Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Plans - Ruffneck Remix
Les Plans - Ruffneck Remix
Quand
je
ressors
les
photos
Wenn
ich
die
Fotos
raushol',
C'est
direct
dans
les
dents
trifft
es
mich
direkt.
J'aurais
dû
faire
autre
chose?
Hätte
ich
etwas
anderes
machen
sollen?
J'te
dirais
qu'ça
dépend
Ich
würde
sagen,
das
kommt
drauf
an.
Sur
le
beat
je
prends
mes
poses
Auf
dem
Beat
nehme
ich
meine
Posen
ein,
Check
comment
j'me
détends
schau,
wie
ich
mich
entspanne.
Dédier
ma
vie
à
la
prose
yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Mein
Leben
der
Prosa
widmen,
ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen.
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen.
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen.
Vous
voulez
du
real?
Demandez-en
Ihr
wollt
was
Echtes?
Fragt
danach.
J'ai
perdu
l'contrôle
pass'
j'tais
déjà
dans
mon
élan
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
weil
ich
schon
in
meinem
Schwung
war.
J'traite
les
feuilles
comme
des
origamis
Ich
behandle
die
Blätter
wie
Origami,
Pour
les
femmes,
les
hommes
égarés
für
die
Frauen,
die
verirrten
Männer.
J'mange
des
mots
comme
jamais,
j'aime
me
gaver
Ich
verschlinge
Wörter
wie
nie
zuvor,
ich
liebe
es,
mich
vollzustopfen.
Sharp
shooter
comme
McGavin
Scharfschütze
wie
McGavin,
D'l'inspiration
j'emmagasine
ich
sammle
Inspiration.
Ça
devient
chaud
dans
la
cabine
Es
wird
heiß
in
der
Kabine.
Techniquement
c'qu'on
fait
est
inutile
Technisch
gesehen
ist
das,
was
wir
machen,
unnötig,
Mais
bon
dis-moi
c'est
qui
qui
décide
aber
sag
mir,
wer
entscheidet
das?
Si
ce
buzz
pouvait
être
déductible
Wenn
dieser
Buzz
doch
absetzbar
wäre.
Nos
propres
mystères
on
élucide
Wir
lösen
unsere
eigenen
Mysterien.
J'pense
c'est
clair
qu'on
est
lucides
Ich
denke,
es
ist
klar,
dass
wir
bei
klarem
Verstand
sind,
Mais
qu'est-ce
t'entends
par
réussite
aber
was
verstehst
du
unter
Erfolg?
J'veux
juste
vivre
heureux
ici
Ich
will
hier
einfach
nur
glücklich
leben.
Si
tu
l'es
j'te
félicite
Wenn
du
es
bist,
gratuliere
ich
dir.
Ce
système
est
punitif
Dieses
System
ist
strafend,
Fucké
comme
diminutif
so
kaputt
wie
ein
Diminutiv.
J'saute
en
bas
comme
Fugitif
Ich
springe
runter
wie
ein
Flüchtling,
Seul
parmi
ces
édifices
allein
zwischen
diesen
Gebäuden.
C'est
l'même
air
que
j'respire
Es
ist
die
gleiche
Luft,
die
ich
atme,
C'est
tous
mes
pairs
que
j'inspire
es
sind
all
meine
Kollegen,
die
ich
inspiriere,
C'est
du
Molière
que
Shakespeare
das
ist
Molière
wie
Shakespeare.
Quand
je
ressors
les
photos
Wenn
ich
die
Fotos
raushol',
C'est
direct
dans
les
dents
trifft
es
mich
direkt.
J'aurais
dû
faire
autre
chose?
Hätte
ich
etwas
anderes
machen
sollen?
J'te
dirais
qu'ça
dépend
Ich
würde
sagen,
das
kommt
drauf
an.
Sur
le
beat
je
prends
mes
poses
Auf
dem
Beat
nehme
ich
meine
Posen
ein,
Check
comment
j'me
détends
schau,
wie
ich
mich
entspanne.
Dédier
ma
vie
à
la
prose
yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Mein
Leben
der
Prosa
widmen,
ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen.
Vous
voulez
du
real?
Demandez-en
Ihr
wollt
was
Echtes?
Fragt
danach.
J'ai
perdu
l'contrôle
pass'
j't'ais
déjà
dans
mon
élan
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
weil
ich
schon
in
meinem
Schwung
war.
