Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't Feel the Same
Fühlt sich nicht gleich an
Being
here
just
doesn't
feel
the
same
Hier
zu
sein
fühlt
sich
einfach
nicht
mehr
gleich
an
In
my
head
is
where
I
spend
all
day
In
meinem
Kopf
verbringe
ich
den
ganzen
Tag
But
I
don't
wanna
waste
this
moon
Aber
ich
will
diesen
Mond
nicht
verschwenden
Wish
I
could
love
me
the
way
I
love
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Bein'
here
just
doesn't
feel
the
same
Hier
zu
sein
fühlt
sich
einfach
nicht
mehr
gleich
an
In
my
head
is
where
I
spend
all
day
(yeah)
In
meinem
Kopf
verbringe
ich
den
ganzen
Tag
(yeah)
But
I
don't
wanna
waste
this
moon
Aber
ich
will
diesen
Mond
nicht
verschwenden
Wish
I
could
love
me
the
way
I
love
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe
The
way
I
love
you
So
wie
ich
dich
liebe
The
way
I
love
you
So
wie
ich
dich
liebe
But
I
don't
wanna
waste
this
moon
Aber
ich
will
diesen
Mond
nicht
verschwenden
Wish
I
could
love
me
the
way
I
love
you
(yeah)
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe
(yeah)
Therapy
sessions
to
deal
with
the
stress
Therapiesitzungen,
um
mit
dem
Stress
umzugehen
Guess
the
pain
doesn't
stop
once
you
got
a
blue
check
Ich
schätze,
der
Schmerz
hört
nicht
auf,
sobald
man
einen
blauen
Haken
hat
Think
that
I'd
give
a
fuck
'bout
the
drama
Denkst
du,
ich
würde
mich
um
das
Drama
scheren,
When
there's
generational
trauma
Wenn
es
generationenübergreifende
Traumata
gibt,
My
fame
doesn't
want
to
address
Die
mein
Ruhm
nicht
ansprechen
will?
People
I've
never
met
try
to
come
for
my
neck
Leute,
die
ich
nie
getroffen
habe,
versuchen,
mir
an
den
Kragen
zu
gehen
Guess
I'm
easy
to
hate
Ich
schätze,
ich
bin
leicht
zu
hassen
But
I'm
hard
to
offend
Aber
ich
bin
schwer
zu
beleidigen
You
see,
we
could
spend
all
of
our
time
searchin'
alternate
timelines
Siehst
du,
wir
könnten
unsere
ganze
Zeit
damit
verbringen,
nach
alternativen
Zeitlinien
zu
suchen
And
still
wouldn't
find
one
where
we'd
become
friends
Und
würden
immer
noch
keine
finden,
in
der
wir
Freunde
geworden
wären
Knew
to
call
for
the
place
where
I
stay
in
your
head
Ich
wusste,
ich
sollte
nach
dem
Ort
fragen,
an
dem
ich
in
deinem
Kopf
wohne
Is
it
torture
to
know
you
will
never
consent?
Ist
es
eine
Qual
zu
wissen,
dass
du
niemals
zustimmen
wirst?
I
told
Dan,
"Send
me
somethin'
that's
close
to
four
minutes
Ich
sagte
Dan:
"Schick
mir
etwas,
das
ungefähr
vier
Minuten
lang
ist
'Cause
I've
got
a
lot
to
get
off
of
my
chest"
Denn
ich
muss
mir
eine
Menge
von
der
Seele
reden"
I
need
depth
to
connect,
I
need
time
to
reflect
Ich
brauche
Tiefe,
um
mich
zu
verbinden,
ich
brauche
Zeit,
um
zu
reflektieren
Listen,
I've
got
some
faults
that
I
need
to
accept
Hör
zu,
ich
habe
einige
Fehler,
die
ich
akzeptieren
muss
Like
the
fact
that
I
never
check
in
on
my
sis
Wie
die
Tatsache,
dass
ich
mich
nie
bei
meiner
Schwester
melde
Even
though
it's
as
easy
as
sendin'
a
text
Obwohl
es
so
einfach
ist,
wie
eine
SMS
zu
schicken
Guess
I
always
forget,
there's
no
cards
ever
sent
Ich
schätze,
ich
vergesse
es
immer,
es
werden
nie
Karten
