Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere in Between
Irgendwo dazwischen
I
miss
when
AI
didn't
run
the
world
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
KI
nicht
die
Welt
beherrschte
And
people
would
consume
less
than
they
would
create
Und
die
Leute
weniger
konsumierten,
als
sie
erschufen
I
miss
when
gas
didn't
cost
what
I
used
to
make
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
Benzin
nicht
so
viel
kostete,
wie
ich
verdiente
Back
when
I
used
to
make
minimum
wage
Damals,
als
ich
noch
Mindestlohn
bekam
If
low
serotonins
are
linked
to
depression
Wenn
niedrige
Serotoninspiegel
mit
Depressionen
in
Verbindung
gebracht
werden
Are
SSRIs
just
for
numbin'
the
pain?
Sind
SSRIs
dann
nur
dazu
da,
den
Schmerz
zu
betäuben?
Kinda
like
how
my
dad
used
to
get
drunk
off
the
liquor
So
wie
mein
Vater
sich
früher
mit
Alkohol
betrank
To
quiet
the
thoughts
in
his
brain
Um
die
Gedanken
in
seinem
Kopf
zum
Schweigen
zu
bringen
Look,
as
you
can
probably
tell
Schau,
wie
du
wahrscheinlich
merkst
Lately
my
head
and
heart
have
been
scattered
all
over
the
place
Waren
mein
Kopf
und
mein
Herz
in
letzter
Zeit
ziemlich
durcheinander
I
miss
when
people
saw
me
as
a
person
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
die
Leute
mich
als
Person
sahen
And
not
as
the
product
of
what
I
create
Und
nicht
als
das
Produkt
dessen,
was
ich
erschaffe
I
wish
that
we
were
encouraged
to
critically
think
Ich
wünschte,
wir
würden
ermutigt,
kritisch
zu
denken
But
instead
they
just
label
you
crazy
Aber
stattdessen
stempeln
sie
dich
einfach
als
verrückt
ab
Now
I
know
if
I
start
gettin'
too
deep
on
a
track
Jetzt
weiß
ich,
wenn
ich
anfange,
in
einem
Track
zu
tiefgründig
zu
werden
There's
no
way
that
the
playlist'll
play
me,
damn
Gibt
es
keine
Chance,
dass
die
Playlist
mich
spielt,
verdammt
If
I
made
Witt,
then
the
question
is
am
I
also
the
creator
of
Mark?
Wenn
ich
Witt
erschaffen
habe,
ist
dann
die
Frage,
bin
ich
auch
der
Schöpfer
von
Mark?
How
many
of
you
state
your
name
and
your
job
Wie
viele
von
euch
geben
ihren
Namen
und
ihren
Job
an
When
somebody
asks
you
who
you
are?
Wenn
jemand
fragt,
wer
ihr
seid?
We've
all
been
conditioned
to
thinkin'
Wir
wurden
alle
darauf
konditioniert
zu
denken
That
life
is
as
simple
as
fillin'
in
boxes
Dass
das
Leben
so
einfach
ist,
wie
Kästchen
auszufüllen
I
used
to
prioritize
people
who
only
ever
Früher
habe
ich
Leute
priorisiert,
die
mich
immer
nur
Thought
of
me
as
an
option,
now
als
Option
betrachteten,
jetzt
I'm
somewhere
in
between
bein'
alone
and
bein'
lonely
Bin
ich
irgendwo
zwischen
allein
sein
und
einsam
sein
It
doesn't
really
matter
what
they
say
if
they
don't
know
me
Es
spielt
keine
Rolle,
was
sie
sagen,
wenn
sie
mich
nicht
kennen
As
people
push
and
pull,
you
start
to
question
who
you
are
Wenn
Leute
dich
hin
und
her
zerren,
fängst
du
an,
dich
selbst
zu
hinterfragen
Now
everyone
around
you
wants
to
sell
you
for
your
parts,
yeah
Jetzt
will
dich
jeder
um
dich
herum
für
deine
Einzelteile
verkaufen,
ja
Like
an
old
Jeep,
or
a
Nissan,
a
Chevy
Wie
einen
alten
Jeep,
oder
einen
Nissan,
einen
Chevy
I
guess
you'll
really
find
out
who
your
friends
really
are
Ich
schätze,
du
wirst
wirklich
herausfinden,
wer
deine
wahren
Freunde
sind
When
the
subject
starts
gettin'
too
heavy
Wenn
das
Thema
anfängt,
zu
schwer
zu
werden
I
miss
when
we
would
take
photos
to
capture
the
moment
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
wir
Fotos
machten,
um
den
Moment
festzuhalten
And
not
just
to
post
them
online
Und
nicht
nur,
um
sie
online
zu
posten
I
don't
know
when
we're
duped
into
thinkin'
Ich
weiß
nicht,
wann
wir
dazu
verleitet
wurden
zu
denken
That
money
was
ever
worth
more
than
our
time
Dass
Geld
jemals
mehr
wert
war
als
unsere
Zeit
I
don't
like
feelin'
like
if
I'm
not
postin'
Ich
mag
das
Gefühl
nicht,
dass,
wenn
ich
nicht
poste
Then
I'm
just
a
ghost
and
I
barely
exist
Ich
nur
ein
Geist
bin
und
kaum
existiere
We're
all
addicted
to
this
little
box
in
our
pocket
Wir
sind
alle
süchtig
nach
dieser
