
ist
dieselbe
Luft,
die
ich
atme
C'est
tous
mes
pairs
que
j'inspire
Es
sind
alle
meine
Kollegen,
die
ich
inspiriere
C'est
du
Molière
que
Shakespeare
Es
ist
Molière
wie
Shakespeare
Quand
je
ressors
les
photos,
c'est
direct
dans
les
dents
Wenn
ich
die
Fotos
raushol',
trifft's
mich
direkt
zwischen
die
Augen
J'aurais
dû
faire
autre
chose?
J'te
dirais
qu'ça
dépend
Hätte
ich
was
anderes
machen
sollen?
Ich
sag'
dir,
das
kommt
drauf
an
Sur
le
beat
je
prends
mes
pauses,
check
comment
j'me
détends
Auf
dem
Beat
nehm'
ich
meine
Pausen,
schau,
wie
ich
mich
entspanne
Dédier
ma
vie
à
la
prose
yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Mein
Leben
der
Dichtkunst
zu
widmen,
ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen
Vous
voulez
du
real?
Demandez-en
Ihr
wollt
was
Echtes?
Fragt
danach
J'ai
perdu
l'contrôle
pass'
j't'ais
déjà
dans
mon
élan
Ich
hab'
die
Kontrolle
verloren,
weil
ich
schon
voll
in
Fahrt
bin
Notre
musique
est
d'venue
jetable
Unsere
Musik
ist
wegwerfbar
geworden
J'la
préférais
quand
elle
était
mijotable
Ich
mochte
sie
lieber,
als
sie
noch
zum
Köcheln
war
Oui
j'aime
leur
donner
c'genre
de
tape
Ja,
ich
liebe
es,
ihnen
solche
Klapse
zu
geben
Tu
connais
ton
guy,
j'm'assi
juste
à
c'genre
de
table
Du
kennst
deinen
Typen,
ich
setz'
mich
nur
an
solche
Tische
J'pèse
su'
play
le
stress
tombe
Ich
drücke
auf
Play,
der
Stress
fällt
ab
Check
comment
ça
s'estompe
Schau,
wie
er
verblasst
Les
journées
paraissent
longues
Die
Tage
erscheinen
lang
S'ou'plaît
bébé
reste
donc
Bitte,
Baby,
bleib
doch
J'ai
raccroché
l'veston
Ich
hab'
die
Jacke
an
den
Nagel
gehängt
J'suis
ma
meilleure
version
Ich
bin
meine
beste
Version
À
c'que
j'veux
tu
corresponds
Du
entsprichst
dem,
was
ich
will
Oui
peut-être
que
j'suis
quelconque
Ja,
vielleicht
bin
ich
gewöhnlich
En
fait,
rien
n'se
perd,
tout
se
crée
In
Wirklichkeit
geht
nichts
verloren,
alles
wird
erschaffen
J'ai
plein
d'mystères,
rien
d'secret
Ich
hab'
viele
Mysterien,
nichts
Geheimes
Ce
que
l'on
fait
est
sacré
Was
wir
tun,
ist
heilig
L'addition
est
salée
so
j'ai
la
dent
sucrée
Die
Rechnung
ist
gesalzen,
also
hab'
ich
einen
süßen
Zahn
J'ai
pas
appris
ça
dans
l'système
scolaire
Das
hab'
ich
nicht
im
Schulsystem
gelernt
J'veux
qu'on
m'entende
dans
tout
le
Système
solaire
Ich
will,
dass
man
mich
im
ganzen
Sonnensystem
hört
J'veux
mon
nom
dans
l'P'tit
Robert
Ich
will
meinen
Namen
im
kleinen
Robert
Miser,
gagner
pis
l'refaire
Setzen,
gewinnen
und
es
wieder
tun
Quand
j'écris,
j'écris
au
Père
Wenn
ich
schreibe,
schreibe
ich
an
den
Vater
Oui
j'ai
repris
mes
repères
Ja,
ich
habe
meine
Orientierungspunkte
wiedergefunden
Quand
je
ressors
les
photos,
c'est
direct
dans
les
dents
Wenn
ich
die
Fotos
raushol',
trifft's
mich
direkt
zwischen
die
Augen
J'aurais
dû
faire
autre
chose?
J'te
dirais
qu'ça
dépend
Hätte
ich
was
anderes
machen
sollen?
Ich
sag'
dir,
das
kommt
drauf
an
Sur
le
beat
je
prends
mes
pauses,
check
comment
j'me
détends
Auf
dem
Beat
nehm'
ich
meine
Pausen,
schau,
wie
ich
mich
entspanne
Dédier
ma
vie
à
la
prose
yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Mein
Leben
der
Dichtkunst
zu
widmen,
ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen
Vous
voulez
du
real?
Demandez-en
Ihr
wollt
was
Echtes?
Fragt
danach
J'ai
perdu
l'contrôle
pass'
j't'ais
déjà
dans
mon
élan
Ich
hab'
die
Kontrolle
verloren,
weil
ich
schon
voll
in
Fahrt
bin
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Den
Schmerz
in
den
Venen
als
Glücksbringer
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
Mehr
als
eine
Leiche
im
Container
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Den
Schmerz
in
den
Venen
als
Glücksbringer
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
Mehr
als
eine
Leiche
im
Container
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Den
Schmerz
in
den
Venen
als
Glücksbringer
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
Mehr
als
eine
Leiche
im
Container
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Den
Schmerz
in
den
Venen
als
Glücksbringer
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
Mehr
als
eine
Leiche
im
Container
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoan Homrich Ladouceur
Альбом
Hauteur
дата релиза
26-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.