Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Don't Like the Story Write Your Own
Wenn dir die Geschichte nicht gefällt, schreib deine eigene
Had
to
let
go
of
who
I
thought
I
should
be
to
find
who
I
am
Musste
loslassen,
wer
ich
dachte
sein
zu
müssen,
um
herauszufinden,
wer
ich
bin
Don't
mean
the
edited
one
for
the
'Gram
Ich
meine
nicht
die
bearbeitete
Version
für
'Gram
But
I
mean
the
one
who
needs
love,
has
fear
and
doubt
Sondern
ich
meine
den,
der
Liebe
braucht,
Angst
und
Zweifel
hat
And
only
comes
out
around
fam
Und
sich
nur
in
der
Familie
zeigt
See,
I'm
just
a
man,
I
bleed
and
it's
red
Siehst
du,
ich
bin
nur
ein
Mann,
ich
blute
und
es
ist
rot
Been
tryin'
to
quiet
the
voice
in
my
head
Habe
versucht,
die
Stimme
in
meinem
Kopf
zum
Schweigen
zu
bringen
Too
weak
to
repeat
all
the
things
that
it
says
Zu
schwach,
um
all
die
Dinge
zu
wiederholen,
die
sie
sagt
You're
destined
to
slip
when
you
live
on
the
edge
Du
bist
dazu
bestimmt,
auszurutschen,
wenn
du
am
Abgrund
lebst
And
I'm
doin'
my
best,
but
it's
never
enough
Und
ich
gebe
mein
Bestes,
aber
es
ist
nie
genug
It's
always,
"Hey,
when
you
gon'
follow
this
up?"
Es
heißt
immer:
"Hey,
wann
machst
du
damit
weiter?"
I
give
'em
so
much
of
myself,
my
art,
my
soul
Ich
gebe
ihnen
so
viel
von
mir,
meiner
Kunst,
meiner
Seele
There
isn't
much
left
in
my
cup
Es
ist
nicht
mehr
viel
in
meinem
Becher
Not
prayin'
enough,
don't
know
who
to
trust
Bete
nicht
genug,
weiß
nicht,
wem
ich
vertrauen
soll
Don't
follow
for
follow,
I
follow
my
gut
Folge
nicht
um
des
Folgens
willen,
ich
folge
meinem
Bauchgefühl
There
is
no
more
room
for
discourse
anymore
Es
gibt
keinen
Platz
mehr
für
Diskussionen
It's:
"I'm
right
and
you're
wrong,
and
agree
or
shut
up"
Es
heißt:
"Ich
habe
Recht
und
du
liegst
falsch,
und
stimme
zu
oder
halt
den
Mund"
What
in
the
fuck?
When
will
we
learn?
Was
zum
Teufel?
Wann
werden
wir
lernen?
Together
we
grow,
and
divided
we
burn
Gemeinsam
wachsen
wir,
und
getrennt
verbrennen
wir
There's
over
seven
billion
of
us
on
Earth
Es
gibt
über
sieben
Milliarden
von
uns
auf
der
Erde
And
here
I
am
talkin'
'bout
puttin'
me
first
Und
hier
rede
ich
davon,
mich
selbst
an
erste
Stelle
zu
setzen
And
all
of
my
hurt,
like
anyone
cares
Und
all
mein
Schmerz,
als
ob
es
jemanden
interessiert
I
have
a
tendency
to
overshare
Ich
neige
dazu,
zu
viel
zu
teilen
Crazy
to
look
at
a
sea
full
of
people
Verrückt,
in
ein
Meer
voller
Menschen
zu
schauen
And
still
feel
like
there
isn't
anyone
there
Und
sich
trotzdem
zu
fühlen,
als
wäre
niemand
da
As
everyone
stares,
I
swear
that
I'm
fine
Während
alle
starren,
schwöre
ich,
dass
es
mir
gut
geht
Tears
streamin'
outta
both
of
my
eyes
Tränen
strömen
aus
meinen
beiden
Augen
They
love
to
see
all
this
raw
and
real
emotion
Sie
lieben
es,
all
diese
rohen
und
echten
Emotionen
zu
sehen
So
they
can
upload
it
online
Damit
sie
sie
online
hochladen
können
This
story
is
mine,
they
took
and
rewrote
it
Diese
Geschichte
ist
meine,
sie
haben
sie
genommen
und
neu
geschrieben
They'll
do
anything
for
a
click
and
they
post
it
Sie
tun
alles
für
einen
Klick
und
posten
es
But
never
with
credit,
my
art
has
been
lessened
to
trends
Aber
niemals
mit
Quellenangabe,
meine
Kunst
wurde
auf
Trends
reduziert
While
people
pretend
like
they
own
it
Während
Leute
so
tun,
als
ob
sie
ihnen
gehört
Okay,
duly
noted,
things
change
in
due
time
Okay,
zur
Kenntnis
genommen,
die
Dinge
ändern
sich
mit
der
Zeit
Things
that
I
wanted
all
losin'
their
shine
Dinge,
die
ich
wollte,
verlieren
alle
ihren
Glanz
Now
all
I
want
is
to
text,
or
to
talk
to
my
dad
Jetzt
will
ich
nur
noch
meinem
Vater
schreiben
oder
mit
ihm
sprechen
But
know
I'll
never
get
a
reply
Aber
ich
weiß,
dass
ich
nie
eine
Antwort
bekommen
werde
And
that
weighs
on
my
mind,
not
tryin'
to
harp
Und
das
belastet
mich,
ich
will
nicht
darauf
