Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Or Last
Erster Oder Letzter
Like
when
Ricky
Bobby′s
dad
said
"You
first
or
you
last"
Wie
als
Ricky
Bobbys
Dad
sagte:
"Du
bist
Erster
oder
Letzter"
I
got
all
intentions
on
getting
this
cash
Ich
hab'
fest
vor,
dieses
Geld
zu
kriegen
Rolling
joints
up
with
laser
precision
Drehe
Joints
mit
Laserpräzision
I
got
major
decisions
to
make
Ich
muss
wichtige
Entscheidungen
treffen
Whether
to
get
the
Maybach
or
just
chill
Ob
ich
den
Maybach
hole
oder
einfach
chille
My
niggas
is
real
in
the
feel
Meine
Niggas
sind
echt,
das
spürst
du
Blow
so
much
marijuana
smoke
the
smell's
still
in
the
ceiling
Puste
so
viel
Marihuana-Rauch,
der
Geruch
hängt
noch
an
der
Decke
Owner
said
the
club
closed
but
we
still
in
the
building
Der
Besitzer
sagte,
der
Club
ist
zu,
aber
wir
sind
immer
noch
im
Gebäude
Pullin′
foreigns
outside
and
stuffin'
women
up
in
'em
Fahren
mit
ausländischen
Karren
vor
und
stopfen
Frauen
rein
Got
a
hundred
grand
stuffed
in
these
expensive
ass
denim
Hab
hundert
Riesen
in
diesen
sauteuren
Jeans
stecken
Mike
hit
the
the
racetrack
and
spend
it,
and
come
back
with
millions
Mike
geht
zur
Rennbahn,
gibt
es
aus
und
kommt
mit
Millionen
zurück
She
half
Sicilian,
her
family
don′t
even
like
blacks
Sie
ist
halb
Sizilianerin,
ihre
Familie
mag
nicht
mal
Schwarze
I′m
ashing
my
joint,
say
her
dad
gon'
kill
her
Ich
asche
meinen
Joint
ab,
sie
sagt,
ihr
Dad
wird
sie
umbringen
Let
me
borrow
the
Lambo
and
the
pad
familiar
Lass
mich
den
Lambo
leihen
und
die
Bude
ist
vertraut
Got
every
game
on
Xbox
Hab
jedes
Spiel
auf
der
Xbox
Don′t
need
to
get
dressed,
when
I
come
over
it's
sweats
and
socks
Muss
mich
nicht
anziehen,
wenn
ich
zu
dir
rüberkomme,
sind
es
Jogginghose
und
Socken
Them
other
niggas
say
they
like
the
Taylors,
just
stop
Diese
anderen
Niggas
sagen,
sie
mögen
die
Taylors,
hört
einfach
auf
Cop
a
new
pad,
and
smoke
one
for
the
life
that
we
never
had
(Never
had)
Kauf
'ne
neue
Bude
und
rauch
einen
für
das
Leben,
das
wir
nie
hatten
(Nie
hatten)
Cop
a
new
whip,
and
smoke
one
for
the
shit
we
could
never
get
(Never
get)
Kauf
'ne
neue
Karre
und
rauch
einen
für
den
Scheiß,
den
wir
nie
kriegen
konnten
(Nie
kriegen
konnten)
Cop
a
new
chain,
and
smoke
one
for
the
time
we
wanted
better
days
(Better
days)
Kauf
'ne
neue
Kette
und
rauch
einen
für
die
Zeit,
als
wir
bessere
Tage
wollten
(Bessere
Tage)
Gettin′
dollars
makes
sense,
me
and
my
dog
worked
hard
Dollars
machen
macht
Sinn,
ich
und
mein
Kumpel
haben
hart
gearbeitet
So
we
don't
mind
spendin′
just
a
little
bit
(Little
bit)
Also
macht
es
uns
nichts
aus,
ein
kleines
bisschen
auszugeben
(Kleines
bisschen)
Actin'
like
a
nigga
that
ain't
ever
had
(Ever
had)
Benehme
mich
wie
ein
Nigga,
der
nie
was
hatte
(Nie
was
