Wiz Khalifa feat. Curren$y - House In the Hills - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wiz Khalifa feat. Curren$y - House In the Hills




House In the Hills
Дом на холмах
Got no time for the conversations or funny shit
Нет времени на разговоры или шутки,
Nigga, only the reals who I get my money with
Детка, только с настоящими я зарабатываю деньги.
Used to turn on the TV, see what I want
Раньше включал телевизор, смотрел, чего хочу,
And now the same one I dreamed about, the same one I'm stuntin' in
А теперь то, о чем мечтал, то, на чем я красуюсь.
In the 6-2, almost 26
В 6-2, почти 26,
And every nigga that I'm with got a zip
И у каждого моего кореша есть зип.
I look at this shit as one big table and best believe every nigga I'm with got a sit
Я смотрю на это дерьмо как на один большой стол, и поверь, у каждого моего братана есть место.
They try to hold us back, paint a picture of us, then sell it straight to the public
Они пытаются сдержать нас, рисуют нашу картину, а потом продают ее публике.
You young, black, then you thuggin'
Ты молодой, черный, значит, ты бандит.
What they don't talk about the kid that came from nothin'
Что они не говорят о парне, который пришел из ниоткуда,
Who stuck to what he believed in and turned himself into something great
Который придерживался своих убеждений и превратил себя в нечто великое.
They should use that story to motivate
Они должны использовать эту историю для мотивации,
But instead they'd rather focus on the fact that he's a pothead
Но вместо этого они предпочитают сосредоточиться на том, что он торчок,
Not the fact there's not a lot where I lived
А не на том, что там, где я жил, мало что было.
25 and not dead
25 и еще не умер.
I'm tryna tell you somethin', this shit's real
Я пытаюсь сказать тебе кое-что, это дерьмо реально.
When you work hard to get it that's how you feel
Когда ты много работаешь, чтобы получить это, вот что ты чувствуешь.
The man that start what they knew and they ain't (?) away
Человек, который начал то, что они знали, и они не (?) ушли.
We started small to them houses in the hills
Мы начинали с малого, с этих домов на холмах.
To them houses in the hills
С этих домов на холмах.
Houses in the hills
Дома на холмах.
Houses in the hills
Дома на холмах.
To them houses in them hills
С этих домов на холмах.
You make a little money, take care and right yourself
Ты зарабатываешь немного денег, заботишься о себе,
And people start coming up with they hand out
И люди начинают тянуть к тебе руки.
People take their stresses and make them yours
Люди берут свои стрессы и делают их твоими.
Well that's just what comes with being a man
Ну, это то, что приходит с тем, чтобы быть мужчиной.
I try to do all that I can to make sure that
Я стараюсь делать все, что могу, чтобы убедиться, что
My son grow up without having to see half of the stuff I've been through
Мой сын вырастет, не видя и половины того, через что прошел я.
But in life we all got our own path
Но в жизни у всех нас свой путь.
Don't understand that by now you won't begin to
Если ты до сих пор этого не понимаешь, то и не начнешь.
Cop another Rollex or Porsche try and get even with me
Купишь еще одни Rolex или Porsche, пытаясь сравняться со мной.
Pulled up to the club, swear it looked like the dealer with me
Подъехал к клубу, клянусь, выглядело так, будто со мной дилер,
Cause we had so many cars it was stupid
Потому что у нас было так много машин, что это было глупо.
So I don't see a reason to try and reason with me
Так что я не вижу смысла пытаться спорить со мной.
Made a couple million and fast too
Заработал пару миллионов, и быстро.
They ain't teach a young nigga that in the classroom
Этому молодого парня в классе не учили.
Or how to make your people better by taking knowledge and spreadin' it
Или как сделать своих людей лучше, беря знания и распространяя их.
Not being in the game but ahead of it
Не быть в игре, а быть впереди нее.
When you work hard to get it that's how you feel
Когда ты много работаешь, чтобы получить это, вот что ты чувствуешь.
The man that start what they knew and they ain't (?) away
Человек, который начал то, что они знали, и они не (?) ушли.
We started small to them houses in the hills
Мы начинали с малого, с этих домов на холмах.
To them houses in the hills
С этих домов на холмах.
Houses in the hills
Дома на холмах.
Houses in the hills
Дома на холмах.
To them houses in them hills
С этих домов на холмах.
Thousand dollar benefit plates
Благотворительные тарелки за тысячу долларов.
No matter how high the stakes, niggas never outta place
Независимо от того, насколько высоки ставки, парни никогда не теряются.
Now I'm high, Empire State
Теперь я высоко, Эмпайр-стейт-билдинг.
Drunk stumblin', never will I tumble far from grace
Пьяно спотыкаюсь, но никогда не упаду далеко от благодати.
I'm one of them under-celebrated greats
Я один из тех недооцененных великих.
Under the influence of what Uncle Snoop threw me
Под влиянием того, что мне дал дядя Snoop,
Soon as I stepped off the plane
Как только я сошел с самолета.
Switchin' four lanes like Jay and Jermaine
Переключаю четыре полосы, как Jay и Jermaine.
Killin' beats, visitin' grave sites and pissin' champagne
Убиваю биты, посещаю могилы и писаю шампанским.
I been in the crib enjoying my hobbies
Я был дома, наслаждался своими хобби.
Suckers figured this'll be the perfect time to try me
Придурки решили, что это идеальное время, чтобы испытать меня.
Try me
Испытать меня.
Assumptions that I'm lunchin', gettin' sloppy
Предположения, что я обедаю, напиваюсь.
I'm just gettin' better, seasoned veteran
Я просто становлюсь лучше, опытный ветеран.
Eagle eye perspective, scope before I go in
Взгляд орла, осматриваюсь, прежде чем войти.
Come out with the whole hen
Выхожу с целой курицей.
A dollar and a dream
Доллар и мечта.
Have a house on the hill and the world on a screen
Иметь дом на холме и мир на экране.
When you work hard to get it that's how you feel
Когда ты много работаешь, чтобы получить это, вот что ты чувствуешь.
The man that start what they knew and they ain't (?) away
Человек, который начал то, что они знали, и они не (?) ушли.
We started small to them houses in the hills
Мы начинали с малого, с этих домов на холмах.
To them houses in the hills
С этих домов на холмах.
Houses in the hills
Дома на холмах.
Houses in the hills
Дома на холмах.
To them houses in them hills
С этих домов на холмах.





Авторы: THOMAZ CAMERON JIBRIL, DAN ERIC ALLAN, FRANKLIN SHANTE, MURRAY EDWARD, KULOUSEK JEREMY, VAUGHAN ZACHARY RAYMOND


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.