Witness feat. Ruffneck - Les Plans - Ruffneck Remix - перевод текста песни на немецкий

Les Plans - Ruffneck Remix - Ruffneck , Witness перевод на немецкий




Les Plans - Ruffneck Remix
Les Plans - Ruffneck Remix
Quand je ressors les photos
Wenn ich die Fotos raushol',
C'est direct dans les dents
trifft es mich direkt.
J'aurais faire autre chose?
Hätte ich etwas anderes machen sollen?
J'te dirais qu'ça dépend
Ich würde sagen, das kommt drauf an.
Sur le beat je prends mes poses
Auf dem Beat nehme ich meine Posen ein,
Check comment j'me détends
schau, wie ich mich entspanne.
Dédier ma vie à la prose yeah c'tait direct dans mes plans
Mein Leben der Prosa widmen, ja, das war direkt in meinen Plänen.
Yeah c'tait direct dans mes plans
Ja, das war direkt in meinen Plänen.
Yeah c'tait direct dans mes plans
Ja, das war direkt in meinen Plänen.
Vous voulez du real? Demandez-en
Ihr wollt was Echtes? Fragt danach.
J'ai perdu l'contrôle pass' j'tais déjà dans mon élan
Ich habe die Kontrolle verloren, weil ich schon in meinem Schwung war.
J'traite les feuilles comme des origamis
Ich behandle die Blätter wie Origami,
Pour les femmes, les hommes égarés
für die Frauen, die verirrten Männer.
J'mange des mots comme jamais, j'aime me gaver
Ich verschlinge Wörter wie nie zuvor, ich liebe es, mich vollzustopfen.
Sharp shooter comme McGavin
Scharfschütze wie McGavin,
D'l'inspiration j'emmagasine
ich sammle Inspiration.
Ça devient chaud dans la cabine
Es wird heiß in der Kabine.
Techniquement c'qu'on fait est inutile
Technisch gesehen ist das, was wir machen, unnötig,
Mais bon dis-moi c'est qui qui décide
aber sag mir, wer entscheidet das?
Si ce buzz pouvait être déductible
Wenn dieser Buzz doch absetzbar wäre.
Nos propres mystères on élucide
Wir lösen unsere eigenen Mysterien.
J'pense c'est clair qu'on est lucides
Ich denke, es ist klar, dass wir bei klarem Verstand sind,
Mais qu'est-ce t'entends par réussite
aber was verstehst du unter Erfolg?
J'veux juste vivre heureux ici
Ich will hier einfach nur glücklich leben.
Si tu l'es j'te félicite
Wenn du es bist, gratuliere ich dir.
Ce système est punitif
Dieses System ist strafend,
Fucké comme diminutif
so kaputt wie ein Diminutiv.
J'saute en bas comme Fugitif
Ich springe runter wie ein Flüchtling,
Seul parmi ces édifices
allein zwischen diesen Gebäuden.
C'est l'même air que j'respire
Es ist die gleiche Luft, die ich atme,
C'est tous mes pairs que j'inspire
es sind all meine Kollegen, die ich inspiriere,
C'est du Molière que Shakespeare
das ist Molière wie Shakespeare.
Quand je ressors les photos
Wenn ich die Fotos raushol',
C'est direct dans les dents
trifft es mich direkt.
J'aurais faire autre chose?
Hätte ich etwas anderes machen sollen?
J'te dirais qu'ça dépend
Ich würde sagen, das kommt drauf an.
Sur le beat je prends mes poses
Auf dem Beat nehme ich meine Posen ein,
Check comment j'me détends
schau, wie ich mich entspanne.
Dédier ma vie à la prose yeah c'tait direct dans mes plans
Mein Leben der Prosa widmen, ja, das war direkt in meinen Plänen.
Vous voulez du real? Demandez-en
Ihr wollt was Echtes? Fragt danach.
J'ai perdu l'contrôle pass' j't'ais déjà dans mon élan
Ich habe die Kontrolle verloren, weil ich schon in meinem Schwung war.