geschickt
I
lost
track
of
what's
truly
important
to
gain
Ich
habe
den
Überblick
darüber
verloren,
was
wirklich
wichtig
ist,
um
zu
gewinnen
Used
to
pray
to
the
Lord
to
remove
all
the
fake
Früher
habe
ich
zum
Herrn
gebetet,
all
das
Falsche
zu
entfernen
And
then
I
looked
around,
there
was
nobody
left
Und
dann
schaute
ich
mich
um,
und
da
war
niemand
mehr
übrig
Well,
guess
I
was
blessed,
Mom
says
I
should
rest
Nun,
ich
schätze,
ich
war
gesegnet,
Mom
sagt,
ich
soll
mich
ausruhen
Girl
says,
"Mark,
the
truth
is
you're
not
like
the
rest"
Mädchen
sagt:
"Mark,
die
Wahrheit
ist,
du
bist
nicht
wie
die
anderen"
They
told
me,
at
best
I
would
work
at
a
desk
Sie
sagten
mir,
bestenfalls
würde
ich
an
einem
Schreibtisch
arbeiten
Lookin'
back,
damn,
it's
funny
how
people
project
Wenn
ich
zurückblicke,
verdammt,
ist
es
lustig,
wie
Leute
projizieren
I've
got
vibes
to
protect,
I've
got
lines
to
perfect
Ich
muss
Vibes
schützen,
ich
muss
Zeilen
perfektionieren
This
is
workin'
on
somethin'
'til
nothin'
is
left
Das
ist,
an
etwas
zu
arbeiten,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
This
is
somewhere
I
went
when
my
life
was
a
mess
Das
ist
irgendwo,
wo
ich
hinging,
als
mein
Leben
ein
Chaos
war
Time
I
take
all
these
demons
and
put
'em
to
bed
Zeit,
dass
ich
all
diese
Dämonen
nehme
und
sie
ins
Bett
bringe
Rip
'em
out
of
my
head,
they
say,
"Rip
me
apart"
Reiß
sie
aus
meinem
Kopf,
sie
sagen:
"Reiß
mich
auseinander"
I
still
think
about
when
I
wrote
"Into
Your
Arms"
Ich
denke
immer
noch
daran,
als
ich
"Into
Your
Arms"
schrieb
See,
I
poured
out
my
heart
Siehst
du,
ich
habe
mein
Herz
ausgeschüttet
Just
for
people
a
couple
years
later
to
say,
"We
just
like
Ava's
part"
Nur
damit
Leute
ein
paar
Jahre
später
sagen:
"Wir
mögen
nur
Avas
Teil"
They
don't
care
about
art,
they
don't
care
how
it's
made
Sie
kümmern
sich
nicht
um
Kunst,
sie
kümmern
sich
nicht
darum,
wie
sie
gemacht
wird
Guess
our
biggest
and
best
work
aren't
always
the
same
Ich
schätze,
unsere
größten
und
besten
Werke
sind
nicht
immer
dieselben
See,
the
difference
between
being
indie
and
not
Siehst
du,
der
Unterschied
zwischen
Indie
sein
und
nicht
Is
I
keep
my
percentage
and
they
get
the
fame
Ist,
dass
ich
meinen
Prozentsatz
behalte
und
sie
den
Ruhm
bekommen
Look,
I'll
take
that
train,
cards
are
close
to
the
vest
Schau,
ich
nehme
diesen
Zug,
Karten
liegen
eng
an
der
Brust
See,
they're
all
playin'
checkers
while
I'm
playing
chess
Siehst
du,
sie
spielen
alle
Dame,
während
ich
Schach
spiele
And
since
when
did
we
start
to
steal
art
from
real
artists
Und
seit
wann
haben
wir
angefangen,
Kunst
von
echten
Künstlern
zu
stehlen
For
follows
on
TikTok
and
likes
on
the
Net?
Für
Follower
auf
TikTok
und
Likes
im
Netz?
The
blatant
disrespect
is
appallin'
at
best,
yeah
Die
unverhohlene
Respektlosigkeit
ist
bestenfalls
erschreckend,
ja
You
let
an
AI
dictate
all
the
thoughts
in
your
head,
yeah
Du
lässt
eine
KI
all
die
Gedanken
in
deinem
Kopf
diktieren,
ja
The
bulk
of
your
follows
are
bought,
so
where
are
your
friends?
Yeah
Der
Großteil
deiner
Follower
ist
gekauft,
also
wo
sind
deine
Freunde?
