Witt Lowry feat. Covey - Fxcked Up - перевод текста песни на немецкий

Fxcked Up - Covey , Witt Lowry перевод на немецкий




Fxcked Up
Verkackt
(For the first time, for the first time)
(Zum ersten Mal, zum ersten Mal)
Listen, my heart is breakin', maybe I lack the patience
Hör zu, mein Herz bricht, vielleicht fehlt mir die Geduld,
But how have all your vices now become my obligation?
Aber wie sind all deine Laster jetzt zu meiner Verpflichtung geworden?
With every sip you take, you change, and damn, I fuckin' hate it
Mit jedem Schluck, den du nimmst, veränderst du dich, und verdammt, ich hasse es,
Might take every bottle in this motherfuckin' house and break it
Ich könnte jede Flasche in diesem verdammten Haus nehmen und zerbrechen.
I can't take it, as you've become a slave to somethin' faceless
Ich kann es nicht ertragen, dass du zur Sklavin von etwas Gesichtlosem geworden bist,
You always say you'll change, yeah, you always say the same shit
Du sagst immer, du wirst dich ändern, ja, du sagst immer denselben Scheiß,
How could someone so wise become so equally complacent?
Wie konnte jemand, der so weise ist, so gleichgültig werden?
You're about to lose it all, do you not care enough to save it, motherfucker?
Du bist dabei, alles zu verlieren, ist es dir nicht wichtig genug, es zu retten, Miststück?
I'm sorry, damn, it's been a long day
Tut mir leid, verdammt, es war ein langer Tag,
But think about it, have you ever asked if I was okay?
Aber denk mal darüber nach, hast du jemals gefragt, ob es mir gut geht?
You see, your problems create problems, then you drink 'em away
Du siehst, deine Probleme schaffen Probleme, und dann trinkst du sie weg,
It's not until you sober up enough that that's when you say, hey
Erst wenn du nüchtern genug bist, sagst du, hey
I fucked up again
Ich habe es wieder verkackt,
Slept in all of my clothes
Habe in all meinen Klamotten geschlafen,
For the first time in a while (for the first time, for the first time)
Zum ersten Mal seit einer Weile (zum ersten Mal, zum ersten Mal)
I fucked up again
Ich habe es wieder verkackt,
Broke down and lost all control
Bin zusammengebrochen und habe die Kontrolle verloren,
For the first time in a while (for the first time, for the first time)
Zum ersten Mal seit einer Weile (zum ersten Mal, zum ersten Mal)
Yeah, you wasted years gettin' wasted, don't need your sorry, just save it
Ja, du hast Jahre damit verschwendet, dich zu betrinken, ich brauche dein Bedauern nicht, spar es dir,
You think I can't tell you're faded? Don't mean to be so abrasive
Du denkst, ich merke nicht, dass du betrunken bist? Ich will nicht so grob sein,
I know you have a disease, and that you're just scared to face it
Ich weiß, du hast eine Krankheit und dass du einfach Angst hast, dich ihr zu stellen,
Don't mean to make this 'bout me, but can't you see why I'm jaded?
Ich will das nicht auf mich beziehen, aber siehst du nicht, warum ich so abgestumpft bin?
I miss the you you are when you're sober, you've added years to your face
Ich vermisse die, die du bist, wenn du nüchtern bist, du hast deinem Gesicht Jahre hinzugefügt,
And not just because you're gettin' older, but 'cause you drank and you drank
Und nicht nur, weil du älter wirst, sondern weil du getrunken und getrunken hast,
It feels like the world's on your shoulders, you carry all of its weight
Es fühlt sich an, als läge die Welt auf deinen Schultern, du trägst all ihr Gewicht,
And the doctor said you're bipolar, you think there's been a mistake
Und der Arzt sagte, du bist bipolar, du denkst, es gab einen Fehler.
And I know, I'm not your brain, it's not my place to tell you what is real
Und ich weiß, ich bin nicht dein Gehirn, es steht mir nicht zu, dir zu sagen, was real ist,
All that I can do is try to tell you how I fuckin' feel
Alles, was ich tun kann, ist zu versuchen, dir zu sagen, wie ich mich verdammt nochmal fühle,
Stuck by you through it all, don't ever question if I love you still
Ich habe dich durch alles hindurch begleitet, zweifle niemals daran, ob ich dich immer noch liebe,
The greatest gift that you could ever give me is to fuckin' heal
Das größte Geschenk, das du mir jemals machen könntest, ist, verdammt nochmal zu heilen.
I never would've thought you'd let the liquor run your life
Ich hätte nie gedacht, dass du zulassen würdest, dass der Alkohol dein Leben bestimmt,
You drink when everything is wrong, you drink when everything is right
Du trinkst, wenn alles schief läuft, du trinkst, wenn alles gut läuft,
Not here to downplay all your pain or all the demons that you fight
Ich bin nicht hier, um all deinen Schmerz oder all die Dämonen, die du bekämpfst, herunterzuspielen,
But over family and friends, how could you pick a vodka sprite?
Aber wie konntest du Familie und Freunde für einen Wodka-Sprite aufgeben?
Another night, another lie, you try to hide it, I can tell
Noch eine Nacht, noch eine Lüge, du versuchst, es zu verbergen, ich kann es erkennen,
You're drunk again, 'cause on your breath, the alcohol is all I smell
Du bist schon wieder betrunken, denn an deinem Atem ist der Alkohol alles, was ich rieche,
We only have this life to live, why would you choose to live in hell?
Wir haben nur dieses eine Leben, warum würdest du dich entscheiden, in der Hölle zu leben?
If you won't get sober for me, at least just do it for yourself
Wenn du nicht für mich nüchtern wirst, dann tu es wenigstens für dich selbst.
Damn, I feel you fading away
Verdammt, ich fühle, wie du verblasst,
I never let you hit rock bottom, maybe that's what it takes
Ich habe dich nie ganz unten ankommen lassen, vielleicht ist es das, was es braucht,
For you to finally put the bottle down before it's too late
Damit du endlich die Flasche abstellst, bevor es zu spät ist,
It's not until you sober up enough that that's when you say, hey
Erst wenn du nüchtern genug bist, sagst du, hey
I fucked up again
Ich habe es wieder verkackt
Slept in all of my clothes
Habe in all meinen Klamotten geschlafen
For the first time in a while (for the first time, for the first time)
Zum ersten Mal seit einer Weile (zum ersten Mal, zum ersten Mal)
I fucked up again
Ich habe es wieder verkackt,
Broke down and lost all control
Bin zusammengebrochen und habe die Kontrolle verloren,
For the first time in a while (for the first time, for the first time)
Zum ersten Mal seit einer Weile (zum ersten Mal, zum ersten Mal)





Авторы: Dan Haynes, Mark Richard, Thomas Freeman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.