Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels Good
Fühlt sich gut an
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
My
friends
roll
Lexes
and
Benzes
Meine
Freunde
fahren
Lexusse
und
Benzes,
Spend
ends
tremendous,
uh,
like
dough's
endless
geben
ohne
Ende
Geld
aus,
äh,
als
ob
es
endlos
wäre.
Been
this
nigga
from
the
start,
was
already
hot
Bin
von
Anfang
an
dieser
Typ,
war
schon
immer
heiß,
No
prob'
openin'
shop,
the
flow
ready
rock
(yeah)
kein
Problem,
den
Laden
zu
eröffnen,
der
Flow
ist
bereit
zu
rocken
(yeah).
So
many
try
and
knock
my
hustle
So
viele
versuchen,
meinen
Hustle
zu
stoppen,
Half
of
y'all
ain't
even
got
no
hustle,
I'm
into
living
good
die
Hälfte
von
euch
hat
nicht
mal
einen
Hustle,
ich
steh'
drauf,
gut
zu
leben,
So
I
bring
heat
with
the
flow
just
how
a
nigga
should
also
bringe
ich
Hitze
mit
dem
Flow,
so
wie
ein
Typ
es
sollte.
Come
between
me
and
my
dough?
I
wish
a
nigga
would
(nigga
would)
Zwischen
mich
und
mein
Geld
kommen?
Ich
wünschte,
ein
Typ
würde
es
wagen
(würde
es
wagen).
Roll
O's
in
cigarillos,
my
black
brim
low
Drehe
O's
in
Zigarillos,
meine
schwarze
Krempe
tief,
The
way
I
stack
in
dough
attract
nymphos
(damn)
die
Art,
wie
ich
Geld
scheffle,
zieht
Nymphos
an
(verdammt).
Cats
sick
though,
too
impressed
by
how
that
honey
walk
Typen
sind
krank,
zu
beeindruckt
davon,
wie
diese
Süße
läuft,
Me,
I'm
tryna
come
up
on
some
ways
to
make
that
money
talk
(money
talk)
ich,
ich
versuche,
Wege
zu
finden,
um
das
Geld
sprechen
zu
lassen
(Geld
sprechen).
Sink
or
swim,
I'm
a
hungry
shark
(shark)
Schwimmen
oder
untergehen,
ich
bin
ein
hungriger
Hai
(Hai),
And
I
want
it
all,
cribs
and
a
foreign
car,
Audemars
('mars)
und
ich
will
alles,
Wohnungen
und
ein
ausländisches
Auto,
Audemars
('mars).
I
could
be
gone
tomorrow
('morrow)
Ich
könnte
morgen
weg
sein
('morrow),
That's
why
I
grind
like
it's
my
last
day
deshalb
hustle
ich,
als
wäre
es
mein
letzter
Tag,
Hundred
fuckin'
roaches
in
my
ash
tray
hundert
verdammte
Kakerlaken
in
meinem
Aschenbecher.
Now
I
know
I
ain't
livin'
right
(livin'
right),
but
it
feels
good
(feels
good)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
richtig
lebe
(nicht
richtig
lebe),
aber
es
fühlt
sich
gut
an
(fühlt
sich
gut
an).
Now
I
know
I
ain't
livin'
right
(livin'
right),
but
it
feels
good
(feels
good)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
richtig
lebe
(nicht
richtig
lebe),
aber
es
fühlt
sich
gut
an
(fühlt
sich
gut
an).
Now
I
know
I
ain't
livin'
right
(livin'
right),
but
it
feels
good
(feels
good)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
richtig
lebe
(nicht
richtig
lebe),
aber
es
fühlt
sich
gut
an
(fühlt
sich
gut
an).
Now
I
know
I
ain't
livin'
right
(livin'
right),
but
it
feels
good
(uh-huh,
uh)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
richtig
lebe
(nicht
richtig
lebe),
aber
es
fühlt
sich
gut
an
(uh-huh,
uh).
My
weed
kicks
like
Jet
Li
flicks
Mein
Gras
kickt
wie
Jet
Li-Filme,
Test
me,
kid,
slap
shots
like
Gretzky
hits
(woo)
teste
mich,
Kleines,
Schlagschüsse
wie
Gretzky-Hits
(woo).
