WIU - Balanço de Rede - перевод текста песни на немецкий

Balanço de Rede - WIUперевод на немецкий




Balanço de Rede
Hängemattenschaukel
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Eu sei que não é fácil, mas se tu deixar
Ich weiß, es ist nicht einfach, aber wenn du es zulässt
Eu posso te mostrar um mundo mais azul
Kann ich dir eine blauere Welt zeigen
Tudo é possível, basta acreditar
Alles ist möglich, du musst nur daran glauben
Eu não vou falar isso duas vezes pra tu
Ich werde dir das nicht zweimal sagen
Quem tentar te atrasar, eu prometo
Wer versucht, dich aufzuhalten, verspreche ich
A vida vai cobrar e vai pagar em juros
Das Leben wird es ihnen heimzahlen und sie werden mit Zinsen zahlen
Eu e você é o crime perfeito
Du und ich sind das perfekte Verbrechen
Não precisa mais ter medo do escuro
Du brauchst keine Angst mehr vor der Dunkelheit zu haben
Eu nem preciso ter uma bola de cristal
Ich brauche nicht mal eine Kristallkugel
Pra falar sobre o nosso futuro
Um über unsere Zukunft zu sprechen
Na nossa casa sempre vai ter tudo
In unserem Haus wird es immer alles geben
No nosso bolso sempre vai ter tudo
In unserer Tasche wird immer alles sein
Eu e você, correria sincera
Du und ich, ehrlicher Einsatz
Que é pra nossa filha nascer com tudo
Damit unsere Tochter schon mit allem geboren wird
Eu bolando um plano infalível
Ich schmiede einen unfehlbaren Plan
Quando você chegar eu conto tudo
Wenn du ankommst, erzähle ich dir alles
Chama o patrão, manda ele ir se foder
Ruf den Chef an, sag ihm, er soll sich verpissen
Vai pra puta que pariu (ó!)
Scher dich zum Teufel (ó!)
Pede suas conta e arruma suas mala
Kündige deinen Job und pack deine Koffer
A gente vai pra fora do Brasil
Wir gehen aus Brasilien weg
Pra tu reconquistar o tempo que tu perdeu
Damit du die Zeit zurückgewinnst, die du verloren hast
Vendo tudo o que você não viu
Indem du alles siehst, was du nicht gesehen hast
E se ele botar queixo pra tu
Und wenn er dir dumm kommt
Manda ele vim reclamar com o WIU
Sag ihm, er soll sich bei WIU beschweren kommen
A vida tem sido tão
Das Leben war so
Corrida pra nós dois (ah, ah, ah, ah, ah)
Stressig für uns beide (ah, ah, ah, ah, ah)
Mas quem quer agora faz
Aber wer will, handelt jetzt
Não deixa pra depois, não (não)
Verschiebt es nicht auf später, nein (nein)
Eu gosto desse teu cheiro de liberdade
Ich mag deinen Geruch von Freiheit
De pouca viagem, sem maturidade (sem)
Von Unbeschwertheit, ohne Reife (ohne)
Se joga na minha rede que eu vou balançar
Wirf dich in meine Hängematte, ich werde schaukeln
Até o sol raiar, yeah
Bis die Sonne aufgeht, yeah
Eu sou um exemplo de vida
Ich bin ein Beispiel fürs Leben
Eu saí da quebrada e fiz meu som rodar o país
Ich kam aus dem Viertel und ließ meinen Sound durchs Land gehen
Provei que grana não é nada
Ich habe bewiesen, dass Geld nichts ist
Se o objetivo não é fazer alguém feliz
Wenn das Ziel nicht ist, jemanden glücklich zu machen
Roupa de grife te abre um sorriso tão lindo
Markenklamotten zaubern dir so ein schönes Lächeln ins Gesicht
Ver isso é o que eu sempre quis
Das zu sehen, ist, was ich immer wollte
Mesmo sorriso de quando tinha um filminho
Dasselbe Lächeln wie damals, als wir nur einen kleinen Film hatten
Um colchão e uma caixa de Bis
Eine Matratze und eine Schachtel Bis
Não entendo quem diz que a Terra é plana
Ich verstehe nicht, wer sagt, die Erde sei flach
Pensando no teu corpo
Wenn ich an deinen Körper denke
Não tem a mínima chance de ser plana
Gibt es nicht die geringste Chance, dass sie flach ist
Ninguém explica suas curvas
Niemand erklärt deine Kurven
Desculpa, mas é que são tantas
Entschuldigung, aber es sind so viele
Eu poderia, sem cansar, andar por elas por semanas
Ich könnte, ohne müde zu werden, wochenlang auf ihnen wandern
Comprar um imóvel na tua cama
Eine Immobilie in deinem Bett kaufen
Te chamo pra viver de praia
Ich lade dich ein, am Strand zu leben
Vou colecionar Havaianas
Ich werde Havaianas sammeln
A gente vai precisar pra andar
Wir werden sie brauchen, um zu laufen
Na areia da praia em Bahamas
Im Sand am Strand auf den Bahamas
Se tu confiar em mim
Wenn du mir vertraust
Vai ser assim, distante de todo mal
Wird es so sein, fern von allem Bösen
A gente assalta a vitrine
Wir rauben das Schaufenster aus
Se veste bem, nada fora do normal
Ziehen uns gut an, nichts Außergewöhnliches
Pra quem nasceu vencedor
Für jemanden, der als Gewinner geboren wurde
Nossa missão é ir até o final
Unsere Mission ist es, bis zum Ende zu gehen
Dar orgulho pra família
Die Familie stolz machen
Sei quem é quem, eu sei quem é meu igual
Ich weiß, wer wer ist, ich weiß, wer meinesgleichen ist
Mas tudo bem, baby
Aber alles gut, Baby
Mais tarde eu passo e pego você
Später komme ich vorbei und hole dich ab
A vida tem sido tão
Das Leben war so
Corrida pra nós dois (ah, ah, ah, ah, ah)
Stressig für uns beide (ah, ah, ah, ah, ah)
Mas quem quer agora faz
Aber wer will, handelt jetzt
Não deixa pra depois, não (não)
Verschiebt es nicht auf später, nein (nein)
Eu gosto desse teu cheiro de liberdade
Ich mag deinen Geruch von Freiheit
De pouca viagem, sem maturidade (sem)
Von Unbeschwertheit, ohne Reife (ohne)
Se joga na minha rede que eu vou balançar
Wirf dich in meine Hängematte, ich werde schaukeln
Até o sol raiar, yeah
Bis die Sonne aufgeht, yeah





Авторы: Vinicius William Sales De Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.