kleinen
Box
in
unserer
Tasche
Somethin'
no
one
wants
to
admit
Etwas,
das
niemand
zugeben
will
I
think
it's
crazy
I'm
labeled
as
strong
Ich
finde
es
verrückt,
dass
ich
als
stark
bezeichnet
werde
If
I
say
that
I
go
to
the
gym
every
week
Wenn
ich
sage,
dass
ich
jede
Woche
ins
Fitnessstudio
gehe
But
if
I
replace
the
word
"gym"
here
with
"therapy
sessions,"
Aber
wenn
ich
das
Wort
"Fitnessstudio"
hier
durch
"Therapiesitzungen"
ersetze,
Then
everyone
labels
me
weak
Dann
stempeln
mich
alle
als
schwach
ab
Either
way,
I
been
workin'
on
me
Wie
auch
immer,
ich
habe
an
mir
gearbeitet
I
miss
the
simpler
times
Ich
vermisse
die
einfacheren
Zeiten
I
miss
when
people
were
genuine
friends
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
Leute
aufrichtige
Freunde
waren
Not
because
of
your
clout
but
because
you
were
kind
Nicht
wegen
deines
Einflusses,
sondern
weil
du
freundlich
warst
I
miss
when
I
wasn't
used
to
get
clicks
and
views
Ich
vermisse
die
Zeiten,
als
ich
nicht
benutzt
wurde,
um
Klicks
und
Aufrufe
zu
bekommen
By
people
desperate
for
attention
Von
Leuten,
die
verzweifelt
nach
Aufmerksamkeit
suchen
I
know
they're
chasin'
that
dopamine
hit
that
they
get
Ich
weiß,
sie
jagen
diesem
Dopamin-Kick
hinterher,
den
sie
bekommen
When
they
see
that
they
have
a
few
mentions,
damn
Wenn
sie
sehen,
dass
sie
ein
paar
Erwähnungen
haben,
verdammt
I'm
somewhere
in
between
bein'
alone
and
bein'
lonely
Ich
bin
irgendwo
zwischen
allein
sein
und
einsam
sein
It
doesn't
really
matter
what
they
say
if
they
don't
know
me
Es
spielt
keine
Rolle,
was
sie
sagen,
wenn
sie
mich
nicht
kennen
As
people
push
and
pull,
you
start
to
question
who
you
are
Wenn
Leute
dich
hin
und
her
zerren,
fängst
du
an,
dich
selbst
zu
hinterfragen
Now
everyone
around
you
wants
to
sell
you
for
your
parts,
yeah
Jetzt
will
dich
jeder
um
dich
herum
für
deine
Einzelteile
verkaufen,
ja
I'm
somewhere
in
between
bein'
alone
and
bein'
lonely
Ich
bin
irgendwo
zwischen
allein
sein
und
einsam
sein
It
doesn't
really
matter
what
they
say
if
they
don't
know
me
Es
spielt
keine
Rolle,
was
sie
sagen,
wenn
sie
mich
nicht
kennen
As
people
push
and
pull,
you
start
to
question
who
you
are
Wenn
Leute
dich
hin
und
her
zerren,
fängst
du
an,
dich
selbst
zu
hinterfragen
Now
everyone
around
you
wants
to
sell
you
for
your
parts,
yeah
Jetzt
will
dich
jeder
um
dich
herum
für
deine
Einzelteile
verkaufen,
ja
I
was
blinded
by
the
lights
and
all
the
lies
that
they
told
me
Ich
war
geblendet
von
den
Lichtern
und
all
den
Lügen,
die
sie
mir
erzählten
Once
you
like
who
you're
alone
with,
what's
it
mean
to
be
lonely?
Wenn
du
magst,
mit
wem
du
allein
bist,
was
bedeutet
es
dann,
einsam
zu
sein?
I
have
nightmares
where
I'm
fallin'
and
there's
nothin'
below
me
Ich
habe
Albträume,
in
denen
ich
falle
und
unter
mir
nichts
ist
For
too
long
I've
let
these
feelin's
and
opinions
control
me
Zu
lange
habe
ich
mich
von
diesen
Gefühlen
und
Meinungen
kontrollieren
lassen
I
was
blinded
by
the
lights
and
all
the
lies
that
they
told
me
Ich
war
geblendet
von
den
Lichtern
und
all
den
Lügen,
die
sie
mir
erzählten
Once
you
like
who
you're
alone
with,
what's
it
mean
to
be
lonely?
Wenn
du
magst,
mit
wem
du
allein
bist,
was
bedeutet
es
dann,
einsam
zu
sein?
I
have
nightmares
where
I'm
fallin'
and
there's
nothin'
below
me
Ich
habe
Albträume,
in
denen
ich
falle
und
unter
mir
nichts
ist
I
was
blinded
by
the
lights
and
all
the
lies
that
they
told
me
Ich
war
geblendet
von
den
Lichtern
und
all
den
Lügen,
die
sie
mir
erzählten
Once
you
like
who
you're
alone
with,
what's
it
mean
to
be
lonely?
Wenn
du
magst,
mit
wem
du
allein
bist,
was
bedeutet
es
dann,
einsam
zu
sein?
I
have
nightmares
where
I'm
fallin'
and
there's
nothin'
below
me
Ich
habe
Albträume,
in
denen
ich
falle
und
unter
mir
nichts
ist
For
too
long
I've
let
these
feelin's
and
opinions
control
me
Zu
lange
habe
ich
mich
von
diesen
Gefühlen
und
Meinungen
kontrollieren
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Haynes, Mark Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.