Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Knows
Niemand Kennt Dich
Sexual
tension,
lust
for
a
lot
of
women
Sexuelle
Spannung,
Lust
auf
viele
Frauen
Was
it
just
good
fun,
or
maybe
an
addiction?
War
es
nur
Spaß
oder
vielleicht
eine
Sucht?
Try
not
to
make
decisions
while
I'm
sippin'
Ich
versuche,
keine
Entscheidungen
zu
treffen,
während
ich
trinke
'Cause
I
know
the
consequences
Weil
ich
die
Konsequenzen
kenne
Relationships
from
the
past
that
never
get
rekindled
Beziehungen
aus
der
Vergangenheit,
die
nie
wieder
aufleben
Sad
'cause
I
was
movin'
too
fast
to
remember
Traurig,
weil
ich
mich
zu
schnell
bewegte,
um
mich
zu
erinnern
No
brake
pads,
this
ain't
accidental
Keine
Bremsbeläge,
das
ist
kein
Zufall
When
- get
bad,
just
got
to
continue
Wenn
- schlecht
wird,
muss
man
einfach
weitermachen
My
pops
mad
'cause
I
didn't
want
to
live
with
him
Mein
Vater
ist
sauer,
weil
ich
nicht
bei
ihm
wohnen
wollte
My
mom's
stressin'
'cause
my
older
sister
transgender
Meine
Mutter
ist
gestresst,
weil
meine
ältere
Schwester
transgender
ist
So,
I
was
plotting
on
some
things
that
was
monumental
Also
plante
ich
einige
Dinge,
die
monumental
waren
But
I
didn't
know
about
the
demons
that
was
at
the
center
Aber
ich
wusste
nichts
von
den
Dämonen,
die
im
Zentrum
standen
The
circumstances
I
came
up,
they
was
detrimental
Die
Umstände,
unter
denen
ich
aufwuchs,
waren
schädlich
But
I
was
right
there
signing
up
to
represent
them
Aber
ich
war
direkt
dabei
und
habe
mich
angemeldet,
um
sie
zu
repräsentieren
For
all
the
- I
did,
I
hope
that
I'll
be
forgiven
Für
all
das
- was
ich
getan
habe,
hoffe
ich,
dass
mir
vergeben
wird
I
try
to
smile
through
the
pain,
but
I
still
feel
it
Ich
versuche,
durch
den
Schmerz
zu
lächeln,
aber
ich
fühle
ihn
immer
noch
Nobody
knows
you
like
I
do
(nobody,
nobody)
Niemand
kennt
dich
so
wie
ich
(niemand,
niemand)
And
I
care
for
you
(you
know
that
I
care)
Und
ich
sorge
mich
um
dich
(du
weißt,
dass
ich
mich
sorge)
You
say
that
you
love
me
Du
sagst,
dass
du
mich
liebst
The
way
I
love
you
(you
know
that
I
love
you,
I
love
you)
So
wie
ich
dich
liebe
(du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
ich
liebe
dich)
Oh
(oh),
oh
(oh)
Oh
(oh),
oh
(oh)
Did
me
dirty,
that's
some
shit
that
I
gotta
live
with
Hat
mich
schlecht
behandelt,
das
ist
etwas,
womit
ich
leben
muss
Thought
they
always
keep
it
real,
they
obviously
didn't
Dachte,
sie
würden
immer
ehrlich
sein,
aber
das
waren
sie
offensichtlich
nicht
Smile
in
my
face,
my
back,
stick
a
knife
right
in
it
Lächeln
in
mein
Gesicht,
in
meinen
Rücken,
stecken
mir
ein
Messer
rein
Thought
they
meant
what
they
was
saying,
they
was
just
pretending
Dachte,
sie
meinten,
was
sie
sagten,
sie
taten
nur
so
Didn't
know
they'd
take
their
chance,
soon
as
they
get
it
Wusste
nicht,
dass