Notre
musique
est
d'venue
jetable
Unsere
Musik
ist
Wegwerfware
geworden,
J'la
préférais
quand
elle
était
mijotable
ich
mochte
sie
lieber,
als
sie
noch
zum
Köcheln
war.
Oui
j'aime
leur
donner
c'genre
de
tape
Ja,
ich
gebe
ihnen
gerne
solche
Klapse.
Tu
connais
ton
guy,
j'm'assi
juste
à
c'genre
de
table
Du
kennst
deinen
Typen,
ich
setze
mich
nur
an
solche
Tische.
J'pèse
su'
play
le
stress
tombe
Ich
drücke
auf
Play,
der
Stress
fällt
ab,
Check
comment
ça
s'estompe
schau,
wie
er
nachlässt.
Les
journées
paraissent
longues
Die
Tage
scheinen
lang,
S'ou'plaît
bébé
reste
donc
bitte,
Baby,
bleib
doch.
J'ai
raccroché
l'veston
Ich
habe
das
Jackett
an
den
Nagel
gehängt,
J'suis
ma
meilleure
version
ich
bin
meine
beste
Version.
À
c'que
j'veux
tu
corresponds
Du
entsprichst
dem,
was
ich
will.
Oui
peut-être
que
j'suis
quelconque
Ja,
vielleicht
bin
ich
gewöhnlich.
En
fait,
rien
n'se
perd,
tout
se
crée
Tatsächlich
geht
nichts
verloren,
alles
wird
erschaffen.
J'ai
plein
d'mystères,
rien
d'secret
Ich
habe
viele
Mysterien,
nichts
Geheimes.
Ce
que
l'on
fait
est
sacré
Was
wir
tun,
ist
heilig.
L'addition
est
salée
so
j'ai
la
dent
sucrée
Die
Rechnung
ist
gesalzen,
also
habe
ich
einen
süßen
Zahn.
J'ai
pas
appris
ça
dans
l'système
scolaire
Das
habe
ich
nicht
im
Schulsystem
gelernt.
J'veux
qu'on
m'entende
dans
tout
le
Système
solaire
Ich
will,
dass
man
mich
im
ganzen
Sonnensystem
hört,
J'veux
mon
nom
dans
l'P'tit
Robert
ich
will
meinen
Namen
im
kleinen
Robert.
Miser,
gagner
pis
l'refaire
Setzen,
gewinnen
und
es
wieder
tun.
Quand
j'écris,
j'écris
au
Père
Wenn
ich
schreibe,
schreibe
ich
an
den
Vater.
Oui
j'ai
repris
mes
repères
Ja,
ich
habe
meine
Orientierungspunkte
wiedergefunden.
Quand
je
ressors
les
photos
Wenn
ich
die
Fotos
raushol',
C'est
direct
dans
les
dents
trifft
es
mich
direkt.
J'aurais
dû
faire
autre
chose?
Hätte
ich
etwas
anderes
machen
sollen?
J'te
dirais
qu'ça
dépend
Ich
würde
sagen,
das
kommt
drauf
an.
Sur
le
beat
je
prends
mes
poses
Auf
dem
Beat
nehme
ich
meine
Posen
ein,
Check
comment
j'me
détends
schau,
wie
ich
mich
entspanne.
Dédier
ma
vie
à
la
prose
yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Mein
Leben
der
Prosa
widmen,
ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen.
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen.
Yeah
c'tait
direct
dans
mes
plans
Ja,
das
war
direkt
in
meinen
Plänen.
Vous
voulez
du
real
demandez-en
Ihr
wollt
was
Echtes?
Fragt
danach!
J'ai
perdu
l'contrôle
pass'
j'tais
déjà
dans
mon
élan
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
weil
ich
schon
in
meinem
Schwung
war.
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Der
Schmerz
in
den
Adern
als
Glücksbringer,
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
mehr
als
eine
Leiche
im
Container.
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Der
Schmerz
in
den
Adern
als
Glücksbringer,
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
mehr
als
eine
Leiche
im
Container.
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Der
Schmerz
in
den
Adern
als
Glücksbringer,
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
mehr
als
eine
Leiche
im
Container.
La
peine
dans
les
veines
comme
porte-bonheur
Der
Schmerz
in
den
Adern
als
Glücksbringer,
Plus
d'un
cadavre
dans
le
conteneur
mehr
als
eine
Leiche
im
Container.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoan Homrich Ladouceur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.