Witt Lowry feat. Tori Solkowski - Weak - перевод текста песни на немецкий

Weak - Witt Lowry перевод на немецкий




Weak
Schwach
I wonder if he knows that you can't stand the color blue
Ich frage mich, ob er weiß, dass du die Farbe Blau nicht ausstehen kannst
Or you love yellow like a signal off of parachutes
Oder dass du Gelb liebst, wie ein Signal von Fallschirmen
I hate how everyone I meet now, I compare to you
Ich hasse es, wie ich jetzt jeden, den ich treffe, mit dir vergleiche
To keep it real, I always thought that I would marry you
Um ehrlich zu sein, ich dachte immer, ich würde dich heiraten
I wonder if he noticed that you're not a fan of roses
Ich frage mich, ob ihm aufgefallen ist, dass du kein Fan von Rosen bist
That's why I always bought you lilies, bet you didn't notice
Deshalb habe ich dir immer Lilien gekauft, ich wette, das hast du nicht bemerkt
He loves you at your high, but me, I loved you at your lowest
Er liebt dich, wenn es dir gut geht, aber ich, ich liebte dich, wenn es dir am schlechtesten ging
And even though it's over, grateful that we had our moment
Und obwohl es vorbei ist, bin ich dankbar, dass wir unseren Moment hatten
I wonder if he knows you really don't believe in luck
Ich frage mich, ob er weiß, dass du nicht wirklich an Glück glaubst
And since your parents split, you really don't believe in love
Und seit der Trennung deiner Eltern glaubst du nicht wirklich an die Liebe
I wish that you believed in me like I believed in us
Ich wünschte, du hättest an mich geglaubt, so wie ich an uns geglaubt habe
Heard through the grapevine he gets jealous when you bring me up
Ich habe durch die Gerüchteküche gehört, dass er eifersüchtig wird, wenn du mich erwähnst
I wonder if he knows he found himself a queen now
Ich frage mich, ob er weiß, dass er eine Königin gefunden hat
See you been takin' him to all the spots that we found
Ich sehe, du nimmst ihn mit zu all den Orten, die wir entdeckt haben
I see your posts and you look happy as can be now
Ich sehe deine Posts und du siehst so glücklich aus wie nie zuvor
You only know if that's for show or how you're feelin' deep down, damn
Nur du weißt, ob das nur Show ist oder wie du dich tief im Inneren fühlst, verdammt
Oh, I'm weak to my knees
Oh, ich bin schwach in den Knien
I find it hard just to breathe
Es fällt mir schwer zu atmen
Knowin' you could just leave
Zu wissen, dass du einfach gehen könntest
You said you'd never let go, you'd never leave me
Du sagtest, du würdest mich nie loslassen, du würdest mich nie verlassen
You'd never leave me, you'd never leave me weak
Du würdest mich nie verlassen, du würdest mich nie schwach zurücklassen
I wonder if you leave your lashes on his bathroom counter
Ich frage mich, ob du deine Wimpern auf seiner Badezimmerablage liegen lässt
Remember how we used to stay up, and would talk for hours?
Erinnerst du dich, wie wir immer lange aufblieben und stundenlang redeten?
Does he know that you showed him all the songs you said were ours?
Weiß er, dass du ihm all die Lieder gezeigt hast, von denen du sagtest, sie wären unsere?
And that your favorite time to sing is when you're in the shower?
Und dass deine Lieblingszeit zum Singen ist, wenn du unter der Dusche stehst?
I wonder if you like the fact that he is nothin' like me
Ich frage mich, ob du es magst, dass er überhaupt nicht wie ich ist
I feel too deep, just like you always said, I'm such a Pisces
Ich fühle zu tief, wie du immer gesagt hast, ich bin so ein Fisch
Guess you meant nothin' in those letters that you used to write me
Ich schätze, du hast nichts von dem gemeint, was du in den Briefen geschrieben hast, die du mir immer geschickt hast
Followed my heart because you always said to let it guide me
Ich bin meinem Herzen gefolgt, weil du immer gesagt hast, ich solle mich davon leiten lassen
I wonder if he knows how bad you wanna visit London
Ich frage mich, ob er weiß, wie sehr du London besuchen möchtest
Damn, is this really who one day you're gonna call your husband?
Verdammt, ist das wirklich der, den du eines Tages deinen Ehemann nennen wirst?
I wish you loved me in the ways that now you say you love him
Ich wünschte, du hättest mich so geliebt, wie du jetzt sagst, dass du ihn liebst
Yeah, I admit, I'm envious, and really wish I wasn't
Ja, ich gebe zu, ich bin neidisch, und ich wünschte wirklich, ich wäre es nicht
I wonder if it would've worked if the timin' was different
Ich frage mich, ob es funktioniert hätte, wenn das Timing anders gewesen wäre
See, since you left, it always feels like there's somethin' that's missin'
Siehst du, seit du weg bist, fühlt es sich immer so an, als ob etwas fehlt
Does he care more about your passion or favorite position?
Interessiert er sich mehr für deine Leidenschaft oder deine Lieblingsstellung?
Or would you rather never ask him to ponder the difference?
Oder würdest du ihn lieber nie bitten, über den Unterschied nachzudenken?
Last time we talked, your mom was workin' hard at stayin' sober
Als wir uns das letzte Mal unterhielten, arbeitete deine Mutter hart daran, nüchtern zu bleiben
Still hope that you and her are workin' on becomin' closer
Ich hoffe immer noch, dass du und sie daran arbeiten, euch näher zu kommen
Sometimes it's hard to just accept that you and I are over
Manchmal ist es schwer zu akzeptieren, dass du und ich vorbei sind
I guess I wrote this more for me because I needed closure
Ich schätze, ich habe das mehr für mich geschrieben, weil ich einen Abschluss brauchte
I wonder if you ever wonder if I'm doin' fine
Ich frage mich, ob du dich jemals fragst, ob es mir gut geht
Or if you ever have those moments where I cross your mind
Oder ob du jemals diese Momente hast, in denen ich dir durch den Kopf gehe
See, time itself, it doesn't heal, you heal yourself with time
Siehst du, die Zeit selbst heilt nicht, du heilst dich selbst mit der Zeit
I've just become another someone that you left behind, damn
Ich bin nur ein weiterer Jemand geworden, den du zurückgelassen hast, verdammt
Oh, I'm weak to my knees
Oh, ich bin schwach in den Knien
I find it hard just to breathe
Es fällt mir schwer zu atmen
Knowin' you could just leave
Zu wissen, dass du einfach gehen könntest
You said you'd never let go, you'd never leave me
Du sagtest, du würdest mich nie loslassen, du würdest mich nie verlassen
You'd never leave me, you'd never leave me weak (leave me weak, leave me weak)
Du würdest mich nie verlassen, du würdest mich nie schwach zurücklassen (mich schwach zurücklassen, mich schwach zurücklassen)





Авторы: Dan Haynes, Mark Richard, Tori Solkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.