Notre musique est d'venue jetable
Unsere Musik ist Wegwerfware geworden,
J'la préférais quand elle était mijotable
ich mochte sie lieber, als sie noch zum Köcheln war.
Oui j'aime leur donner c'genre de tape
Ja, ich gebe ihnen gerne solche Klapse.
Tu connais ton guy, j'm'assi juste à c'genre de table
Du kennst deinen Typen, ich setze mich nur an solche Tische.
J'pèse su' play le stress tombe
Ich drücke auf Play, der Stress fällt ab,
Check comment ça s'estompe
schau, wie er nachlässt.
Les journées paraissent longues
Die Tage scheinen lang,
S'ou'plaît bébé reste donc
bitte, Baby, bleib doch.
J'ai raccroché l'veston
Ich habe das Jackett an den Nagel gehängt,
J'suis ma meilleure version
ich bin meine beste Version.
À c'que j'veux tu corresponds
Du entsprichst dem, was ich will.
Oui peut-être que j'suis quelconque
Ja, vielleicht bin ich gewöhnlich.
En fait, rien n'se perd, tout se crée
Tatsächlich geht nichts verloren, alles wird erschaffen.
J'ai plein d'mystères, rien d'secret
Ich habe viele Mysterien, nichts Geheimes.
Ce que l'on fait est sacré
Was wir tun, ist heilig.
L'addition est salée so j'ai la dent sucrée
Die Rechnung ist gesalzen, also habe ich einen süßen Zahn.
J'ai pas appris ça dans l'système scolaire
Das habe ich nicht im Schulsystem gelernt.
J'veux qu'on m'entende dans tout le Système solaire
Ich will, dass man mich im ganzen Sonnensystem hört,
J'veux mon nom dans l'P'tit Robert
ich will meinen Namen im kleinen Robert.
Miser, gagner pis l'refaire
Setzen, gewinnen und es wieder tun.
Quand j'écris, j'écris au Père
Wenn ich schreibe, schreibe ich an den Vater.
Oui j'ai repris mes repères
Ja, ich habe meine Orientierungspunkte wiedergefunden.
Quand je ressors les photos
Wenn ich die Fotos raushol',
C'est direct dans les dents
trifft es mich direkt.
J'aurais faire autre chose?
Hätte ich etwas anderes machen sollen?
J'te dirais qu'ça dépend
Ich würde sagen, das kommt drauf an.
Sur le beat je prends mes poses
Auf dem Beat nehme ich meine Posen ein,
Check comment j'me détends
schau, wie ich mich entspanne.
Dédier ma vie à la prose yeah c'tait direct dans mes plans
Mein Leben der Prosa widmen, ja, das war direkt in meinen Plänen.
Yeah c'tait direct dans mes plans
Ja, das war direkt in meinen Plänen.
Yeah c'tait direct dans mes plans
Ja, das war direkt in meinen Plänen.
Vous voulez du real demandez-en
Ihr wollt was Echtes? Fragt danach!
J'ai perdu l'contrôle pass' j'tais déjà dans mon élan
Ich habe die Kontrolle verloren, weil ich schon in meinem Schwung war.
La peine dans les veines comme porte-bonheur
Der Schmerz in den Adern als Glücksbringer,
Plus d'un cadavre dans le conteneur
mehr als eine Leiche im Container.
La peine dans les veines comme porte-bonheur
Der Schmerz in den Adern als Glücksbringer,
Plus d'un cadavre dans le conteneur
mehr als eine Leiche im Container.
La peine dans les veines comme porte-bonheur
Der Schmerz in den Adern als Glücksbringer,
Plus d'un cadavre dans le conteneur
mehr als eine Leiche im Container.
La peine dans les veines comme porte-bonheur
Der Schmerz in den Adern als Glücksbringer,
Plus d'un cadavre dans le conteneur
mehr als eine Leiche im Container.





Авторы: Yoan Homrich Ladouceur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.