Текст и перевод песни Witness - Rien de Contrefait
Rien de Contrefait
Nothing Fake
J'ai
vu
cette
flamme
dans
une
couple
de
filles
I
saw
that
flame
in
a
couple
of
girls
Un
mix
de
drames
et
de
contes
de
fée
A
mix
of
drama
and
fairy
tales
Tout
le
bien
et
tout
le
mal
qu'on
t'a
fait
All
the
good
and
bad
that
has
been
done
to
you
J'ai
vu
dans
ton
regard,
rien
de
contrefait
I
saw
in
your
eyes,
nothing
fake
Dans
une
chaleur
insoutenable
In
unbearable
heat
D'l'essence
dans
les
soupapes
Gasoline
in
the
valves
Nos
cell
sonnent
c'est
too
bad
Our
phones
are
ringing,
it's
too
bad
Ton
prénom
j'veux
l'tatouage
Your
name,
I
want
to
tattoo
it
Partout
comme
d'la
gouache
Everywhere,
like
gouache
Jaloux
oui
chu
coupable
Jealous,
yes,
I'm
guilty
J'pensais
t'étais
introuvable
I
thought
you
were
impossible
to
find
Fictive
comme
dans
Truman
Fictitious
like
in
Truman
Loin
dans
d'autres
entourages,
yeah
Far
away
in
other
surroundings,
yeah
Baby
oui
j'suis
fou
d'toi
Baby,
yes,
I'm
crazy
about
you
Ce
policier
j'le
soudoie
I'll
bribe
this
cop
J'sais
qu'tu
veilles
sur
nous
God,
yeah
I
know
you're
watching
over
us,
God,
yeah
All
night,
sans
même
dire
un
mot
All
night,
without
even
saying
a
word
J'ai
terminé
mon
verre,
même
pas
l'temps
de
m'en
remplir
un
autre
I
finished
my
glass,
not
even
time
to
refill
it
C'est
si
profond
y'a
pas
de
question
si
j'veux
le
refaire
ou
non
It's
so
deep,
there's
no
question
if
I
want
to
do
it
again
or
not
Baby
you
the
baddest
on
earth,
t'es
la
pire
au
monde
Baby,
you
the
baddest
on
earth,
you're
the
worst
in
the
world
La
sérotonine
tombe
pis
remonte
Serotonin
falls
and
rises
You
the
one,
j'te
le
montre
pis
le
remontre
You
the
one,
I'll
show
you
and
show
you
again
Fruit
défendu,
on
mange
et
remange
Forbidden
fruit,
we
eat
and
re-eat
J'm'apprête
à
tuer
tes
pires
monstres
I'm
about
to
kill
your
worst
monsters
J'ai
vu
cette
flamme
dans
une
couple
de
filles
I
saw
that
flame
in
a
couple
of
girls
Un
mix
de
drames
et
de
contes
de
fée
A
mix
of
drama
and
fairy
tales
Tout
le
bien
et
tout
le
mal
qu'on
t'a
fait
All
the
good
and
bad
that
has
been
done
to
you
J'ai
vu
dans
ton
regard,
rien
de
contrefait
I
saw
in
your
eyes,
nothing
fake
J'ai
vu
cette
flamme
dans
une
couple
de
filles
I
saw
that
flame
in
a
couple
of
girls
Un
mix
de
drames
et
de
contes
de
fée
A
mix
of
drama
and
fairy
tales
Tout
le
bien
et
tout
le
mal
qu'on
t'a
fait
All
the
good
and
bad
that
has
been
done
to
you
J'ai
vu
dans
ton
regard,
rien
de
contrefait
I
saw
in
your
eyes,
nothing
fake
J'connais
tes
phases,
tes
étapes
I
know
your
phases,
your
steps
Oh
oui
baby
ton
approche
est
adéquate
Oh
yes,
baby,
your
approach
is
adequate
Je
te
vois
pis
j'adore
quand
t'es
épates
I
see
you,
and
I
love
it
when
you're
amazing
J'veux
t'entendre
parler
bay
j'ai
rien
d'un
télépathe
I
want
to
hear
you
talk,
baby,
I'm
not
a
telepath
Dis-moi,
est-ce
que
t'es
down
de
me
suivre?
Tell
me,
are
you
down
to
follow
me?
Bouger
dans
le
sud,
p'tite
maison
sur
la
rive
Move
to
the
south,
a
little
house
on
the
shore
La
pura
vida
baby,
à
mon
avis
on
pourrait
The
pura
vida,
baby,
in
my
opinion,
we
could
Un
jour
on
rira
bien
de
toutes
ces
années
où
on
courait
One
day
we'll
laugh
about
all
these
years
we
were
running
Yeah
yeah,
un
jour
on
rira
bien
de
toutes
ces
années
où
on
courait
Yeah
yeah,
one
day
we'll
laugh
about
all
these
years
we
were
running
Baby
s'ous
plaît
Baby,
please
On
s'en
rappellera
en
écoutant
ce
couplet
We'll
remember
this
when
we
listen
to
this
verse
Notre
obsolescence
est
possiblement
programmée
Our
obsolescence
is
possibly
programmed
Cette
vie
rapide
on
a
oublié
beaucoup
trop
d'années
This
fast
life,
we've
forgotten
too
many
years
Ma
propre
existence,
j'ai
possiblement
profanée
My
own
existence,
I've
possibly
profaned
Cette
vie
prenante
nous
fait
oublier
qu'on
a
trop
donné
This
demanding
life
makes
us
forget
that
we've
given
too
much
Notre
obsolescence
est
possiblement
programmée
Our
obsolescence
is
possibly
programmed
Cette
vie
rapide
on
a
oublié
beaucoup
trop
d'années
This
fast
life,
we've
forgotten
too
many
years
Ma
propre
existence,
j'ai
possiblement
profanée
My
own
existence,
I've
possibly
profaned
Cette
vie
prenante
nous
fait
oublier
qu'on
a
trop
donné
This
demanding
life
makes
us
forget
that
we've
given
too
much
J'ai
vu
cette
flamme
dans
une
couple
de
filles
I
saw
that
flame
in
a
couple
of
girls
Un
mix
de
drames
et
de
contes
de
fée
A
mix
of
drama
and
fairy
tales
Tout
le
bien
et
tout
le
mal
qu'on
t'a
fait
All
the
good
and
bad
that
has
been
done
to
you
J'ai
vu
dans
ton
regard,
rien
de
contrefait
I
saw
in
your
eyes,
nothing
fake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoan Homrich Ladouceur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.