hatte)
Pull
up
in
a
foreign
with
a
paper
tag
(Paper
tag)
Fahre
in
'ner
ausländischen
Karre
mit
'nem
Papierkennzeichen
vor
(Papierkennzeichen)
This
a
Rolls
Royce
bitch,
not
a
Jag
(Not
a
Jag)
Das
ist
ein
Rolls
Royce,
Schätzchen,
kein
Jag
(Kein
Jag)
Keep
a
closet
full
of
unpopped
tags
(Unpopped
tags)
Hab
'nen
Schrank
voller
Klamotten
mit
ungelösten
Etiketten
(Ungelösten
Etiketten)
Niggas
bring
that
bullshit,
they
get
zapped
(Get
zapped)
Niggas
bringen
diesen
Bullshit,
sie
werden
weggeputzt
(Weggeputzt)
Never
chasin′
bitches,
I
be
gettin′
cash
(Gettin'
cash)
Jage
nie
Schlampen
hinterher,
ich
hole
Geld
(Hole
Geld)
My
roof
in
the
trunk,
joint
full
of
skunk
Mein
Dach
im
Kofferraum,
Joint
voller
Skunk
My
speakers
blast
like
they
from
12
gauge
pump
Meine
Lautsprecher
dröhnen,
als
kämen
sie
von
'ner
12-Kaliber-Pumpgun
Nigga
your
crew
on
the
stump,
ain′t
got
a
bag
in
months
Nigga,
deine
Crew
ist
am
Arsch,
hat
seit
Monaten
keine
Kohle
gemacht
Nigga
my
crew
on
the
hunt,
get
everything
we
want
Nigga,
meine
Crew
ist
auf
der
Jagd,
kriegt
alles,
was
wir
wollen
We
was
wilin'
when
we
was
young
′til
the
game
did
jump
Wir
waren
wild,
als
wir
jung
waren,
bis
das
Game
losging
Jet
Life,
all
you
is
a
chump,
knew
we
was
the
ones
Jet
Life,
alles,
was
du
bist,
ist
ein
Trottel,
wussten,
wir
waren
die
Richtigen
To
change
the
game
and
that's
exactly
what
we
done
Um
das
Spiel
zu
verändern,
und
genau
das
haben
wir
getan
New
Orleans
where
I′m
from,
in
Amsterdam
catchin'
stunts
New
Orleans,
wo
ich
herkomme,
in
Amsterdam
fette
Dinger
drehen
New
Orleans
where
I'm
from,
in
Japan
rollin′
up
New
Orleans,
wo
ich
herkomme,
in
Japan
dreh'
ich
einen
New
Orleans
where
I′m
from,
motherfucker
like
what
New
Orleans,
wo
ich
herkomme,
Motherfucker,
was
los?
Cop
a
new
pad,
and
smoke
one
for
the
life
that
we
never
had
(Never
had)
Kauf
'ne
neue
Bude
und
rauch
einen
für
das
Leben,
das
wir
nie
hatten
(Nie
hatten)
Cop
a
new
whip,
and
smoke
one
for
the
shit
we
could
never
get
(Never
get)
Kauf
'ne
neue
Karre
und
rauch
einen
für
den
Scheiß,
den
wir
nie
kriegen
konnten
(Nie
kriegen
konnten)
Cop
a
new
chain,
and
smoke
one
for
the
time
we
wanted
better
days
(Better
days)
Kauf
'ne
neue
Kette
und
rauch
einen
für
die
Zeit,
als
wir
bessere
Tage
wollten
(Bessere
Tage)
Gettin'
dollars
makes
sense,
me
and
my
dog
worked
hard
Dollars
machen
macht
Sinn,
ich
und
mein
Kumpel
haben
hart
gearbeitet
So
we
don′t
mind
spendin'
just
a
little
bit
(Little
bit)
Also
macht
es
uns
nichts
aus,
ein
kleines
bisschen
auszugeben
(Kleines
bisschen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Brown, Peter Mudge, Daniel E Stein, Shante Franklin, Cameron Jibril Thomaz, Blane Britt
Альбом
2009
дата релиза
08-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.