Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000 Women (feat. THEY.)
1000 Frauen (feat. THEY.)
I
can't
explain
the
way
that
I
feel
for
you
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
ich
für
dich
fühle
Don't
know
how
you
can
see
through
all
the
things
Ich
weiß
nicht,
wie
du
all
die
Dinge
durchschaust
How
I
decide
everything
we
go
through
Wie
ich
alles
entscheide,
was
wir
durchmachen
No
matter
what
I
say,
it's
you
Egal
was
ich
sage,
du
bist
es
It's
only
you
Nur
du
bist
es
Okay
(you),
okay
(you,
oh,
baby)
Okay
(du),
okay
(du,
oh,
Baby)
It's
only
you,
uh
Nur
du
bist
es,
uh
It's
you,
it's
you,
it's
you
(talk
to
'em)
Du
bist
es,
du
bist
es,
du
bist
es
(sprich
zu
ihr)
Used
that
to
think
all
that
I
wanted
was
a
thousand
women
Früher
dachte
ich,
alles,
was
ich
wollte,
wären
tausend
Frauen
'Til
I
had
a
thousand
women,
now,
I
can't
remember
Bis
ich
tausend
Frauen
hatte,
jetzt
kann
ich
mich
nicht
erinnern
All
'em
goin'
back
and
forth,
having
competition
All
das
Hin
und
Her,
der
Wettbewerb
untereinander
Not
really
tryna
pay
it
forward
with
the
life
I'm
living
Ich
versuche
nicht
wirklich,
mit
meinem
Leben
etwas
zurückzugeben
Grow
up,
young
pretty
boy,
having
all
the
bitches
Werd
erwachsen,
hübscher
Junge,
der
alle
Mädchen
hat
Now
I'm
a
lil'
bit
older,
I
see
things
different
Jetzt
bin
ich
ein
bisschen
älter,
ich
sehe
die
Dinge
anders
Used
to
think
all
that
I
wanted
was
a
thousand
women
Früher
dachte
ich,
alles,
was
ich
wollte,
wären
tausend
Frauen
Now
I
feel
more
mature,
all
I
think
about
is
children
Jetzt
fühle
ich
mich
reifer,
alles,
woran
ich
denke,
sind
Kinder
Runnin'
'round
my
backyard
while
I'm
smokin'
out
and
chillin'
Die
in
meinem
Garten
herumlaufen,
während
ich
rauche
und
chille
Teach
'em
how
to
run
the
business,
give
'em
all
Black
privilege
Ihnen
beibringen,
wie
man
das
Geschäft
führt,
ihnen
allen
schwarze
Privilegien
geben
To
get
that
done,
I
don't
need
a
thousand
women
Um
das
zu
erreichen,
brauche
ich
keine
tausend
Frauen
I
only
need
one
real
one
Ich
brauche
nur
eine,
die
echt
ist
I
can't
explain
the
way
that
I
feel
for
you
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
ich
für
dich
fühle
Don't
know
how
you
can
see
through
all
the
things
Ich
weiß
nicht,
wie
du
all
die
Dinge
durchschaust
I
decide
everything
we
go
through
Ich
entscheide
alles,
was
wir
durchmachen
No
matter
what
I
say,
it's
you
Egal
was
ich
sage,
du
bist
es
It's
only
you
Nur
du
bist
es
Okay
(you),
okay
(you,
oh,
baby)
Okay
(du),
okay
(du,
oh,
Baby)
It's
only
you,
uh
Nur
du
bist
es,
uh
It's
you,
it's
you,
it's
you
(talk
to
'em)
Du
bist
es,
du
bist
es,
du
bist
es
(sprich
zu
ihr)
Gotta
treat
yourself
more
delicate
and
be
more
respectful
Muss
dich
selbst
behutsamer
behandeln
und
respektvoller
sein
Try
to
use
more
empathy,
think
about
what
karma
gets
you
Versuche,
mehr
Empathie
zu
zeigen,
denk
daran,
was
Karma
dir
bringt
Don't
take
advantage,
even
if
they
let
you
Nutze
es
nicht
aus,
auch
wenn
sie
es
zulassen
Live
in
the
moment,
treat
it
like
it's
special
Lebe
im
Moment,
behandle
ihn,
als
wäre
er
etwas
Besonderes
Gotta
keep
your
circle
clear,
ride
with
the
ones
who
protect
you
Halte
deinen
Kreis
rein,
fahre
mit
denen,
die
dich
beschützen
You
ain't
on
the
right
path?
Need
someone
who
gon'
correct
you
Bist
du
nicht
auf
dem
richtigen
Weg?
Brauche
jemanden,
der
dich
korrigiert
Heal
your
mind
and
soul,
help
refresh
you
Heile
deinen
Geist
und
deine
Seele,
hilf
dir,
dich
zu
erfrischen
Need
to
talk?
Be
someone
you
confess
to
Willst
du
reden?
Sei
jemand,
dem
du
dich
anvertraust
Line
your
actions
up
with
your
intentions
Richte
deine
Handlungen
nach
deinen
Absichten
aus
Know
your
boundaries,
enforce
your
limits
Kenne
deine
Grenzen,
setze
deine
Grenzen
durch
When
you
lie,
the
only
person
you
kill
is
Wenn
du
lügst,
ist
die
einzige
Person,
die
du
tötest,
The
person
standing
in
the
mirror
Die
Person,
die
im
Spiegel
steht
Can't
explain
the
way
that
I
feel
for
you
Kann
nicht
erklären,
wie
ich
für
dich
fühle
Don't
know
how
you
can
see
through
all
the
things
Ich
weiß
nicht,
wie
du
all
die
Dinge
durchschauen
kannst
I
hide
inside
everything
we
go
through
Ich
verstecke
mich
in
allem,
was
wir
durchmachen
No
matter
what
I
say,
it's
you
Egal
was
ich
sage,
du
bist
es
It's
only
you
Nur
du
bist
es
Okay
(you),
okay
(you,
oh,
baby)
Okay
(du),
okay
(du,
oh,
Baby)
It's
only
you,
uh
Nur
du
bist
es,
uh
It's
you,
it's
you,
it's
you
(talk
to
'em)
Du
bist
es,
du
bist
es,
du
bist
es
(sprich
zu
ihr)
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Everything
is
gonna
be
alright
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Alles
wird
gut
werden
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Everything
is
gonna
be
alright
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Alles
wird
gut
werden
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Everything
is
gonna
be
alright
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Alles
wird
gut
werden
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Everything
is
gonna
be
alright
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Alles
wird
gut
werden
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Owens, Andrew Langston Neely, Christian Ward, Cameron Jibril Thomaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.