sie
ihre
Chance
nutzen
würden,
sobald
sie
sie
bekommen
Didn't
know
they'd
turn
their
back
on
me,
but
they
did
it
Wusste
nicht,
dass
sie
mir
den
Rücken
kehren
würden,
aber
sie
taten
es
They
turned
on
me
like
their
hands
on
a
clock
for
minutes
Sie
wandten
sich
gegen
mich
wie
ihre
Hände
an
einer
Uhr
für
Minuten
I'm
paranoid
'cause
I
felt
like
a
target
when
I
Ich
bin
paranoid,
weil
ich
mich
wie
eine
Zielscheibe
fühlte,
als
ich
Spoke
my
mind,
so
I
made
my
subconscious
bigger
Meine
Meinung
sagte,
also
machte
ich
mein
Unterbewusstsein
größer
Got
complexes
that
I
didn't
know
that
I
developed
Habe
Komplexe,
von
denen
ich
nicht
wusste,
dass
ich
sie
entwickelt
habe
Dark
places
in
my
mind
I
don't
want
to
visit
Dunkle
Orte
in
meinem
Geist,
die
ich
nicht
besuchen
möchte
- I've
been
through,
I
wouldn't
want
no
one
to
deal
with
- die
ich
durchgemacht
habe,
ich
möchte
nicht,
dass
jemand
anderes
sie
durchmachen
muss
Like
both
parents,
have
to
pick
which
one
to
live
with
Wie
beide
Eltern,
muss
man
sich
entscheiden,
bei
wem
man
leben
will
Like
growing
up
with
a
misunderstood
sibling
Wie
das
Aufwachsen
mit
einem
missverstandenen
Geschwisterkind
If
you
don't
know
what
I
know,
you
don't
know
the
feeling
Wenn
du
nicht
weißt,
was
ich
weiß,
kennst
du
das
Gefühl
nicht
Nobody
knows
you
like
I
do
(nobody,
nobody)
Niemand
kennt
dich
so
wie
ich
(niemand,
niemand)
And
I
care
for
you
(you
know
that
I
care)
Und
ich
sorge
mich
um
dich
(du
weißt,
dass
ich
mich
sorge)
You
say
that
you
love
me
Du
sagst,
dass
du
mich
liebst
The
way
I
love
you
(you
know
that
I
love
you,
I
love
you)
So
wie
ich
dich
liebe
(du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
ich
liebe
dich)
Oh
(oh),
oh
(oh)
you
know
that
I
care
Oh
(oh),
oh
(oh)
du
weißt
das
ich
mich
sorge.
Oh
(oh),
oh
(oh)
and
I'll
be
right
there
Oh
(oh),
oh
(oh)
und
ich
werde
für
dich
da
sein.
No
one
knows
you,
no
one
knows
you
Niemand
kennt
dich,
niemand
kennt
dich
No
one
knows
you
like
I
do
(you
don't
gotta
say
a
thing)
Niemand
kennt
dich
so
wie
ich
(du
brauchst
kein
Wort
zu
sagen)
No
one
knows
you,
no
one
knows
you
('cause
I
know
what's
all
about)
Niemand
kennt
dich,
niemand
kennt
dich
(denn
ich
weiß,
worum
es
geht)
No
one
knows
you
like
I
do
Niemand
kennt
dich
so
wie
ich
No
one
knows
you,
no
one
knows
you
(you
don't
gotta
say
it)
Niemand
kennt
dich,
niemand
kennt
dich
(du
brauchst
es
nicht
zu
sagen)
No
one
knows
you
like
I
do
Niemand
kennt
dich
so
wie
ich
No
one
knows
you,
no
one
knows
you
(but
you
can
tell
all
Niemand
kennt
dich,
niemand
kennt
dich
(aber
du
kannst
mir
alles
erzählen)
No
one
knows
you
like
I
do
Niemand
kennt
dich
so
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Posner, Matthew Tyler Musto, Soren Bryce, Tauheed Epps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.