herumreiten
But
I
have
to
live
with
this
hole
in
my
heart
Aber
ich
muss
mit
diesem
Loch
in
meinem
Herzen
leben
And
maybe
the
only
real
way
that
I
know
how
to
cope
Und
vielleicht
ist
die
einzige
wirkliche
Art,
wie
ich
damit
umgehen
kann
Is
by
losin'
myself
in
the
art
Mich
in
der
Kunst
zu
verlieren
I
said
things
that
were
harsh
and
I
never
meant
Ich
habe
Dinge
gesagt,
die
hart
waren
und
die
ich
nicht
so
meinte
I
let
discontent
really
mess
with
my
head
Ich
habe
zugelassen,
dass
Unzufriedenheit
meinen
Kopf
durcheinanderbringt
So
many
things
that
I
wish
I
had
done
and
had
said
So
viele
Dinge,
die
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
getan
und
gesagt
Before
I
never
saw
him
again
Bevor
ich
ihn
nie
wieder
sah
Time
that
I
make
amends
and
pull
back
the
curtain
Zeit,
dass
ich
es
wiedergutmache
und
den
Vorhang
zurückziehe
I
barely
was
there,
even
when
he
was
hurtin'
Ich
war
kaum
da,
selbst
als
er
Schmerzen
hatte
And
I
think
of
that,
I
think,
"Damn,
what
a
terrible
son"
Und
wenn
ich
daran
denke,
denke
ich:
"Verdammt,
was
für
ein
schrecklicher
Sohn"
And
I
question
myself
as
a
person
Und
ich
stelle
mich
selbst
als
Person
in
Frage
A
human
still
learnin'
Ein
Mensch,
der
immer
noch
lernt
Just
a
human
still
learnin'
(uh-uh)
Nur
ein
Mensch,
der
immer
noch
lernt
(uh-uh)
Know
I'll
never
be
perfect
Ich
weiß,
dass
ich
nie
perfekt
sein
werde
That's
the
only
thing
certain,
yeah
Das
ist
das
Einzige,
was
sicher
ist,
ja
Someone
mentioned
the
music
was
savin'
their
life,
they
relate
to
it
so
much
it
hurts
Jemand
erwähnte,
dass
die
Musik
ihr
Leben
rettet,
sie
können
sich
so
sehr
damit
identifizieren,
dass
es
wehtut
And
I
thought
to
myself,
"I'm
so
glad
I
could
help,
but
it's
you
who
put
in
all
the
work"
Und
ich
dachte
mir:
"Ich
bin
so
froh,
dass
ich
helfen
konnte,
aber
du
bist
es,
die
all
die
Arbeit
geleistet
hat"
So
don't
give
me
credit
'cause
I'm
just
a
human
who
loses
himself
in
his
words
Also
gib
mir
nicht
die
Anerkennung,
denn
ich
bin
nur
ein
Mensch,
der
sich
in
seinen
Worten
verliert
I
wonder
if
Steve
ever
thought
that
one
day
we'd
be
treatin'
an
app
like
a
church
Ich
frage
mich,
ob
Steve
jemals
gedacht
hätte,
dass
wir
eines
Tages
eine
App
wie
eine
Kirche
behandeln
würden
And
hold
up
these
content
creators
and
athletes
and
artists
as
if
they
were
gods
Und
diese
Content-Ersteller,
Sportler
und
Künstler
so
hochhalten,
als
wären
sie
Götter
Until
we
decide
they
no
longer
have
value,
then
they're
thrown
away
and
forgot
Bis
wir
entscheiden,
dass
sie
keinen
Wert
mehr
haben,
dann
werden
sie
weggeworfen
und
vergessen
See,
honestly,
all
that
we
are
is
a
sum
of
our
vices,
our
fears,
and
our
flaws
Siehst
du,
ehrlich
gesagt,
sind
wir
alle
nur
die
Summe
unserer
Laster,
unserer
Ängste
und
unserer
Fehler
And
then
at
the
end,
we
end
up
in
a
box
and
can't
bring
anything
that
we
bought
Und
am
Ende
landen
wir
in
einer
Kiste
und
können
nichts
von
dem
mitnehmen,
was
wir
gekauft
haben
All
the
things
that
we're
not
make
us
who
we
are
All
die
Dinge,
die
wir
nicht
sind,
machen
uns
zu
dem,
was
wir
sind
Nobody
thought
I
would
make
it
this
far
Niemand
hätte
gedacht,
dass
ich
es
so
weit
schaffen
würde
Used
to
shoot
for
the
sky
'til
I
realized
that
it
had
been
proven
Früher
habe
ich
nach
den
Sternen
gegriffen,
bis
ich
erkannte,
dass
es
bewiesen
wurde
That
humans
are
made
out
of
stars
Dass
Menschen
aus
Sternen
gemacht
sind
I
spill
out
my
heart,
it's
all
that
I
know
Ich
schütte
mein
Herz
aus,
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Never
been
good
at
just
lettin'
shit
go
Ich
war
noch
nie
gut
darin,
Dinge
einfach
loszulassen
Do
you
know
how
it
feels
to
sink
all
that
you
have
in
your
craft
Weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
alles,
was
du
hast,
in
dein
Handwerk
zu
stecken
And
still
feel
like
there's
nothin'
to
show?