The
best
kept
secret,
yes,
he
is
Das
bestgehütete
Geheimnis,
ja,
das
bin
ich,
The
cat's
out
of
the
bag,
I
puff,
puff,
and
I
pass
die
Katze
ist
aus
dem
Sack,
ich
ziehe,
ziehe
und
gebe
weiter.
See
dumb
fucks
and
I
laugh
(dumb
fuck)
Sehe
dumme
Wichser
und
lache
(dummer
Wichser),
What
you
hatin'
for?
warum
hasst
du?
Why
you
just
standin'
outside?
What
you
waitin'
for?
(Haha)
Warum
stehst
du
nur
draußen?
Worauf
wartest
du?
(Haha)
I'm
blowin'
on
an
eighth
or
more,
tourin'
for
my
paper,
boy
Ich
rauche
ein
Achtel
oder
mehr,
toure
für
mein
Geld,
mein
Schatz,
Before
I
hit
the
club,
I
need
a
blunt
or
two
or
three
or
four
(yeah)
bevor
ich
in
den
Club
gehe,
brauche
ich
einen
Blunt
oder
zwei
oder
drei
oder
vier
(yeah).
Bad
bitches
thirsty
for
stars
with
mad
riches
Schlimme
Schlampen,
durstig
nach
Stars
mit
viel
Reichtum,
Wanna
ride
with
'em,
rest
they
heads
on
televisions
wollen
mit
ihnen
fahren,
ihre
Köpfe
auf
Fernsehern
ausruhen,
I
don't
bag
bitches
(nah)
ich
mache
keine
Schlampen
an
(nein),
They
hop
in,
you
just
follow
and
you
beg
bitches
(damn)
sie
steigen
ein,
du
folgst
einfach
und
bettelst
Schlampen
an
(verdammt).
You're
not
a
pimp,
I
was
schooled
by
the
best
of
them
(yeah)
Du
bist
kein
Zuhälter,
ich
wurde
von
den
Besten
von
ihnen
geschult
(yeah),
Now
they
cuttin'
checks
for
him
jetzt
schneiden
sie
Schecks
für
ihn,
Ain't
gettin'
money,
then
it's
probably
for
the
rest
of
them
bekomme
kein
Geld,
dann
ist
es
wahrscheinlich
für
den
Rest
von
ihnen,
Somethin'
like
a
legend
when
I
quote
what
I
wrote
(wrote)
so
etwas
wie
eine
Legende,
wenn
ich
zitiere,
was
ich
geschrieben
habe
(geschrieben
habe),
Be
in
the
big
cloud
from
the
blunts
that
I
smoke
(smoke)
bin
in
der
großen
Wolke
von
den
Blunts,
die
ich
rauche
(rauche).
Now
I
know
I
ain't
livin'
right
(livin'
right),
but
it
feels
good
(feels
good)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
richtig
lebe
(nicht
richtig
lebe),
aber
es
fühlt
sich
gut
an
(fühlt
sich
gut
an).
Now
I
know
I
ain't
livin'
right
(livin'
right),
but
it
feels
good
(feels
good)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
richtig
lebe
(nicht
richtig
lebe),
aber
es
fühlt
sich
gut
an
(fühlt
sich
gut
an).
(Feels
real
good
out
here)
(Fühlt
sich
echt
gut
an
hier
draußen)
Now
I
know
I
ain't
living
right
(livin'
right),
but
it
feels
good
(feels
good)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
richtig
lebe
(nicht
richtig
lebe),
aber
es
fühlt
sich
gut
an
(fühlt
sich
gut
an).
(Starlike,
that
is)
(Starlike,
das
ist
es)
Now
I
know
I
ain't
living
right
(my
nigga
Wiz
Khalifa),
but
it
feels
good
(DJ
Dizz)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
richtig
lebe
(mein
Kumpel
Wiz
Khalifa),
aber
es
fühlt
sich
gut
an
(DJ
Dizz).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Jibril Thomaz, Eric Dan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.