Wizex - Solen lyser även på liten stuga - перевод текста песни на немецкий

Solen lyser även på liten stuga - Wizexперевод на немецкий




Solen lyser även på liten stuga
Die Sonne scheint auch auf die kleine Hütte
Solen lyser även liten stuga,
Die Sonne scheint auch auf die kleine Hütte,
och den är röd och vit och gjord för mej.
Sie ist rot und weiß und für mich gemacht.
Och breve förstukvisten två björkar buga,
Am Eingang verneigen sich zwei Birken,
vid källan blomma små förgätmigej.
Am Quell blühen kleine Vergissmeinnicht.
Där finns det en täppa och en vacker berså,
Dort gibt es ein Beet und ein schönes Laubengärtchen,
och ett litet hus med ett grönt hjärta på.
Ein kleines Haus mit einem grünen Herzen drauf.
Ja solen lyser även liten stuga,
Ja, die Sonne scheint auf die kleine Hütte,
och i den stugan vill jag bo med dej.
In diesem Haus will ich wohnen mit dir.
Mellanspel
Zwischenspiel
Visst vore det härligt att äga ett slott,
Gewiss wär's herrlich, ein Schloss zu besitzen,
med tinnar som lysa som guld.
Mit Zinnen, die golden erglühn.
Visst vore det härligt att ha det gott,
Gewiss wär's herrlich, in Wohlstand zu leben,
och inte ett öre i skuld.
Gänzlich schuldenfrei zu sein.
Men solen lyser även liten stuga,
Doch die Sonne scheint auch auf die kleine Hütte,
och den är röd och vit och gjord för mej.
Sie ist rot und weiß und für mich gemacht.
Och breve förstukvisten två björkar buga,
Am Eingang verneigen sich zwei Birken,
vid källan blomma små förgätmigej.
Am Quell blühen kleine Vergissmeinnicht.
Där finns det en täppa och en vacker berså,
Dort gibt es ein Beet und ein schönes Laubengärtchen,
och ett litet hus med ett grönt hjärta på.
Ein kleines Haus mit einem grünen Herzen drauf.
Ja solen lyser även liten stuga,
Ja, die Sonne scheint auf die kleine Hütte,
och i den stugan vill jag bo med dej.
In diesem Haus will ich wohnen mit dir.
Mellanspel
Zwischenspiel
Och om jag nu ägde ett stort ståtligt slott,
Und hätte ich nun ein großes stattliches Schloss,
vore mej kärleken huld.
Würd' Liebe mir hold dabei sein.
Ty kärleken trivs där det är skönt och gott,
Denn Liebe gedeiht, wo es schön und gut ist,
och inte ett öre i skuld.
Gänzlich schuldenfrei dazu.
Jo för solen lyser även liten stuga,
Ja, die Sonne scheint auf die kleine Hütte,
och den är röd och vit och gjord för mej.
Sie ist rot und weiß und für mich gemacht.
Och breve förstukvisten två björkar buga,
Am Eingang verneigen sich zwei Birken,
vid källan blomma små förgätmigej.
Am Quell blühen kleine Vergissmeinnicht.
Där finns det en täppa och en vacker berså,
Dort gibt es ein Beet und ein schönes Laubengärtchen,
och ett litet hus med ett grönt hjärta på.
Ein kleines Haus mit einem grünen Herzen drauf.
Ja solen lyser även liten stuga,
Ja, die Sonne scheint auf die kleine Hütte,
och i den stugan vill jag bo med dej.
In diesem Haus will ich wohnen mit dir.
och i den stugan vill jag bo med dej.
In diesem Haus will ich wohnen mit dir.





Авторы: Gustaf W. Wahlenius, Kai Gullmar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.