Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rowland (feat. Smoke DZA)
Rowland (feat. Smoke DZA)
Still
2050,
nigga
Immer
noch
2050,
Nigga
Ain't
goin'
nowhere
Ich
gehe
nirgendwohin
Haha,
that
was
hard
Haha,
das
war
hart
Yeah,
yeah-yeah
Yeah,
yeah-yeah
Rollin'
up
a
seal,
blowin'
up
but
still
Dreh'
mir
einen
Joint,
bin
am
Abheben,
aber
immer
noch
Going
hard,
I'm
on
my
job
like
I
ain't
sitting
on
a
mill'
Voll
dabei,
ich
bin
bei
der
Arbeit,
als
ob
ich
nicht
auf
einer
Million
säße
Now
filet
mignon
come
with
every
meal
Jetzt
gibt's
Filet
Mignon
zu
jeder
Mahlzeit
I
swear
to
God
that
I'm
so
high,
feel
like
I'm
going
up
a
hill
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
so
high,
fühle
mich,
als
ob
ich
einen
Berg
hochgehe
Car
marijuana
coated
Auto
mit
Marihuana
überzogen
Paid
250
thousand
for
it,
still
hop
in
that
thing,
ride
like
I
stole
it
Habe
250.000
dafür
bezahlt,
steige
immer
noch
ein
und
fahre,
als
hätte
ich
es
gestohlen
I'm
talking
vacation
island
resorting
Ich
rede
von
Urlaub
auf
einer
Insel
I
made
11
million
nigga
without
any
endorsements
Ich
habe
11
Millionen
gemacht,
Nigga,
ohne
irgendwelche
Werbeverträge
Took
the
niggas
out
I
was
out
on
the
porch
with
Habe
die
Niggas,
mit
denen
ich
auf
der
Veranda
war,
To
Saint
Tropes
to
race
them
in
Audis
and
Porsches
Nach
Saint-Tropez
gebracht,
um
mit
ihnen
in
Audis
und
Porsches
Rennen
zu
fahren
Bentleys
and
rolls,
plenty
of
smoke
Bentleys
und
Rolls,
jede
Menge
Rauch
Thousands
for
weed,
Fendi's
for
clothes
Tausende
für
Gras,
Fendi's
für
Kleidung
I
remember
I
couldn't
get
shit
back
then
when
I
was
broke
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
damals
nichts
bekommen
konnte,
als
ich
pleite
war
Now
that
I'm
rich,
everything's
for
the
low
Jetzt,
wo
ich
reich
bin,
ist
alles
günstig
zu
haben
So
I
could
give
a
fuck
'bout
what
they
saying
Also
scheiß
ich
drauf,
was
sie
sagen
'Cause
they
wasn't
with
me
way
back
when
a
nigga
was
just
Denn
sie
waren
nicht
bei
mir,
damals,
als
ein
Nigga
nur
Macking,
hanging
Am
Machen
war,
rumhing
Getting
that
paper
Das
Papier
holte
Macking,
hanging
Am
Machen
war,
rumhing
Getting
that
paper
Das
Papier
holte
We
living
life
shit,
the
bud
is
never
ending
Wir
leben
das
Leben,
Süße,
das
Gras
hört
nie
auf
Kush
God,
Bob
Marley
on
my
pendant
Kush
Gott,
Bob
Marley
auf
meinem
Anhänger
You
know
that
lo
is
the
life
that
I'm
living
Du
weißt,
dass
Lo
das
Leben
ist,
das
ich
lebe
Ralph
Lauren
always
keep
a
nigga
spending,
word
Ralph
Lauren
sorgt
immer
dafür,
dass
ein
Nigga
Geld
ausgibt,
ehrlich
I
can't
lie,
it's
the
truth,
a
stack
for
these
joints
Ich
kann
nicht
lügen,
es
ist
die
Wahrheit,
ein
Schein
für
diese
Joints
Five-hundred
a
boot,
double
RL,
I
don't
do
Trues
Fünfhundert
für
einen
Stiefel,
Doppel-RL,
ich
trage
keine
Trues
That
ain't
for
me
Das
ist
nichts
für
mich
Getting
money
killing
shows
in
the
home
of
the
maple
leaf
Verdiene
Geld,
zerstöre
Shows
in
der
Heimat
des
Ahornblatts
These
rap
niggas
live
in
a
land
of
make-believe
Diese
Rap-Niggas
leben
in
einer
Scheinwelt
Jimmity
Cricket
ass
niggas
and
cool
enough
to
fool
with
us
Pinocchio-Arsch-Niggas,
und
cool
genug,
um
mit
uns
abzuhängen
Nah,
cool
table
geeks
play
the
back,
haters
play
the
side
door
Nein,
coole
Tisch-Nerds
spielen
hinten,
Hater
spielen
die
Seitentür
Jet
Life,
Taylor
Gang,
what
you
ride
for?
