Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garage Talk
Garagengespräch
I
just
got
the
fuck
off
a
plane
Ich
bin
gerade
verdammt
nochmal
aus
dem
Flugzeug
gestiegen
6 car
garage,
I
got
more
than
1 job
Garage
für
6 Autos,
ich
hab
mehr
als
einen
Job
Be
a
boss,
go
hard
Sei
ein
Boss,
gib
alles
Wake
up,
smelling
kush
when
I
yawn
Wach
auf,
rieche
Kush,
wenn
ich
gähne
Shorty
wanna
fuck
with
the
king,
tired
of
them
pawns
Die
Kleine
will
mit
dem
König
abhängen,
hat
die
Bauern
satt
Ain't
on
the
top?
Well,
that's
nonsense
Nicht
an
der
Spitze?
Nun,
das
ist
Unsinn
Bank
account
full
of
G's,
so
that's
all
you
gon'
get
Bankkonto
voller
Tausender,
also
das
ist
alles,
was
du
kriegst
TSA
know
my
face
so
they
don't
trip
Die
TSA
kennt
mein
Gesicht,
also
machen
die
keinen
Stress
Chain
frost,
big
bitch
that
I'm
with
don't
give
me
no
lip
Kette
frostig,
die
krasse
Braut,
mit
der
ich
bin,
gibt
mir
keine
Widerworte
We
done
touch
M's,
now
we
on
to
billions
Wir
haben
Millionen
berührt,
jetzt
sind
wir
bei
Milliarden
Hard
to
explain
how
these
new
rugs
feeling
Schwer
zu
erklären,
wie
sich
diese
neuen
Teppiche
anfühlen
Blow
my
kush
up
in
high
ceiling's
Blas
mein
Kush
unter
hohen
Decken
Having
meetings
at
the
crib,
confidential
dealings
Hab
Meetings
in
der
Bude,
vertrauliche
Geschäfte
And
I
ain't
gotta
tell
you
who
the
realest
is
Und
ich
muss
dir
nicht
sagen,
wer
der
Echteste
ist
That's
my
nigga
Spitta,
foreign
cooked
chef
Das
ist
mein
Kumpel
Spitta,
ausländischer
Koch
And
where
the
kitchen
is
Und
wo
die
Küche
ist
Money
straight
where
my
business
is
Geld
stimmt,
wo
mein
Geschäft
ist
And
the
girls
fuck
with
me
Und
die
Mädels
stehen
auf
mich
So
I'm
always
where
the
bitches
is
Also
bin
ich
immer
da,
wo
die
Bitches
sind
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
I
see
all
the
sexy
mami's
in
here
Ich
seh
all
die
sexy
Mamis
hier
drin
Hey,
ayy,
Wiz
I
smell
you
up
here,
too
Hey,
ayy,
Wiz,
ich
riech
dich
hier
oben
auch
Make
sure
you
pass
that
KK
to
the
DJ
booth
Stell
sicher,
dass
du
das
KK
zum
DJ-Pult
rüberreichst
Aw
shit,
here
comes
Spitta
on
them
gold
BBS
Ach
du
Scheiße,
hier
kommt
Spitta
auf
den
goldenen
BBS-Felgen
Yep,
swung
through,
gold
BBS
and
the
spoiler
kit
Yep,
durchgeschwungen,
goldene
BBS
und
Spoiler-Kit
1986,
slinging
that
shit
1986,
das
Zeug
verticken
They
want
the
family
price
on
them
bricks
Sie
wollen
den
Familienpreis
für
die
Kilos
But
I
just
had
a
son
and
I
only
love
him
Aber
ich
hab
gerade
einen
Sohn
bekommen
und
ich
liebe
nur
ihn
So
I
ain't
coming
down
on
the
price
Also
geh
ich
mit
dem
Preis
nicht
runter
Ain't
no
where
else
you
gon'
get
shit
this
nice
Nirgendwo
sonst
kriegst
du
so
geiles
Zeug
Got
cocaine
white,
Air
Force
Nikes
Hab
kokainweiße
Air
Force
Nikes
Bought
K-Swisses
for
all
my
bitches
Hab
K-Swiss
für
all
meine
Bitches
gekauft
Put
hightop
troops
on
all
my
shooters
Hab
meinen
Schützen
Hightop-Troops
angezogen
Pour
the
Goose
down,
jack
it
from
the
booster
Gieß
den
Goose
runter,
klaue
ihn
vom
Hehler
Shootouts
on
the
roof,
racing
in
them
coupes
Schießereien
auf
dem
Dach,
Rennen
in
den
Coupés
She
wore
the
Gucci
frames
with
the
door
knocker
hoops
Sie
trug
die
Gucci-Brille
mit
den
Türklopfer-Ohrringen
And
the
lying
motherfucker
tell
you
I
ain't
the
truth
Und
der
lügende
Mistkerl
erzählt
dir,
ich
sei
nicht
die
Wahrheit
Rich
uncle
come
through
Reicher
Onkel
kommt
vorbei
Pop
the
truck,
pull
the
duffel
Mach
den
Kofferraum
auf,
hol
die
Sporttasche
raus
Lay
the
merchandise
out,
get
the
loot,
motherfucker
Leg
die
Ware
aus,
hol
die
Beute,
Motherfucker
East
side
real
nigga,
show
ya
how
to
hustle
East
Side
echter
Kerl,
zeig
dir,
wie
man
dealt
Outside,
put
the
fucking
Chevrolet's
on
the
bumper
Draußen,
stell
die
verdammten
Chevrolets
auf
die
Stoßstange
If
it
don't
hop,
nigga,
park
that
shit
Wenn
er
nicht
hüpft,
Alter,
park
die
Karre
That
ain't
no
low
rider,
thats
a
rollin'
imposter
Das
ist
kein
Lowrider,
das
ist
ein
rollender
Hochstapler
Put
the
stocks
on
fool,
quit
playing
like
you
out
here
Hol
die
Originalfelgen
raus,
Dummkopf,
hör
auf
so
zu
tun,
als
wärst
du
hier
draußen
2009,
all
kind
of
high
2009,
total
high
High
fly
handfuls
on
the
moon
trying
to
drive
Total
abgehoben,
Hände
voll,
versuchen
auf
dem
Mond
zu
fahren
Its
a
stoned
duo,
solid
gold
jewel
though
Es
ist
ein
bekifftes
Duo,
aber
ein
massivgoldenes
Juwel
Kicked
the
fuck
out
that
game
and
now
she
won't
go
Hab
sie
verdammt
nochmal
aus
dem
Spiel
geworfen
und
jetzt
will
sie
nicht
gehen
Ladies,
if
you
ain't
go
your
own
drinks,
Meine
Damen,
wenn
ihr
keine
eigenen
Drinks
habt,
You
gotta
get
out
the
section
Müsst
ihr
den
Bereich
verlassen
You
heard
my
man
Spitta
Ihr
habt
meinen
Kumpel
Spitta
gehört
Fellas,
raise
your
glasses
Jungs,
hebt
eure
Gläser
Tip
your
bartenders
Gebt
euren
Barkeepern
Trinkgeld
And
make
sure
you
take
that
nigga
bitch
Und
stellt
sicher,
dass
ihr
die
Braut
von
dem
Typen
mitnehmt
We
bout
to
ride
out
Wir
hauen
jetzt
ab
Jet
Life,
Taylor
Gang,
ow
Jet
Life,
Taylor
Gang,
ow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Jibril Thomaz, Shante Franklin, Dame Grease
Альбом
2009
дата релиза
08-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.