Und
trotzdem
das
Gefühl
zu
haben,
dass
es
nichts
zu
zeigen
gibt?
This
here
is
a
poem,
a
letter,
a
song
Das
hier
ist
ein
Gedicht,
ein
Brief,
ein
Lied
I
don't
know
where
in
the
fuck
I
belong
Ich
weiß
nicht,
wo
zum
Teufel
ich
hingehöre
There's
nothin'
more
lonely
than
bein'
surrounded
by
people
Es
gibt
nichts
Einsameres,
als
von
Menschen
umgeben
zu
sein
Yet
all
of
your
people
are
wrong
Und
doch
sind
alle
deine
Leute
falsch
I
feel
like
a
pawn,
I
feel
like
I'm
trapped
Ich
fühle
mich
wie
eine
Schachfigur,
ich
fühle
mich
gefangen
There's
people
I
miss
I
can
never
get
back
Es
gibt
Menschen,
die
ich
vermisse,
die
ich
nie
zurückbekommen
kann
But
been
learnin'
that
life's
not
about
how
much
water
we
have
Aber
ich
habe
gelernt,
dass
es
im
Leben
nicht
darum
geht,
wie
viel
Wasser
wir
haben
It's
about
how
we
look
at
the
glass,
that's
a
lot
to
unpack,
yeah
Es
geht
darum,
wie
wir
das
Glas
betrachten,
das
ist
viel
zu
verarbeiten,
ja
Dan
said,
"Jump
on
a
track,
give
'em
all
that
you
have,"
yeah
Dan
sagte:
"Spring
auf
einen
Track,
gib
ihnen
alles,
was
du
hast",
ja
Ever
since,
I
don't
know
what
it's
like
to
hold
back,
yeah
Seitdem
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
es
ist,
sich
zurückzuhalten,
ja
When
the
story's
authentic,
you
don't
need
to
act,
yeah
Wenn
die
Geschichte
authentisch
ist,
musst
du
nicht
schauspielern,
ja
Never
needed
to
act,
yeah
Ich
musste
nie
schauspielern,
ja
There's
concepts
I
need
to
explore,
and
feelings
I
can't
just
ignore
Es
gibt
Konzepte,
die
ich
erforschen
muss,
und
Gefühle,
die
ich
nicht
einfach
ignorieren
kann
Who
cares
what
you
do,
who
you
doin'
it
for?
Wen
kümmert
es,
was
du
tust,
für
wen
du
es
tust?
Oh,
my,
how
the
tables
have
turned
Oh,
mein
Gott,
wie
sich
das
Blatt
gewendet
hat
Since
I
used
to
serve
food
that
I
couldn't
afford
Seit
ich
Essen
serviert
habe,
das
ich
mir
nicht
leisten
konnte
Mom
and
Dad
got
divorced,
Mom
just
got
remarried
Mama
und
Papa
haben
sich
scheiden
lassen,
Mama
hat
gerade
wieder
geheiratet
For
most
of
my
life
thought
commitment
was
scary
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
hatte
ich
Angst
vor
Bindung
But
now
I
don't
know,
some
places
you
can't
take
a
road
Aber
jetzt
weiß
ich
es
nicht,
manche
Wege
kannst
du
nicht
gehen,
meine
Süße
If
you
don't
like
the
story,
you
should
write
your...
Wenn
dir
die
Geschichte
nicht
gefällt,
solltest
du
deine
eigene
schreiben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Richard, Daniel Haynes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.