Jet
Life,
Taylor
Gang,
wofür
fährst
du?
We
keeping
the
ends,
competition
is
slim
Wir
halten
das
Geld,
die
Konkurrenz
ist
gering
In
case
you
looking
for
them
niggas,
have
no
fear,
we
are
them
Falls
du
diese
Niggas
suchst,
keine
Angst,
wir
sind
es
Corner
the
market,
getting
money,
Rolling
Stoned
Beherrschen
den
Markt,
verdienen
Geld,
Rolling
Stoned
Young
Khalifa,
rugby
rohdes,
right
Junger
Khalifa,
Rugby-Rohdes,
richtig
Macking,
hanging
Am
Machen
war,
rumhing
Getting
that
paper
Das
Papier
holte
Macking,
hanging
Am
Machen
war,
rumhing
Getting
that
paper
Das
Papier
holte
You
know,
I
know
people
in
Pittsburgh
might
be
like
Weißt
du,
ich
kenne
Leute
in
Pittsburgh,
die
vielleicht
sagen
"Well,
he's
not
from
the
'Burgh"
"Nun,
er
kommt
nicht
aus
dem
'Burgh"
And
then,
you
know,
young
rappers
might
be
like
Und
dann,
weißt
du,
junge
Rapper
könnten
sagen
"Well,
he's
a
veteran,
signed
to
a
young
guy"
"Nun,
er
ist
ein
Veteran,
der
bei
einem
jungen
Typen
unter
Vertrag
steht"
You
know
what
I'm
sayin'?
Everybody
seems
to
have
an
opinion
on-on,
on-
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Jeder
scheint
eine
Meinung
zu
haben...
We
grew,
we
all
grew
up
on
motherfuckin'
Three
Six
in
Pittsburgh
Wir
sind
alle
mit
verdammtem
Three
Six
in
Pittsburgh
aufgewachsen
And
anybody
who
don't
understand
it
or
don't
see
it
Und
jeder,
der
es
nicht
versteht
oder
nicht
sieht
It's
just
'cause
they,
like,
they
aren't
meant
to
Das
liegt
nur
daran,
dass
sie,
so
wie,
sie
sind
nicht
dazu
bestimmt
They
aren't
built,
they
don't
have
the
fucking
mind
capacity
Sie
sind
nicht
gebaut,
sie
haben
nicht
die
verdammte
Geisteskapazität
To
understand
that
this
motherfucker
Um
zu
verstehen,
dass
dieser
Motherfucker
Influenced
everything
that
I
do
up
until
this
point
Alles
beeinflusst
hat,
was
ich
bis
zu
diesem
Punkt
tue
Like
you
know
what
I'm
sayin'?
As
far
as
songwriting,
as
far
as
motherfucking
beat
selection
So,
weißt
du,
was
ich
meine?
Was
das
Songwriting
angeht,
was
die
verdammte
Beat-Auswahl
angeht
As
far
as
all
of
that
shit
Was
all
diesen
Scheiß
angeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Jibril Thomaz, Jeremy Kulousek, Sean Pompey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.