Ja
I
put
in
the
work
and
then
I
let
the
work
do
the
rest
Ich
stecke
die
Arbeit
rein
und
lasse
dann
die
Arbeit
den
Rest
erledigen
Had
someone
tell
me
I'm
a
sinner
'cause
I
cuss
in
my
raps
Jemand
sagte
mir,
ich
sei
ein
Sünder,
weil
ich
in
meinen
Raps
fluche
What
about
the
ones
who
made
fun
when
my
dad
passed?
Was
ist
mit
denen,
die
sich
lustig
gemacht
haben,
als
mein
Vater
starb?
If
I
tell
'em,
"Fuck
off,"
I'm
bound
to
fit
God's
wrath
Wenn
ich
ihnen
sage:
"Verpisst
euch",
werde
ich
Gottes
Zorn
zu
spüren
bekommen
'Cause
some
people
in
the
past
decided
that
that's
bad
Weil
einige
Leute
in
der
Vergangenheit
entschieden
haben,
dass
das
schlecht
ist
Their
music
is
mediocre,
the
effort
is
half-ass
Ihre
Musik
ist
mittelmäßig,
die
Anstrengung
ist
halbherzig
Their
album
is
ten
tracks,
they
didn't
write
half
that
Ihr
Album
hat
zehn
Tracks,
sie
haben
die
Hälfte
davon
nicht
geschrieben
Their
label
sent
over
demos
and
told
'em
to
rap
that
Ihr
Label
schickte
Demos
und
sagte
ihnen,
sie
sollen
das
rappen
That
makes
them
a
cover
artist,
I'm
sorry,
but
that's
facts
Das
macht
sie
zu
Cover-Künstlern,
es
tut
mir
leid,
aber
das
sind
Fakten
They
tell
me,
"Retract
that,"
you
see
me
laughed
at
Sie
sagen
mir:
"Zieh
das
zurück",
du
siehst
mich
ausgelacht
When
all
that
really
matters
is
I
get
the
last
laugh
Wenn
alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
dass
ich
das
letzte
Lachen
habe
How's
that
feel
to
have
your
mom
and
your
dad
pay
every
bill
that
you
have?
Wie
fühlt
sich
das
an,
wenn
deine
Mom
und
dein
Dad
jede
Rechnung
bezahlen,
die
du
hast?
Maybe
I'm
mad
'cause
I
never
had
that
Vielleicht
bin
ich
sauer,
weil
ich
das
nie
hatte
She's
postin'
her
Cash
App,
she
enters
a
cap
card
Sie
postet
ihre
Cash
App,
sie
gibt
eine
Geschenkkarte
ein
She
used
to
use
Facetune,
but
just
to
edit
her
butt
Früher
hat
sie
Facetune
benutzt,
aber
nur,
um
ihren
Hintern
zu
bearbeiten
Takin'
pictures
of
her
and
all
the
girls
at
brunch
Sie
macht
Fotos
von
sich
und
all
den
Mädchen
beim
Brunch
It's
a
front,
she's
been
miserable
the
last
few
months
Es
ist
eine
Fassade,
sie
ist
seit
ein
paar
Monaten
unglücklich
Enough's
enough,
I'm
lyin',
but
I
spill
my
guts
Genug
ist
genug,
ich
lüge,
aber
ich
schütte
mein
Herz
aus
I
can't
even
write
a
line
'less
it
packs
a
punch
Ich
kann
nicht
mal
eine
Zeile
schreiben,
wenn
sie
nicht
einen
Schlag
hat
Don't
ask
for
much,
instead
I
never
have
to
rush
Ich
verlange
nicht
viel,
stattdessen
muss
ich
mich
nie
beeilen
You
saved
money,
but
it's
funny,
need
money
to
save
us
Du
hast
Geld
gespart,
aber
es
ist
lustig,
wir
brauchen
Geld,
um
uns
zu
retten
I'm
done
with
the
fake
love,
they
told
me
they
need
songs
Ich
habe
genug
von
der
falschen
Liebe,
sie
sagten
mir,
sie
brauchen
Songs
So
they
ask,
"Mark,
why's
your
art
take
so
long?"
Also
fragen
sie:
"Mark,
warum
dauert
deine
Kunst
so
lange?"
Well,
what's
more
important
than
pourin'
yourself
in
somethin'
Nun,
was
ist
wichtiger,
als
sich
in
etwas
zu
ergießen,
That
you
know
will
live
on
even
after
you're
long
gone?
Von
dem
du
weißt,
dass
es
weiterleben
wird,
auch
wenn
du
längst
gegangen
bist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Haynes, Mark Richard, Dani Sylvia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.